Bose Stereo System AM352156 User Guide page

WAVE® MUSIC SYSTEM III  
Owners Guide | Guía de usuario | Notice d’utilisation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ  
Veuillez lire cette notice d’utilisation  
AVERTISSEMENT : Conservez la pile de la télécommande  
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de  
cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses  
pour installer et utiliser correctement votre système et  
vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie.  
Conservez cette notice d’utilisation pour référence  
ultérieure.  
hors de portée des enfants. En cas de manipulation  
inappropriée, elle risque de provoquer un incendie ou des  
brûlures chimiques. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas,  
ne la portez pas à une température supérieure à 100 ºC et ne  
l’incinérez pas. Pour jeter les piles usagées, respecter la  
réglementation locale. Remplacez la pile uniquement par une  
pile du même type, portant la même référence.  
AVERTISSEMENT : Pour limiter les risques d’incendie ou  
d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à  
l’humidité.  
AVERTISSEMENT : La pile risque d’exploser si elle est  
remplacée par une pile inappropriée. Utilisez uniquement  
une pile au lithium approuvée de 3 volts, de type CR2032  
ou DL3032.  
AVERTISSEMENT : Protégez  
l’appareil de tout risque de  
ruissellement ou d’éclaboussure.  
Veillez à vous débarrasser de vos piles  
usagées conformément aux réglementations  
locales. Ne l’incinérez pas.  
Ne placez pas d’objets contenant  
des liquides, tels que des vases, sur  
l’appareil. Comme avec tout appareil électronique, veillez  
à ne pas renverser de liquides sur une partie quelconque  
de l’appareil. Les liquides peuvent provoquer des pannes  
et/ou un risque d’incendie.  
AVERTISSEMENT : Ne placez jamais d’objets  
enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.  
ATTENTION : Afin de limiter les risques d’électrocution,  
ne démontez pas ce produit si vous ne disposez pas des  
qualifications requises. Adressez-vous à un réparateur  
qualifié.  
AVERTISSEMENT : Certaines pièces  
présentent un risque de suffocation.  
Ne pas laisser à la portée des enfants de  
moins de 3 ans.  
Remarque : Létiquette d’identification du produit est  
située au-dessous de l’appareil.  
Remarque : Ce produit doit être utilisé à l’intérieur.  
Il n’a pas été conçu ni testé pour une utilisation en  
extérieur, dans des véhicules ou sur des bateaux.  
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à  
l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour  
prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension  
électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de  
l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment  
élevé pour représenter un risque d’électrocution.  
Remarque : Lorsque la fiche d’alimentation ou la prise  
multiple est utilisée comme dispositif de débranchement  
de l’appareil, elle doit rester facilement accessible.  
Le symbole représentant un point d’exclamation à  
l’intérieur d’un triangle équilatéral, tel qu’il figure sur  
le système, signale à l’utilisateur la présence  
d’instructions importantes relatives au  
fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans  
cette notice d’installation.  
Ce produit est conforme à toutes les directives  
de la Communauté européenne qui s’y  
appliquent. L’attestation complète de  
conformité est disponible à l’adresse  
Produit laser de classe 1  
Ce lecteur de CD est classé CLASS 1 LASER PRODUCT  
selon la norme EN/IEC 60825. L’étiquette CLASS 1  
LASER PRODUCT est située à la base de l’appareil.  
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d’électrocution,  
insérez bien la fiche du cordon d’alimentation dans la fente  
correspondante de la prise d’alimentation.  
ATTENTION : Lutilisation de commandes, réglages ou  
procédures autres que ceux spécifiés dans le présent  
document peut provoquer une exposition dangereuse aux  
rayonnements du laser interne. Le lecteur de disques  
compacts ne doit être réglé ou réparé que par une  
personne qualifiée.  
CLASS 1  
KLASSE 1  
LASER PRODUCT  
LASER PRODUKT  
LASER LAITE  
LUOKAN  
KLASS  
1
1
LASER APPARAT  
2 – Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ  
1. Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser le  
13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou  
au cours des longues périodes de non-utilisation  
afin d’éviter de l’endommager.  
produit. Elles sont valables pour tous les composants.  
2. Veuillez les conserver pour référence ultérieure.  
14. Confiez toute réparation à du personnel qualifié.  
Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil  
a été endommagé de quelque façon que ce soit  
(endommagement du cordon d’alimentation ou  
de la fiche électrique, renversement d’un liquide  
ou de tout objet sur l’appareil, exposition de  
l’appareil à la pluie ou à l’humidité, mauvais  
fonctionnement, chute de l’appareil, etc.).  
3. Respectez tous les avertissements, qu’ils soient  
donnés sur le produit lui-même ou dans la notice  
d’utilisation.  
4. Suivez toutes les instructions.  
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau ou  
d’une source d’humidité, telle qu’une baignoire, un  
lavabo, un évier de cuisine, une piscine, un sous-sol  
humide ou tout autre emplacement humide.  
N’essayez pas de réparer ce produit vous-même.  
L’ouverture ou la dépose d’un couvercle risque de vous  
exposer à des tensions électriques ou autres dangers.  
Veuillez contacter Bose pour connaître les coordonnées  
du centre de réparation agréé le plus proche.  
6. Utilisez uniquement un chiffon sec pour le  
nettoyage, comme indiqué par Bose Corporation.  
Débranchez ce produit de la prise électrique murale  
avant de le nettoyer.  
15. Pour éviter tout risque d’incendie ou  
d’électrocution, ne surchargez pas les prises  
murales, les rallonges ou les prises multiples.  
7. Ne bloquez jamais les orifices d’aération.  
Suivez les instructions du fabricant pour  
l’installation – Pour garantir un fonctionnement  
fiable du produit et protéger celui-ci contre tout  
risque de surchauffe, installez-le à un  
emplacement et dans une position permettant  
d’assurer une ventilation correcte. Par exemple,  
ne placez pas le produit sur un lit, un canapé ou toute  
autre surface semblable qui risquerait d’obstruer les  
ouvertures. Ne le placez pas sur un support fermé, tel  
qu’une bibliothèque ou une armoire qui empêche une  
libre circulation de l’air à travers les ouvertures.  
16. Ne laissez jamais d’eau ou d’objets pénétrer à  
l’intérieur du produit : des éléments sous tension  
pourraient être touchés ou il pourrait se produire un  
court-circuit susceptible d’entraîner un incendie ou un  
risque d’électrocution.  
17. Consultez les marquages de sécurité sous le  
boîtier du produit.  
18. Utilisez des sources d’alimentation appropriées –  
Branchez le produit sur une source d’alimentation  
appropriée, comme indiqué dans les instructions  
relatives au fonctionnement ou signalé sur le produit.  
8. N’installez pas cet appareil à proximité d’une  
quelconque source de chaleur, telle qu’un  
radiateur, une arrivée d’air chaud, un four ou  
tout autre appareil (notamment les  
19. Évitez les lignes électriques – Soyez très vigilant  
lorsque vous installez un système d’antenne extérieure  
pour ne pas avoir à toucher aux circuits ou aux lignes  
électriques dont le contact pourrait être mortel.  
amplificateurs) produisant de la chaleur.  
9. Veillez à profiter de la sécurité offerte par les  
fiches de type terre ou polarisées. Les fiches  
polarisées sont équipées de deux bornes de  
largeurs différentes. Les fiches de type terre  
sont équipées de deux bornes et d’un orifice  
pour la mise à la terre. Ces deux types de  
dispositifs ont pour but d’assurer votre sécurité.  
Si la prise fournie ne s’adapte pas à votre prise  
de courant, consultez un électricien pour qu’il  
remplace cette prise obsolète.  
N’installez pas d’antennes extérieures à proximité de  
lignes électriques aériennes ou de tout autre circuit  
d’éclairage ou d’alimentation, car elles sont susceptibles  
de chuter sur ces mêmes circuits ou lignes électriques.  
20. Mettez à la terre toutes les antennes extérieures  
– Si une antenne extérieure ou un système câblé est  
connecté à ce produit, assurez que cette antenne ou ce  
système sont mis à la terre de façon à garantir une  
protection contre les variations momentanées de  
tension et les charges d’électricité statique. La section  
810 de la norme du National Electrical Code, ANSI/  
NFPA N° 70, fournit des informations concernant une  
mise à la terre adéquate du mât et de la structure de  
support, la mise à la terre du câble d’entrée vers une  
unité de décharge de l’antenne, la taille des conducteurs  
de mise à la terre, la connexion aux prises de terre et les  
caractéristiques requises pour la prise de terre.  
10. Protégez le cordon d’alimentation contre les  
risques de piétinement ou de pincement,  
notamment au niveau des fiches, des prises de  
courant et des branchements à l’appareil.  
11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés  
par le fabricant.  
12. Utilisez uniquement le chariot,  
le support, le trépied, l’équerre ou la  
table spécifié(e) par le fabricant ou  
vendu(e) avec l’appareil. Si vous  
utilisez un chariot, faites attention à  
ne pas faire basculer l’ensemble chariot/  
appareil.  
Reportez-vous à l’illustration figurant sur cette page.  
