Owner’s Guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Guía de usario
Omistajan opas
Notice d’utilisation
Felhasználói útmutató
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Podręcznik użytkownika
Bruksanvisningen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Welcome
Microphone
(back of button)
Thank you for purchasing the Bose® mobile in-ear headset. The
Bose® mobile in-ear headset offers a combination of lifelike
audio performance and comfortable fit not available from most
conventional earbuds.
Answer/End
button
Register your product
Now is a good time to register your headset. You can do this
easily by going to http://global.Bose.com.
Adjustment slider
Clothing clip
Ear tips
This product conforms to the EMC