Français – 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations sur les produits générateurs  
de bruit électrique  
Journal des données d’utilisation du  
produit  
Le système Wave® III dispose d’un enregistreur de  
données destiné à aider Bose à mieux comprendre  
l’utilisation et les performances de ses produits au fil du  
temps. Cet enregistreur de données sur le produit  
conserve certaines données techniques et l’historique  
d’utilisation, y compris, entre autres, les niveaux de  
volume, les mises sous et hors tension, les paramètres  
utilisateur, les sources utilisées, la puissance et la  
configuration. Ces données peuvent nous être utiles pour  
vous proposer un meilleur service et une meilleure  
assistance technique pour votre système musical Wave®  
III, ainsi que pour améliorer la conception de nos futurs  
produits. Un équipement spécial est nécessaire pour lire  
les données stockées par cet enregistreur, et ces données  
ne peuvent être lues que par Bose et dans le cas où votre  
système Wave® III serait renvoyée à Bose à titre de  
réparation ou de retour. Cet enregistreur de données sur  
le produit ne collecte pas d’informations personnelles à  
votre sujet et ne mémorise pas de titres, de genres ou  
autres informations sur le contenu multimédia que vous  
écoutez avec votre appareil Wave® III.  
Ce matériel a fait l’objet de tests prouvant sa conformité  
aux limites imposées aux appareils numériques de  
classe B, conformément à la partie 15 des règlements  
de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une  
protection raisonnable contre les interférences nuisibles  
dans une installation résidentielle. Ce matériel génère,  
utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie à des  
fréquences radio. À ce titre, s’il n’est pas installé ou  
utilisé conformément aux instructions, il est susceptible  
de perturber les communications radio. Cependant,  
il n’est nullement garanti que de telles perturbations ne  
se produisent pas dans une installation donnée.  
Si ce matériel perturbe effectivement la réception de la  
radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié en  
allumant et en éteignant le matériel), vous êtes invité à  
tenter de remédier au problème en prenant une ou  
plusieurs des mesures ci-dessous :  
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.  
• Augmentez la distance séparant le matériel du  
récepteur.  
• Connectez le matériel à une prise située sur un circuit  
différent de celui auquel est connecté le récepteur.  
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV  
expérimenté pour assistance.  
Renseignements à conserver  
Notez le numéro de série de votre nouveau système  
Wave® III ci-dessous. Le numéro de série est indiqué  
sous l’appareil.  
Remarque : Toute modification non autorisée du récepteur ou de la  
télécommande radio risquerait d’annuler le droit de l’utilisateur à mettre  
en œuvre ce matériel.  
Ce produit est conforme aux spécifications de la  
réglementation ICES-003 classe B du Canada.  
Numéro de série : _______________________________  
Date d’achat : ___________________________________  
Mise à la terre de l’antenne  
Exemple de mise à la terre de l’antenne selon la norme  
du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.  
Nous vous conseillons de conserver votre reçu avec ce  
manuel de l’utilisateur.  
Câble d’entrée de  
l’antenne  
Collier de  
mise à la terre  
Unité de décharge de  
l’antenne  
(NEC, Section 810-20)  
Conducteurs de  
Équipement  
d’entretien  
électrique  
mise à la terre  
(NEC, Section 810-21)  
Colliers de mise à la terre  
Entretien - Système de prises de  
terre (NEC, ART 250, partie H)  
©1994-2012 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce  
document est interdite sans autorisation écrite préalable. Toutes les marques déposées auxquelles le présent document fait  
référence sont la propriété de Bose Corporation. Le design distinctif du système musical Wave est une marque déposée de Bose  
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.  
La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est sous licence de Fraunhofer IIS et Thompson.  
4 – Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOMMAIRE  
MISE EN SERVICE DE VOTRE SYSTÈME  
BRANCHEMENT DAPPAREILS EXTERNES ........... 15  
WAVE® MUSIC III ......................................... 6  
Connecteurs d’entrée et sortie du  
panneau arrière ...................................................... 15  
Déballage .............................................................. 6  
Choix d’un emplacement ...................................... 6  
Connexion au secteur ........................................... 6  
Réglage de l’horloge ............................................. 6  
Introduction ........................................................... 7  
Le CD de démonstration .................................... 7  
Les avantages de la recherche .......................... 7  
Caractéristiques spéciales .................................... 7  
Utilisation d’un casque audio ................................ 15  
Utilisation de l’entrée AUX IN ................................ 15  
Utilisation d’une antenne externe .......................... 16  
Raccordement à un système Lifestyle® ................. 16  
CONFIGURATION DE VOTRE SYSTÈME MUSICAL  
WAVE® III .................................................... 17  
Le menu de configuration ...................................... 17  
Réglage de l’heure du rappel d’alarme ................. 18  
Activation ou désactivation de la fonction RDS .... 18  
Choix de la source de lecture en continu .............. 18  
Modification du format de l’heure ......................... 18  
Réglage de la luminosité de l’affichage ................. 19  
Modification du code de pièce .............................. 19  
Activation ou désactivation du pavé tactile ........... 19  
Modification du délai de veille ............................... 20  
Réinitialisation du système .................................... 20  
UTILISATION DE VOTRE SYSTÈME MUSICAL  
WAVE® III .................................................... 8  
Télécommande ...................................................... 8  
Pavé tactile ............................................................ 8  
Affichage .............................................................. 9  
Mise en service et arrêt du système Wave® III ...... 9  
Réglage du volume ............................................... 9  
Réglage de la minuterie ......................................... 9  
ÉCOUTE DE LA RADIO ................................... 10  
Sélection de la gamme radio ................................. 10  
Écouter une station radio FM/AM ......................... 10  
Réglage d’une station FM/AM ........................... 10  
Mémorisation de stations radio FM ou AM ........ 10  
mode TALK RADIO ............................................ 10  
ENTRETIEN DE VOTRE SYSTÈME  
WAVE® MUSIC III .......................................... 21  
Dépannage ............................................................ 21  
Remplacement de la pile de la télécommande .... 22  
Nettoyage .............................................................. 22  
Service client ......................................................... 22  
Garantie limitée ...................................................... 22  
Caractéristiques techniques .................................. 22  
LECTURE DE CD .......................................... 11  
Lecture de CD ....................................................... 11  
Modes de lecture des CD ..................................... 11  
Lecture de CD MP3 ............................................... 11  
Navigation dans des fichiers de musique .......... 12  
INDEX ......................................................... 23  
Modes de lecture des CD de fichiers  
de musique ........................................................ 12  
RÉGLAGE ET UTILISATION DES ALARMES .......... 13  
Introduction ........................................................... 13  
Utilisation des touches de l’alarme .................... 13  
Indicateurs d’état des alarmes ........................... 13  
Réglage des alarmes ............................................. 13  
Utilisation des alarmes .......................................... 14  
Activation et désactivation d’une alarme ........... 14  
Rappel d’alarme ................................................. 14  
Arrêt d’une alarme après son déclenchement ... 14  
Français – 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN SERVICE DE VOTRE SYSTÈME WAVE® MUSIC III  
3. Déroulez et étendez le câble secteur pour assurer  
Déballage  
une bonne réception FM. Le cordon d’alimentation  
fait office d’antenne.  
Vérifiez que les composants suivants figurent bien dans  
le carton d’emballage :  
®
Télécommande  
(pile installée)  
3
Système musical Wave® III  
Réglage de l’horloge  
Cordon(s) d’alimentation  
CD de démonstration  
électrique*  
Après avoir mis votre système Wave® III sous tension,  
réglez l’horloge à l’aide de la télécommande. Il est facile  
de contrôler votre système Wave® III à l’aide de sa  
télécommande. Il suffit de pointer la télécommande vers la  
face avant et d’appuyer sur les touches voulues.  
* Le cordon d’alimentation fourni est le modèle approprié  
pour votre pays.  
Choix d’un emplacement  
1. Maintenez appuyée la touche Time durant  
• Placez votre système Wave® III sur une table ou une  
surface plane.  
1 seconde environ.  
• Pour obtenir les meilleures performances, placez votre  
système Wave® III de l’autre côté de la pièce,  
par rapport au point d’écoute.  
• Pour obtenir des performances optimales, placez  
votre système Wave® III à moins de 60 cm d’un mur,  
en évitant de le positionner directement dans un angle.  
Remarque : Toutes les opérations  
faisant appel à un appui maintenu  
nécessitent de maintenir la touche  
enfoncée pendant une seconde environ.  
Remarques :  
• Ne placez pas votre système Wave® III sur une surface  
Le message HOLD_TO_SET s’affiche d’abord, puis  
il est remplacé par – CLOCK SET – lorsque vous  
relâchez le bouton.  
métallique. Celle-ci pourrait gêner la réception AM.  
• Ne placez pas votre système Wave® III sur une surface  
sensible à la chaleur. Comme tout appareil électrique,  
elle génère de la chaleur.  
• N’utilisez pas votre système Wave® III dans un  
emplacement humide, ni dans tout endroit où de  
l’humidité peut pénétrer à l’intérieur.  
2. Relâchez le bouton Time.  
3. Appuyez sur la touche Time – pour reculer l’heure  
affichée ou Time + pour l’avancer jusqu’à ce que  
l’heure soit correcte. Vous pouvez maintenir la  
touche enfoncée pour accélérer le défilement.  
Connexion au secteur  
4. Après cinq secondes sans intervention de votre  
part, le système quitte automatiquement le mode de  
réglage de l’horloge.  
1. Insérez la petite extrémité du câble secteur dans le  
connecteur marqué AC POWER en face arrière du  
système Wave® III.  
Remarques :  
2. Branchez l’autre extrémité du cordon à une prise  
secteur.  
• Pour savoir comment changer l’affichage de l’heure sur  
12 heures (AM/PM) ou sur 24 heures, consultez la section  
« Modification du format de l’heure » à la page 18.  
• Si le système Wave® III n’est plus alimenté par suite  
d’une coupure de courant ou parce que vous l’avez  
débranché, tous vos réglages sont conservés en  
permanence. Cependant, l’heure n’est conservée en  
mémoire que pendant un maximum de 48 heures.  
2
1
AC POWER  
6 – Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN SERVICE DE VOTRE SYSTÈME WAVE® MUSIC III  
Introduction  
Caractéristiques spéciales  
Nous vous remercions pour votre acquisition d’un  
système Bose® Wave® III, c’est une manière élégante  
d’écouter du son de très haute qualité dans toutes  
les pièces.  
Lalarme permet de vous faire réveiller au  
son de votre station radio ou CD préférés.  
Le CD de démonstration  
Nous vous suggérons de  
commencer par écouter le  
CD de démonstration fourni.  
Votre système Wave® III peut vous réveiller aux accents  
d’un CD ou de votre station radio préférée. Pour plus de  
détails, voir « Réglage des alarmes » à la page 13.  
®
Insérez ce disque : votre  
système Wave® III lit alors le  
CD automatiquement.  
Pour toutes instructions sur la  
lecture d’un CD, voir « Lecture  
de CD » à la page 11.  
Vous pouvez écouter vos CD de musique  
MP3 préférés  
Les avantages de la recherche  
Fruit de plus de 14 ans de recherche de Bose  
Corporation, votre appareil vous offre les avantages de sa  
technologie brevetée d’enceintes à guides d’ondes.  
Avec cette technologie, un « tube » transfère  
Votre système Wave® III peut lire des fichiers MP3  
enregistrés sur disques CD-R et CD-RW.  
La télécommande permet de parcourir aisément vos  
dossiers de fichiers MP3 et de les sélectionner. Pour plus  
de détails, voir « Lecture de CD MP3 » à la page 11.  
efficacement l’énergie d’une enceinte de petite taille  
dans l’air extérieur sur une grande plage de fréquences  
basses. Et ces longs guides d’ondes, repliés selon un  
parcours complexe, sont montés dans des appareils  
suffisamment petits pour être placés en n’importe quel  
point d’un domicile. Votre système Wave® III est doté  
d’une technologie d’enceintes à guides d’ondes à  
double angulation, qui relie deux haut-parleurs à deux  
guides d’ondes de 70 cm. Cette combinaison permet de  
reproduire le timbre des instruments avec une qualité  
inégalée dans un appareil aussi petit.  
Le menu de configuration permet de  
modifier le fonctionnement général  
du système  
Les paramètres du système ont été définis à l’origine en  
fonction des besoins de la majorité des utilisateurs d’un  
système Wave® III. Pour modifier ces réglages, voir  
« Configuration de votre système musical Wave® III » à la  
page 17.  
Double guide  
d’ondes  
angulé  
Le menu de configuration permet de modifier les  
réglages suivants selon vos goûts :  
• Délai du rappel d’alarme  
• Activation ou désactivation des informations RDS  
• Écoute automatique d’une station radio lorsqu’un CD  
se termine  
• Format de l’heure (sur 12 ou 24 heures)  
• Luminosité de l’écran  
• Code de salle Bose® Link  
• Activation ou désactivation du pavé tactile  
• Désactivation de l’arrêt automatique  
• Réinitialisation de la configuration par défaut  
Français – 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE VOTRE SYSTÈME MUSICAL WAVE® III  
Remarques :  
Toutes les opérations faisant appel à un appui maintenu  
nécessitent de maintenir la touche enfoncée pendant  
une seconde environ.  
Télécommande  
Il est facile de contrôler votre système Wave® III à l’aide de  
sa télécommande. Il suffit de pointer la télécommande vers  
l’afficheur et d’appuyer sur les touches. Dans des  
conditions normales, la télécommande fonctionne à une  
distance de 6 m de l’afficheur.  
• Un appui sur la touche RADIO, CD ou AUX active  
automatiquement la source sélectionnée auprès du  
système Wave® III.  
CD  
Radio  
• Mise en service du lecteur de CD (page 11).  
Délai du rappel d’alarme (sonnerie)  
• Activation de la radio.  
• Choix de la bande FM ou AM (page 10).  
Mise en marche ou arrêt (arrêt alarme)  
• Mise en marche ou arrêt de l’appareil (page 9).  
• Arrêt de l’alarme en cours (page 14).  
• Déclenchement du rappel provisoire de  
l’alarme en cours (page 14).  
• Réglage de l’arrêt automatique de  
l’appareil après 10 à 90 minutes (page 9).  
• Sélection de la sonnerie dans le  
paramétrage de l’alarme (page 13)  
Mute (Silence)  
• Coupure provisoire du son (page 9).  
• Appuyez à nouveau sur cette touche  
pour rétablir le son.  
AUX  
• Appuyez sur cette touche pour écouter le  
son d’une source externe connectée à  
l’appareil (page 15).  
Volume  
• Augmentation ou réduction du volume  
des enceintes (page 9).  
Présélections  
Appui :Rappel d’une station radio  
présélectionnée (page 10).  
• Appui prolongé : Mémorisation d’une  
station radio pour la présélectionner  
(page 10).  
Recherche/Piste  
Appui : Recherche de la station radio  
suivante ayant un bon signal (page 10),  
ou passage à la piste précédente ou  
suivante du CD (page 11).  
Appui maintenu : Avance ou retour rapide  
parmi les fréquences radio ayant un bon  
signal (page 10), ou saut rapide à la piste  
précédente ou suivante du CD (page 11).  
Lecture/Pause  
• Lecture du CD (page 11).  
• Mise en pause du CD en cours de lecture  
(page 11).  
Accord/MP3  
Arrêt/Éjection  
Appui : Arrêt du CD (page 11).  
Second appui : Éjection du CD (page 11).  
Appui : Passage à la station de radio  
suivante ou précédente (page 10),  
ou navigation dans les dossiers pendant  
la lecture de CD MP3 (page 11).  
Appui maintenu : Recherche rapide (avant/  
arrière) des stations radio stables  
(page 10), ou recherche avant/arrière des  
pistes du CD (page 11).  
Heure  
• Réglage de l’horloge (page 6).  
• Lors du réglage des alarmes, réglage  
de l’heure de l’alarme (page 13).  
Mode de lecture  
Paramétrage de l’alarme (Menu)  
• Sélection des modes shuffle (lecture  
aléatoire) et repeat (répétition) pour la  
Appui prolongé : activation du menu de  
paramétrage (page 17).  
lecture du CD (page 11).  
Alarme 1  
Alarme 2  
Alarmes  
• Réglage des alarmes (page 13).  
• Mise en marche ou arrêt du mode  
TALK RADIO AM ou FM (page 10).  
• Mise en marche • Mise en marche  
ou arrêt de  
l’alarme 1  
ou arrêt de  
l’alarme 2  
Pavé tactile  
Votre système Wave® III est dotée d’un pavé tactile sur  
la partie supérieure avant centrale du boîtier.  
Il suffit de poser momentanément la main sur le pavé  
tactile pour activer ou désactiver votre système Wave®  
III (page 9), activer le rappel d’alarme lorsque celle-ci  
sonne ou la réinitialiser pour le lendemain (page 14).  
8 – Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE VOTRE SYSTÈME MUSICAL WAVE® III  
Affichage  
Horloge  
Indicateurs de source :  
CD, FM, AM ou AUX  
État des alarmes  
Mode CD  
Informations sur la source ou l’appareil  
Appuyez sur la touche Mute pour couper le son  
du système Wave® III. Un nouvel appui sur la  
Mise en service et arrêt du  
®
touche Mute, ou un appui sur Volume  
permet  
système Wave I I I  
de restaurer le son à son volume d’origine.  
Pour diminuer le volume sonore avant de restaurer le  
Pour mettre l’appareil en marche ou l’arrêter  
(veille) :  
son, appuyez sur la touche Volume  
pendant que le  
son est coupé.  
• Appuyez sur la touche de mise sous tension  
, ou  
Remarque : Lorsque le système musical Wave® III est  
éteint, le volume ne peut être ajusté qu’entre 10 et 75.  
Touchez le pavé  
tactile.  
La dernière source  
écoutée est activée.  
Réglage de la minuterie  
Méthode alternative :  
Appuyez sur la touche d’une source  
pour allumer le système musical  
Wave® III et activer cette source.  
Appuyez sur la touche Sleep pour régler l’arrêt  
automatique du système Wave® III après un  
délai déterminé.  
• Si vous appuyez sur la touche Sleep, le message  
SLEEP - 30 MIN (ou le délai que vous avez choisi)  
s’affiche et le compte à rebours débute. Si votre  
système Wave® III est éteint, appuyez sur la touche  
Sleep pour le mettre sous tension et définir  
immédiatement l’heure d’arrêt automatique. La lecture  
de la dernière source sélectionnée débute à la fin de  
ce compte à rebours.  
Remarque : Un appui sur AUX n’allume pas la source  
externe connectée à l’entrée AUX IN (par exemple le  
téléviseur). Il est donc nécessaire de mettre celle-ci sous  
tension auparavant.  
Remarque : Après 24 heures sans aucun appui sur une  
touche, le système s’arrête automatiquement (mise en  
veille). Si la minuterie de 30 minutes d’attente du système  
(page 20) est activée, l’appareil bascule automatiquement  
en mode veille si aucun signal audio n’est émis et si aucun  
bouton n’est pressé pendant 30 minutes.  
• Lorsque le paramètre SLEEP est affiché, appuyez sur  
la touche Sleep à nouveau pour activer la minuterie  
avec un délai de 10 à 90 minutes (par incréments de  
10 minutes) ou sur la touche OFF.  
Remarque : Si vous n’appuyez sur aucune touche durant  
plus de 10 secondes pendant le réglage de la minuterie  
d’arrêt, le système Wave® III quitte automatiquement le  
mode de réglage de l’alarme.  
Réglage du volume  
Un appui maintenu sur la touche Volume  
ou  
permet de régler le niveau sonore.  
Le message VOLUME - 0 (silence) à 99  
(maximum) apparaît sur l’afficheur pour indiquer  
le niveau relatif.  
• Pour vérifier le délai de veille restant, appuyez sur la  
touche Sleep.  
• Pour annuler la minuterie d’arrêt automatique,  
appuyez sur la touche On/Off.  
Français – 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÉCOUTE DE LA RADIO  
• Pour atteindre rapidement une fréquence inférieure,  
maintenez appuyée la touche Tune/MP3 < ; pour  
atteindre rapidement une fréquence supérieure,  
maintenez appuyée la touche Tune/MP3 >.  
Sélection de la gamme  
radio  
Appuyez sur la touche Radio pour activer  
l’écoute de la dernière station radio  
sélectionnée. Si nécessaire, appuyez sur la  
touche Radio pour sélectionner FM ou AM.  
Remarque : Si la réception AM est faible, orientez votre  
système Wave® III vers la droite ou la gauche pour  
améliorer la réception. Si la réception FM est faible, vérifiez  
que le cordon secteur est le plus droit possible.  
Pour améliorer la réception FM, vous pouvez installer une  
antenne FM externe. Voir « Utilisation d’une antenne  
externe » à la page 16.  
Écouter une station radio  
FM/AM  
Mémorisation de stations radio  
FM ou AM  
Lorsque la radio FM est activée, les informations RDS de  
la station radio actuelle sont affichées. Cette option est  
contrôlée par le paramètre RADIO TEXT dans le menu  
de paramétrage (page 18). Pour désactiver la fonction  
RDS et afficher uniquement les fréquence de la station,  
réglez l’option RADIO TEXT sur OFF.  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à six stations  
radio FM et six stations AM pour les  
retrouver instantanément à l’aide des  
touches Presets  
.
Informations RDS affichées (RADIO TEXT- ON) :  
1. Syntonisez l’appareil sur la station à mémoriser.  
2. Maintenez enfoncée l’une des six touches Presets  
jusqu’à ce qu’un double bip soit émis. Le numéro de  
présélection et la fréquence de la station  
apparaissent sur l’afficheur.  
3. Appuyez rapidement sur l’une des touches Presets  
pour sélectionner instantanément l’un des  
émetteurs FM ou AM mémorisés.  
Informations RDS  
Pas d’informations RDS affichées (RADIO TEXT- OFF) :  
Remarque : Lenregistrement d’une station dans une  
présélection remplace la station précédemment  
enregistrée dans cette présélection.  
Fréquence de l’émetteur  
Réglage d’une station FM/AM  
mode TALK RADIO  
Lorsque vous appuyez sur la touche Radio, Seek/  
Track ou Tune/MP3 pour rechercher une station radio,  
la fréquence est affichée au fur et à mesure au milieu  
Les émissions de radio interactives, lors desquelles les  
auditeurs dialoguent avec un invité, sont souvent  
caractérisées par une disparité de microphones et par  
l’amplification des fréquences graves. En effet, les radios  
tentent ainsi d’améliorer la qualité de la parole transmise  
par les émetteurs conventionnels. En cas d’écoute avec  
un appareil de haute qualité, le son ainsi produit manque  
de naturel et est surchargé en graves. Le mode TALK  
RADIO permet à votre système Wave® III de régler  
automatiquement le son pour compenser l’augmentation  
artificielle des basses fréquences.  
de l’écran.  
fréquence de  
l’émetteur pendant  
la syntonisation  
• Pour trouver un émetteur stable sur une  
fréquence inférieure, appuyez sur la  
Lors de l’écoute d’une station radio, appuyez à  
deux reprises sur la touche Play Mode pour  
activer ou désactiver le mode TALK RADIO.  
touche Seek/Track  
; pour trouver  
un émetteur stable sur une fréquence  
supérieure, appuyez sur la touche  
Le message TALK RADIO– ON s’affiche lorsque ce  
mode est activé. Dans le cas contraire, le message  
TALK RADIO– OFF est affiché.  
Seek/Track  
.
• Pour rechercher manuellement une  
fréquence inférieure, appuyez sur la  
touche Tune/MP3 <. Pour rechercher  
manuellement une fréquence  
supérieure, appuyez sur la touche  
Tune/MP3 >.  
Remarque : Le mode TALK RADIO est automatiquement  
désactivé lorsque vous passez sur une autre station,  
changez de source d’écoute ou éteignez votre système  
Wave® III.  
10 – Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LECTURE DE CD  
Lecture de CD  
Remarque : Si vous éjectez un CD mais ne le retirez pas  
de son logement dans un délai de 10 secondes, le CD est  
à nouveau entraîné dans le lecteur et sa lecture débute.  
Insérez un disque, face imprimée vers le haut, dans la  
fente CD située sous l’afficheur. Le lecteur de CD charge  
automatiquement le disque et la lecture débute.  
ATTENTION : N’insérez pas de mini-CD ou de CD non  
circulaires dans le lecteur de CD. La mauvaise stabilité  
rotationnelle de certains de ces disques peut empêcher le  
système de les éjecter.  
®
Modes de lecture des CD  
Pendant la lecture d’un CD, il est possible de  
changer de mode de lecture. Appuyez à plusieurs  
reprises sur la touche Play Mode jusqu’à ce que  
le mode de lecture désiré s’affiche :  
Appuyez sur la touche CD si la source CD  
n’est pas sélectionnée.  
• Pendant la lecture d’un CD audio, des  
informations sur le CD source sont affichées :  
• NORMAL PLAY (Lecture normale) : les pistes sont lues  
une fois, dans l’ordre.  
Source sélectionnée  
Horloge  
• SHUFFLE DISC (Lecture aléatoire du disque) : lecture  
de toutes les pistes dans un ordre aléatoire.  
Mode de  
lecture  
• SHUFFLE RPT (Répétition aléatoire) : lecture de toutes  
les pistes dans un ordre aléatoire, qui change à  
chaque nouvelle lecture du disque.  
Numéro de  
la piste  
Temps écoulé  
• REPEAT DISC (Répétition du disque) : répétition de la  
lecture du disque à partir du début lorsque la dernière  
piste est terminée.  
• Appuyez sur Play/Pause pour mettre  
la lecture du CD en pause. En mode  
Pause, le temps écoulé clignote.  
Appuyez de nouveau sur la touche  
Play/Pause pour reprendre la lecture.  
• REPEAT TRACK (Lecture répétée de la piste) : répétition  
en continu de la lecture de la piste sélectionnée.  
Remarque : Le mode de lecture normal est restauré dès  
que vous insérez un nouveau CD.  
• Appuyez sur Seek/Track  
fois pour revenir au début de la piste en  
cours, ou deux fois pour passer au  
une seule  
début de la piste précédente.  
Lecture de CD MP3  
• Appuyez sur Seek/Track  
passer à la piste suivante.  
pour  
Votre système Wave® III peut lire des fichiers MP3  
enregistrés sur disques CD-R et CD-RW.  
La télécommande permet de parcourir aisément vos  
dossiers de fichiers MP3, à l’aide des touches  
Tune/MP3 et Seek/Track.  
• Maintenez enfoncée la touche  
Tune/MP3 < pour effectuer une lecture  
rapide en marche arrière de la piste ;  
appuyez sur la touche Tune/MP3 >  
pour effectuer une lecture rapide de  
la piste.  
Remarque : Le format MP3 est une technologie de  
compression musicale qui réduit la taille de fichier d’un  
enregistrement sans effet notable sur la qualité sonore.  
Les algorithmes de compression du format MP3  
permettent d’enregistrer sur un CD un nombre de pistes  
beaucoup plus important que sur un CD audio  
conventionnel. En fait, un CD MP3 peut contenir autant de  
musique que 10 CD audio standard. Ces enregistrements  
peuvent être organisés dans des dossiers sur un  
ordinateur avant d’être gravés sur le disque.  
• Appuyez sur la touche Stop/Eject pour  
arrêter la lecture d’un CD. Appuyez une  
seconde fois sur la touche Stop/Eject  
pour éjecter le CD. Pendant la lecture  
d’un CD, maintenez enfoncée la touche  
Stop/Eject pour arrêter et éjecter  
le CD.  
Remarque : Si vous mettez en lecture un CD ainsi arrêté,  
la lecture reprend à partir du point d’arrêt.  
Les fichiers musicaux d’un CD MP3 sont lus en fonction  
de la structure de dossiers du disque.  
Français – 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LECTURE DE CD  
Par exemple :  
• Lors de la navigation dans un CD MP3, les numéros de  
dossier et de piste sont affichés :  
Dossiers sur le CD : Ordre de lecture :  
Source sélectionnée  
Horloge  
Dossier 00  
Dossier 01  
Dossier 02  
Dossier 03  
Piste 1  
Piste 2  
Niveau racine  
Dossier 1  
Piste 8  
Dossier 2  
Dossier 3  
Piste 1  
Piste 2  
Numéro  
de dossier  
Numérode  
la piste  
Remarque : Le niveau racine (dossier de premier niveau)  
est affiché comme dossier numéro 00.  
Piste 8  
Piste 1  
Piste 2  
Lorsque la lecture de la piste a débuté, le nom de l’artiste,  
le titre du morceau et le temps écoulé depuis le début de  
celui-ci sont affichés :  
Piste 8  
Source sélectionnée  
Horloge  
Piste 1  
Piste 2  
Piste 8  
Nom de l’artiste  
et titre de  
l’enregistrement  
Temps  
écoulé  
Pour lire, mettre en pause, arrêter ou éjecter un CD MP3,  
utiliser les mêmes boutons de contrôle à distance que pour  
un CD audio. Voir « Lecture de CD » à la page 11.  
Le système Wave® III affiche les informations sur  
l’enregistrement (titre et nom de l’artiste) s’ils figurent parmi  
les données disponibles sur le CD.  
Modes de lecture des CD de fichiers  
de musique  
Il est possible de modifier le mode de lecture d’un  
CD de fichiers de musique. Appuyez à plusieurs  
reprises sur la touche Play Mode jusqu’à ce que le  
mode de lecture désiré s’affiche:  
Remarque : La qualité audio d’un CD MP3 dépend de  
divers facteurs : débit d’encodage, taux d’échantillonnage et  
type d’encodeur utilisé. Le système Wave® III prend en  
charge les CD MP3 encodés à des débits égaux ou  
supérieurs à 64 kb/s, avec des taux d’échantillonnage égaux  
ou supérieurs à 32 kHz. Il est conseillé d’utiliser un débit de  
128 kb/s au minimum, et un taux d’échantillonnage de  
44,1 kHz au minimum.  
• NORMAL PLAY (Lecture normale) : les pistes sont lues  
une fois, dans l’ordre.  
• SHUFFLE DISC (Lecture aléatoire du disque) : lecture de  
toutes les pistes dans un ordre aléatoire.  
• SHUFFLE FLDR (Lecture aléatoire du dossier) : lecture de  
toutes les pistes du dossier sélectionné, en ordre  
aléatoire (MP3).  
Remarque : La qualité de lecture des CD-R et CD-RW  
enregistrés dépend du processus et du logiciel utilisés pour  
l’enregistrement. Avec un CD audio incorrectement  
enregistré, le résultat peut être inattendu.  
• SHUF RPT FLDR (Lecture répétée aléatoire du dossier) :  
répétition de toutes les pistes d’un dossier, dans un ordre  
aléatoire qui change à chaque répétition (MP3 uniquement).  
• SHUFF RPT CD (Lecture répétée aléatoire du disque) :  
répétition de toutes les pistes du CD sélectionné, dans un  
ordre aléatoire qui change à chaque répétition du CD.  
Navigation dans des fichiers  
de musique  
• REPEAT DISC (Lecture répétée du disque) : lecture à  
répétition de toutes les pistes du CD, dans l’ordre.  
• Appuyez sur la touche Tune/MP3 < pour  
passer au dossier précédent ; appuyez  
sur la touche Tune/MP3 > pour passer au  
dossier suivant.  
• REPEAT FOLDR (Lecture répétée du dossier) : Lecture à  
répétition de toutes les pistes du dossier dans l’ordre  
(MP3 uniquement).  
• Appuyez sur Seek/Track  
fois pour revenir au début de la piste en  
cours, ou deux fois pour passer au  
une seule  
• REPEAT TRACK (Lecture répétée de la piste) : répétition  
en continu de la lecture de la piste sélectionnée.  
début de la piste précédente.  
Remarque : Le mode de lecture normal est restauré  
(NORMAL PLAY) dès que vous insérez un CD.  
• Appuyez sur Seek/Track  
passer à la piste suivante.  
pour  
12 – Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGE ET UTILISATION DES ALARMES  
Introduction  
Réglage des alarmes  
Le système Wave® III est doté de deux alarmes,  
Alarme 1 et Alarme 2.  
Vous pouvez choisir les paramètres de chaque alarme  
en activant le mode Alarm Setup (Configuration de  
l’alarme) pour afficher les paramètres à modifier.  
Chaque alarme peut être réglée comme suit :  
Pour paramétrer l’alarme 1 ou 2 :  
• Heure  
1. Appuyez sur la touche Alarm Setup  
pour passer en mode de paramétrage et  
afficher les réglages de l’alarme 1.  
• Source de réveil : sonnerie (BUZZER), radio ou CD  
• Volume  
Clignotant  
Utilisation des touches de l’alarme  
Les touches Alarm à la base de la télécommande  
permettent de contrôler chaque alarme :  
Le numéro et l’heure  
de déclenchement de  
l’alarme commencent  
à clignoter.  
Mise en marche ou arrêt de l’alarme 1.  
• Appuyez sur cette touche pour  
passer en mode de paramétrage et  
afficher les réglages de l’alarme 1.  
• Appuyez à nouveau pour voir les  
réglages de l’alarme 2.  
L’écran affiche ensuite  
les paramètres actuels  
de l’alarme 1.  
• Appuyez une nouvelle fois pour  
quitter le mode de paramétrage de  
l’alarme.  
2. Utilisez les touches Time pour  
régler l’heure de l’alarme.  
Mise en service ou arrêt de l’alarme 2.  
3. Sélectionnez la source pour le réveil :  
Indicateurs d’état des alarmes  
La partie supérieure droite de l’écran affiche les  
indicateurs d’état d’alarme si l’alarme est activée :  
• BUZZER  
est le réglage par défaut.  
• Appuyez sur la touche  
station radio.  
pour choisir une  
Exemple : les  
alarmes 1 et 2  
sont réglées  
• Appuyez sur la touche  
pour choisir une piste.  
Alarme 1  
Alarme 2  
Heure de l’alarme 1  
4. Appuyez sur la touche Volume  
vers le haut ou le bas pour régler  
le volume de la source de réveil  
sélectionnée.  
AM  
PM  
AM  
PM  
5. Appuyez sur la touche  
pour passer en mode de  
paramétrage et afficher les réglages de l’alarme 2.  
Répétez les étapes 2 à 4 pour configurer l’alarme 2.  
Heure de l’alarme 2  
6. Appuyez à nouveau sur la touche  
pour quitter le  
mode de paramétrage.  
L’alarme que vous venez de régler est désormais  
activée, et son heure de déclenchement apparaît sur  
l’affichage :  
Numéro et  
heure de  
déclenchement  
de l’alarme.  
Français – 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGE ET UTILISATION DES ALARMES  
Arrêt d’une alarme après son  
déclenchement  
Utilisation des alarmes  
Activation et désactivation d’une  
alarme  
Appuyez sur la touche  
pour interrompre une  
alarme lorsqu’elle se déclenche.  
Appuyez sur la touche  
ou  
pour activer ou  
Cette action réinitialise l’alarme pour le lendemain.  
désactiver l’alarme sélectionnée.  
Lorsqu’une alarme est activée, son numéro et l’heure de  
déclenchement apparaissent dans l’angle supérieur droit  
de l’affichage.  
Numéro et  
heure de  
déclenchement  
de l’alarme.  
Rappel d’alarme  
Pour activer le rappel provisoire d’une alarme  
lorsqu’elle se déclenche :  
Touchez le pavé tactile,  
ou appuyez sur la touche  
.
SNOOZE est affiché pendant le délai de rappel choisi,  
après quoi l’alarme se déclenche à nouveau.  
Par défaut, le délai du rappel d’alarme est réglé sur  
10 minutes. Pour le régler sur 20, 30, 40, 50 ou  
60 minutes, consultez la section « Réglage de l’heure du  
rappel d’alarme » à la page 18.  
Pour réinitialiser une alarme en mode de rappel  
pour le jour suivant :  
Lorsque le rappel d’alarme est activé, placez à nouveau  
la main sur le pavé tactile et conservez-la ainsi pendant  
au moins 2 secondes, ou appuyez sur le bouton  
d’alimentation.  
14 – Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRANCHEMENT DAPPAREILS EXTERNES  
Connecteurs d’entrée et  
sortie du panneau arrière  
Remarque : Si une alarme se déclenche pendant  
l’utilisation d’un casque audio, elle est émise via les  
enceintes du système Wave® III.  
Le panneau arrière de votre système Wave® III est doté  
de connecteurs pour des appareils externes.  
Pour modifier le volume d’écoute au casque :  
ANTENNE FM  
Appuyez sur la touche Volume  
ou  
Connecteur 3,5 mm de l’antenne FM (75 Ω)  
pour régler le niveau d’écoute au casque.  
Câble Bose® Link  
Pour connexion à des produits  
compatibles Bose® Link  
AUX IN  
Connecteur d’entrée stéréo  
3,5 mm pour sources externes  
Utilisation de l’entrée AUX IN  
Si vous utilisez un téléviseur, un lecteur de DVD,  
un ordinateur, une console de jeu ou toute autre source  
sonore, vous pouvez bénéficier d’une meilleure écoute  
en raccordant la sortie audio de ces appareils à l’entrée  
AUX IN de votre système Wave® III.  
La connexion d’un appareil audio à votre système Wave®  
III nécessite l’un des câbles suivants :  
CASQUE  
Un connecteur 3,5 mm pour casque stéréo (le son des  
enceintes est coupé lorsqu’un casque est connecté)  
• Câble stéréo mâle-mâle 3,5 mm  
• Câble stéréo double fiche RCA mâle à connecteur  
stéréo 3,5 mm mâle  
Utilisation d’un casque audio  
Pour écouter de la musique discrètement, vous pouvez  
connecter un casque audio au connecteur Headphone  
du panneau arrière du système Wave® III.  
Pour vous procurer le câble correct, contactez le service  
commercial de Bose® ou adressez-vous à un magasin  
de Hi-Fi. Reportez-vous à la liste d’adresses qui figure  
sur l’avant-dernière page de ce guide.  
Connecteur HEADPHONES  
(casque)  
Pour connecter un appareil audio, par exemple  
votre téléviseur, à votre système Wave® III :  
1. Connectez une extrémité du câble stéréo à la sortie  
de l’appareil audio.  
(Casque non inclus)  
AUX IN, connecteur  
Le son des enceintes est automatiquement coupé  
lorsqu’un casque audio est connecté.  
ATTENTION : Lécoute prolongée de musique à volume  
élevé peut causer des troubles auditifs. Il est conseillé de  
ne pas utiliser le casque audio au volume maximum,  
en particulier pendant de longues durées.  
Câble stéréo double fiche  
RCA mâle à connecteur  
stéréo 3,5 mm mâle  
Remarque : Le son des enceintes est automatiquement  
rétabli lorsque le casque audio est déconnecté du système  
Wave® III. Le niveau sonore du casque peut être différent  
de celui des enceintes. Il est donc conseillé de réduire le  
volume du système Wave® III avant de connecter ou  
déconnecter un casque audio.  
2. Raccordez l’autre extrémité du câble au connecteur  
AUX IN du panneau arrière de votre système Wave® III.  
3. Appuyez sur la touche  
pour mettre l’appareil  
sous tension, puis sélectionnez l’entrée AUX.  
Remarque : Si votre système Wave® III est connecté à un  
accessoire Bose® Link, l’appui sur la touche AUX permet de  
passer tour à tour de l’entrée AUX à l’entrée Bose Link.  
Français – 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRANCHEMENT DAPPAREILS EXTERNES  
4. Un appui maintenu sur la touche  
Raccordement à un  
Volume  
ou  
permet de régler  
®
système Lifestyle  
le niveau sonore.  
Il est possible d’utiliser votre système Wave® III comme  
extension à plusieurs pièces d’un système Bose® Link  
Lifestyle®.  
Remarque : Si vous ne parvenez pas à ajuster  
suffisamment haut le niveau sonore de votre système  
Wave® III, augmentez le volume de sortie de l’appareil  
connecté.  
Contactez le service client de Bose pour vous procurer  
les câbles et les instructions nécessaires. Reportez-vous  
à la liste de numéros de téléphone qui figure sur l’avant-  
dernière page de ce guide.  
Utilisation d’une antenne  
externe  
Le cordon d’alimentation du système Wave® III fait office  
d’antenne pour la radio FM. Après avoir ajusté la position  
de ce cordon, si vous constatez une réception médiocre,  
utilisez une antenne externe. Il est possible de commander  
une antenne externe auprès du Service client de Bose.  
Reportez-vous à la liste de numéros de téléphone qui  
figure sur l’avant-dernière page de ce guide.  
1. Branchez la fiche 3,5 mm de l’antenne FM au  
connecteur FM ANTENNA.  
2. Développez les brins de l’antenne aussi loin que  
possible de l’appareil et de tout autre appareil  
externe afin d’obtenir une réception optimale.  
Connecteur  
d’antenne FM  
Remarque : Les stations de radio FM émettent un signal  
polarisé verticalement et/ou horizontalement. Si l’orientation  
horizontale de l’antenne ne donne pas une bonne  
réception, essayez de suspendre l’antenne à la verticale.  
16 – Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONFIGURATION DE VOTRE SYSTÈME MUSICAL WAVE® III  
Les paramètres du système ont été définis à l’origine en fonction des besoins  
de la majorité des utilisateurs d’un système Wave® III. Toutefois, si vous  
souhaitez les modifier, consultez les instructions des pages suivantes.  
Le menu de configuration  
Le menu de configuration permet de régler le  
fonctionnement du système Wave® III.  
Réglages du  
système  
Élément de  
menu  
Réglage  
par défaut  
Choix  
Description  
Délai du rappel  
d’alarme  
SNOOZE-  
10 MIN  
10 MIN, 20 MIN,  
30 MIN, 40 MIN,  
50 MIN, 60 MIN, OFF  
Détermine le délai du rappel d’alarme.  
Informations RDS  
(Radio Data  
System)  
RADIO TEXT-  
ON  
ON, OFF  
Active (ON) ou désactive (OFF) l’affichage des  
informations RDS.  
Lecture en continu CONT PLAY-  
NO  
NO, AUX, FM,  
AM, DAB  
Détermine la source qui sera automatiquement  
activée en fin de lecture d’un CD.  
Format de l’heure  
TIME-  
12 HOUR  
10  
12-HOUR, 24-HOUR Change l’affichage de l’heure sur 12 heures  
(AM/PM) ou sur 24 heures.  
Luminosité de  
l’afficheur en cas  
de fort éclairage  
ambiant  
BRIGHT HI-  
8-15  
1-8  
Paramétrage de la luminosité de l’affichage lorsque  
le système détecte que le niveau d’éclairage  
ambiant est élevé.  
Luminosité de  
l’afficheur en cas  
de faible éclairage  
ambiant  
BRIGHT LO-  
ROOM-  
4
Paramétrage de la luminosité de l’affichage lorsque  
le système détecte que le niveau d’éclairage  
ambiant est faible.  
Code de pièce  
B _ _ _ –  
B _ _ _ –, C _ _ – _,  
D _ _ – –, E _ – _ _,  
F _ – _ –, G _ – – _,  
H _ – – –, I – _ _ _,  
J – _ _ –, K – _ – _,  
L – _ – –, M – – _ _,  
N – – _ –, O – – – _  
Réglage du code de pièce de votre système  
Wave® III lorsqu’il est connecté à un système  
Lifestyle® via un réseau domestique Bose® Link.  
Les tirets qui suivent la lettre de chaque pièce  
indiquent la position des micro-commutateurs sur  
la télécommande Lifestyle®.  
Contrôle capacitif  
TOUCH PAD-  
AUTO OFF-  
ON  
ON, OFF  
YES, NO  
Active (ON) ou désactive (OFF) le pavé tactile.  
30 min. minuterie  
de mise en veille  
YES  
Active (YES) ou désactive (NO) le délai de 30  
minutes de mise en veille. Reportez-vous à la  
section « Mise en service et arrêt du système  
Wave® III » à la page 9.  
Réinitialisation du  
système  
RESET ALL-  
NO  
NO, YES  
Restaure les réglages par défaut du système  
Wave® III.  
Pour modifier un réglage :  
3. Appuyez sur la touche Time – ou  
Time + pour changer la valeur ou la  
sélection.  
1. Maintenez la touche Alarm Setup  
(Menu) appuyée jusqu’à ce que  
l’écran affiche -SETUP MENU-.  
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3 >  
jusqu’à ce que l’élément de menu à  
modifier soit affiché.  
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup  
(Menu) pour fermer le menu de  
configuration, ou attendez  
10 secondes pour que celui-ci se  
ferme automatiquement.  
Français – 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONFIGURATION DE VOTRE SYSTÈME MUSICAL WAVE® III  
Réglage de l’heure du  
rappel d’alarme  
Choix de la source de  
lecture en continu  
Votre système Wave® III comporte une fonction de  
lecture en continu. Lorsque la lecture d’un CD s’arrête,  
vous pouvez programmer le démarrage automatique de  
la lecture d’une autre source.  
Ce réglage détermine le délai pendant lequel le système  
reste silencieux lorsque la fonction de rappel d’alarme  
est activée.  
1. Maintenez la touche Alarm Setup  
(Menu) appuyée jusqu’à ce que  
-SETUP MENU- s’affiche.  
1. Maintenez la touche Alarm Setup  
(Menu) appuyée jusqu’à ce que  
-SETUP MENU- s’affiche.  
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3 >  
jusqu’à ce que SNOOZE- 10 MIN  
s’affiche.  
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3 >  
à trois reprises jusqu’à ce que TIME-  
s’affiche.  
3. Appuyez sur la touche Time – ou  
Time + pour choisir un délai du  
rappel d’alarme de 10 à 60 minutes  
(par incréments de 10 minutes).  
3. Appuyez sur la touche Time – ou  
Time + pour sélectionner AUX,  
FM, AM, DAB ou NO.  
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup  
(Menu) pour fermer le menu de  
configuration, ou attendez  
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup  
(Menu) pour fermer le menu de  
configuration, ou attendez  
10 secondes pour que celui-ci se  
ferme automatiquement.  
10 secondes pour que celui-ci se  
ferme automatiquement.  
Activation ou désactivation  
de la fonction RDS  
Modification du format de  
l’heure  
Ce réglage permet d’activer ou désactiver l’affichage  
des informations RDS. Le système RDS (Radio Data  
System) transmet des informations utiles, en particulier  
le nom de la station, le type de programme et l’heure.  
Le système RDS n’existe qu’en FM, et des informations  
RDS ne s’affichent que si elles sont intégrées au signal  
FM reçu.  
L’afficheur peut indiquer l’heure sur 12 heures (AM/PM)  
ou sur 24 heures.  
1. Maintenez la touche Alarm Setup  
(Menu) appuyée jusqu’à ce que  
-SETUP MENU- s’affiche.  
1. Maintenez la touche Alarm Setup  
(Menu) appuyée jusqu’à ce que  
-SETUP MENU- s’affiche.  
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3 >  
à quatre reprises jusqu’à ce que  
TIME- s’affiche.  
2. Appuyez à deux reprises sur la touche  
Tune/MP3 > jusqu’à ce que RADIO  
TEXT- s’affiche.  
3. Appuyez sur la touche Time – ou  
Time + pour sélectionner l’heure sur  
12 heures (12 HOUR) ou sur  
3. Appuyez sur la touche Time – ou  
Time + pour sélectionner OFF  
ou ON.  
24 heures (24 HOUR).  
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup  
(Menu) pour fermer le menu de  
configuration, ou attendez  
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup  
(Menu) pour fermer le menu de  
configuration, ou attendez  
10 secondes pour que celui-ci se  
ferme automatiquement.  
10 secondes pour que celui-ci se  
ferme automatiquement.  
18 – Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONFIGURATION DE VOTRE SYSTÈME MUSICAL WAVE® III  
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3 >  
Réglage de la luminosité  
de l’affichage  
à sept reprises jusqu’à ce que  
ROOM- B  
s’affiche.  
Les tirets qui suivent la lettre de  
chaque pièce indiquent la position  
des micro-commutateurs sur la  
télécommande Lifestyle®.  
La luminosité de l’afficheur s’adapte automatiquement  
aux conditions d’éclairage ambiant. Cette fonction  
améliore la lisibilité de l’écran en le rendant plus  
lumineux lorsque l’éclairage ambiant est fort, et moins  
lumineux par faibles conditions d’éclairage. Les niveaux  
respectifs des luminosités forte et faible peuvent être  
réglés indépendamment.  
3. Appuyez sur la touche Time – ou  
Time + pour choisir un autre code de  
salle que B.  
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup  
(Menu) pour fermer le menu de  
configuration, ou attendez  
1. Maintenez la touche Alarm Setup  
(Menu) appuyée jusqu’à ce que  
-SETUP MENU- s’affiche.  
10 secondes pour que celui-ci se  
ferme automatiquement.  
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3 >  
à cinq reprises jusqu’à ce que  
BRIGHT HI- s’affiche.  
3. Appuyez sur la touche Time – ou  
Time + pour régler la luminosité de  
l’afficheur (de 8 à 15) par fort  
éclairage ambiant.  
Activation ou désactivation  
du pavé tactile  
4. Appuyez sur la touche Tune/MP3 >  
jusqu’à ce que BRIGHT LO-  
s’affiche.  
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de pavé  
tactile, vous pouvez la désactiver.  
1. Maintenez la touche Alarm Setup  
(Menu) appuyée jusqu’à ce que  
-SETUP MENU- s’affiche.  
5. Appuyez sur la touche Time – ou  
Time + pour régler la luminosité de  
l’afficheur (de 1 à 8) par faible  
éclairage ambiant.  
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3 >  
à huit reprises jusqu’à ce que TOUCH  
PAD- s’affiche.  
6. Appuyez sur la touche Alarm Setup  
(Menu) pour fermer le menu de  
configuration, ou attendez  
3. Appuyez sur la touche Time – ou  
Time + pour sélectionner OFF ou  
ON.  
10 secondes pour que celui-ci se  
ferme automatiquement.  
Modification du code de  
pièce  
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup  
(Menu) pour fermer le menu de  
configuration, ou attendez  
10 secondes pour que celui-ci se  
ferme automatiquement.  
Votre système musical Wave® III est réglé d’origine pour  
fonctionner dans une deuxième pièce (code de pièce B)  
lorsqu’il est connecté à un système Lifestyle® compatible  
Bose® Link. Pour utiliser votre système Wave® III avec  
votre système Lifestyle® dans une autre pièce que la  
seconde, vous devez changer le code de pièce pour  
qu’il soit identique à celui de la télécommande utilisée  
pour cette pièce.  
Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre système  
Lifestyle® pour plus d’informations sur les codes de pièce.  
1. Maintenez la touche Alarm Setup  
(Menu) appuyée jusqu’à ce que  
-SETUP MENU- s’affiche.  
Français – 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONFIGURATION DE VOTRE SYSTÈME MUSICAL WAVE® III  
Modification du délai de  
veille  
Réinitialisation du système  
Si vous le souhaitez, vous pouvez restaurer la  
configuration par défaut de votre système Wave® III.  
1. Maintenez la touche Alarm Setup  
(Menu) appuyée jusqu’à ce que  
-SETUP MENU- s’affiche.  
Remarque : La réinitialisation du système efface tous les  
réglages mémorisés.  
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3 >  
à neuf reprises jusqu’à ce que AUTO  
OFF- s’affiche.  
1. Maintenez la touche Alarm Setup  
(Menu) appuyée jusqu’à ce que  
-SETUP MENU- s’affiche.  
3. Appuyez sur la touche Time – ou  
Time + pour sélectionner NO  
ou YES.  
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3 >  
à dix reprises jusqu’à ce que RESET  
ALL- NO s’affiche.  
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup  
(Menu) pour fermer le menu de  
configuration, ou attendez  
3. Appuyez sur la touche Time – ou  
Time + pour passer de RESET ALL-  
NO à RESET ALL- YES.  
10 secondes pour que celui-ci se  
ferme automatiquement.  
4. Appuyez sur la touche Presets 3  
lorsque le message PRESS 3 TO  
CONFIRM s’affiche. La réinitialisation  
est terminée lorsque le message  
RESET COMPLETE s’affiche à  
l’écran.  
5. Appuyez sur la touche Alarm Setup  
(Menu) pour fermer le menu de  
configuration, ou attendez  
10 secondes pour que celui-ci se  
ferme automatiquement.  
20 – Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE VOTRE SYSTÈME WAVE® MUSIC III  
Dépannage  
Problème  
Mesure corrective  
L’appareil ne fonctionne  
pas  
Vérifiez que le cordon d’alimentation est entièrement inséré dans une prise électrique en bon état.  
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pendant une dizaine de secondes, puis  
rebranchez-le afin de réinitialiser le système.  
Touchez le clavier sensitif sur le dessus de l’appareil pour vérifier que celui-ci s’allume (page 8).  
Aucun son n’est émis.  
Augmentez le volume.  
Appuyez sur la touche Mute.  
Éjectez le CD et réinsérez-le.  
Appuyez sur la touche AUX pour écouter le son d’une source externe connectée à la prise AUX IN.  
Vérifiez que l’appareil source est allumé et que son volume est monté.  
Déconnectez le casque du système (le branchement d’un casque coupe le son des haut-parleurs).  
Son de qualité médiocre  
Si vous écoutez une source radio AM ou FM, activez ou désactivez le mode Talk Radio (émissions  
radio interactives) (page 10).  
Si vous écoutez une source sur l’entrée AUX, vérifiez que vous utilisez un câble stéréo et qu’il est  
bien connecté.  
La télécommande  
fonctionne mal ou pas  
du tout.  
Rapprochez la télécommande de l’appareil.  
Vérifiez que la pile de la télécommande est correctement installée, le + vers le haut.  
Remplacez la pile de la télécommande.  
Vérifiez l’absence d’interférences en provenance d’un éclairage fluorescent ou du soleil, et assurez-  
vous que la lentille avant est propre.  
Essayez d’utiliser la télécommande à partir d’un autre emplacement.  
La réception AM est  
médiocre  
Réglez l’antenne interne en orientant l’appareil dans une direction, puis dans une autre.  
Éloignez l’appareil de toute source d’interférences : TV, réfrigérateur, lampes halogènes, variateurs  
de tension ou autres appareils électroniques.  
Si aucune de ces suggestions n’est efficace, il se peut que vous vous trouviez dans une zone de  
faible couverture AM.  
La réception FM est  
médiocre  
Étendez le plus possible le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation fait office d’antenne  
FM. Voir « Connexion au secteur » à la page 6.  
Voir « Utilisation d’une antenne externe » à la page 16.  
Le CD ne fonctionne pas  
Vérifiez que la source CD est sélectionnée, ou appuyez sur la touche CD. L’icône CD doit apparaître  
sur l’afficheur.  
Vérifiez que le CD a été chargé à l’endroit, face imprimée vers le haut.  
Vérifiez que la surface du CD est propre. Si ce n’est pas le cas, nettoyez-la.  
Vérifiez que c’est bien un CD que vous avez chargé, pas un DVD.  
Essayez un autre disque.  
Français – 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE VOTRE SYSTÈME WAVE® MUSIC III  
Remplacement de la pile de  
la télécommande  
Nettoyage  
Pour nettoyer votre chaîne Wave® III, utilisez uniquement un  
chiffon doux et sec. Si nécessaire, utilisez une brosse à poils  
souples pour nettoyer la façade à l’aide d’un aspirateur.  
N’utilisez pas de solvants, de produits chimiques, ni de  
liquides de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac  
ou des substances abrasives.  
AVERTISSEMENT : Conservez la pile de la télécommande  
hors de portée des enfants. En cas de manipulation  
inappropriée, elle risque de provoquer un incendie ou des  
brûlures chimiques. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas,  
ne la portez pas à une température supérieure à 100 °C et ne  
l’incinérez pas. Pour jeter une pile usagée, respectez la  
manière appropriée définie par la réglementation locale.  
Remplacez la pile uniquement par une pile du même type,  
portant la même référence.  
ATTENTION : Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans  
les ouvertures. Si du liquide pénètre dans l’appareil, éteignez  
immédiatement celui-ci. Appelez le service après-vente de Bose®  
dès que possible pour faire vérifier l’appareil. Reportez-vous à la  
liste de numéros de téléphone, en troisième page de couverture.  
ATTENTION : La pile risque d’exploser si elle est remplacée  
par une pile inappropriée. Utilisez uniquement une pile au  
lithium approuvée de 3 volts, de type CR2032 ou DL3032.  
Service client  
1. Posez la télécommande à l’envers sur une surface  
Si vous perdez votre télécommande, vous pouvez en  
commander une nouvelle auprès du service clients de Bose®.  
Pour obtenir de l’aide afin de résoudre vos éventuels  
problèmes, contactez le service client de Bose. Reportez-vous  
à la liste de numéros de téléphone sur l’avant-dernière page.  
plane.  
2. Poussez du doigt la languette de sûreté comme le  
montre l’illustration et maintenez-la enfoncée.  
Faites glisser le couvercle du compartiment à piles  
pour l’ouvrir.  
Garantie limitée  
f
Votre chaîne Bose Wave® III est couverte par une garantie  
limitée. Les conditions détaillées de la garantie limitée sont  
notées sur la carte d’enregistrement qui accompagne votre  
appareil. Remplissez la section « Informations » de la carte  
et renvoyez-la par courrier à Bose. En cas d’oubli, les droits  
que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront  
pas affectés.  
be used  
o
for types  
e
operating  
battery to  
nstructions  
types of  
See operating  
battery to be used  
instructions for  
Obligations de votre part pour bénéficier du service  
de garantie :  
Renvoyer le produit avec la preuve de son achat auprès  
d’un revendeur Bose agréé, en procédant comme  
ci-dessous :  
3. Extrayez l’ancienne pile, et installez la nouvelle avec le  
1. Contactez la filiale Bose de votre pays ou zone  
géographique (consultez la page Global.Bose.com  
pour trouver cette information) pour obtenir les  
instructions pour l’expédition ;  
symbole plus (+) vers le haut.  
2. Procédez à l’étiquetage et à l’expédition, en port payé,  
à l’adresse fournie par la société Bose de votre pays ;  
3. Indiquez clairement sur l’emballage extérieur tout  
numéro d’autorisation de retour. Les colis ne portant  
pas de numéro d’autorisation de retour, si ce dernier a  
été communiqué, seront refusés.  
See operating  
battery to be used  
instructions for types of  
Caractéristiques techniques  
Caractéristiques électriques  
4. Faites glisser doucement le compartiment de la pile  
120V  
50/60Hz 60W  
pour le refermer. Il se bloque automatiquement.  
Dimensions  
36,8 cm (L) x 21,9 cm (P) x 10,6 cm (H)  
Poids  
3,9 kg  
22 – Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDEX  
A
E
activation et désactivation de l’alarme 14  
affichage 9  
écoute d’une station radio FM/AM 10  
emballage 22  
affichage de l’heure 9  
aide pour résoudre des problèmes 22  
alarme, arrêt 14  
émissions radio interactives 10  
emplacement, choix 6  
extension multi-pièces 16  
alarme, sonnerie 14  
F
alarmes, utilisation 14  
Alimentation électrique 6  
alimentation secteur 6  
Alimentation secteur, caractéristiques 22  
AM 10  
fichiers de musique, navigation 12  
FM 10  
fonctionnement du système 7  
format de l’heure 6, 17, 18  
fréquence de l’émetteur 10  
AM, réception 21  
AM/PM (heure sur 12 heures) 6, 17, 18  
antenne dipôle 16  
G
gamme de fréquences 10  
garantie 22  
guide d’ondes acoustiques 7  
guide d’ondes angulé 7  
Antenne FM 6, 21  
antenne FM externe 10, 16  
antenne interne 21  
appareil audio, connexion 15  
appareils externes 15  
appui maintenu 8  
H
heure 6  
heure sur 24 heures 17, 18  
horloge, mode de réglage 6  
horloge, réglage 6  
aucun son n’est émis 21  
AUX IN, connecteur 15  
B
Bose® Link 15, 16, 17, 19  
boutons de la télécommande 12  
branchement d’appareils externes 15  
I
incrémentation de l’heure 18  
informations sur le CD source 11  
informations sur le titre 12  
instructions pour l’expédition 22  
C
câble stéréo 15  
caractéristiques techniques 22  
carte d’enregistrement 22  
carton d’emballage 6  
casque audio 15, 21  
CD 11  
L
lampes halogènes 21  
Lecteur DVD 15  
lecture de CD 11  
lecture en continu 17, 18  
luminosité 17, 19  
luminosité de l’affichage 17, 19  
CD audio 11  
CD MP3 7, 11, 12  
CD-R 11  
CD-RW 11  
M
code de pièce, réglage 17, 19  
conditions d’éclairage ambiant 17, 19  
configuration 7, 17, 18, 19, 20  
configuration par défaut 7, 17, 20  
connecteur d’entrée stéréo 15  
connecteur du casque audio 15  
console de jeu 15  
menu de configuration 17, 19  
minuterie, mode de réglage 9  
mise en mémoire d’une station radio 10  
mise en service de la radio 10  
mode de lecture 11, 12  
mode de lecture du CD 11  
Mode TALK RADIO 10  
cordon d’alimentation 6, 10, 16, 21  
coupure de courant 6  
mode TALK RADIO 10  
modification des réglages 17  
D
N
déballage 6  
nettoyage 22  
délai de mise en veille 17, 20  
délai du rappel d’alarme 18  
démonstration, CD 6, 7  
dépannage 21  
niveau d’écoute 15, 16  
nom de l’artiste 12  
numéro de piste 11  
numéro de présélection 10  
dimensions 22  
disque, lecteur 11  
DVD 21  
O
ordinateur 15  
Français – 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDEX  
P
panneau arrière 15  
parcours d’une piste 11  
pavé tactile 8, 17, 19  
pile de la télécommande 21, 22  
piste de CD 11  
poids 22  
présélections 10  
prise électrique 21  
R
radio, alarme 13  
rappel d’alarme 14, 17  
rappel d’alarme, durée par défaut 14  
rappel instantané 10  
RDS 17, 18  
réception AM médiocre 21  
réception faible 10  
réception FM 6, 10, 21  
réception FM médiocre 21  
réception médiocre 16  
réglage de la radio 10  
réglage des alarmes 13  
réglage rapide 6  
réglages 17  
réinitialisation du système 17, 20  
remplacement de la pile 22  
restauration audio 8  
S
sauter 11, 12  
seconde pièce 19  
service clients 22  
souffle 21  
Source auxiliaire 9  
source CD 11, 21  
source externe 15, 21  
station radio 10  
système, mode de réglage 20  
Systèmes Lifestyle® 15, 16, 17, 19  
T
technologie d’enceintes à guides d’ondes 7  
télécommande 8  
TV 15, 21  
V
variateurs 21  
volume 9, 16, 21  
24 – Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français – 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
©2012 Bose Corporation, The Mountain,  
Framingham, MA 01701-9168 USA  
AM352156 Rev.00  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bose Home Theater System cinemate User Guide page
Bose Speaker PC 323232 1310 User Guide page
Bose Speaker SoundLink User Guide page
Bose Speaker System Bose Panaray Loudspeakers User Guide page
Bose Speaker System Cinemate Digital Home Theater Speaker System User Guide page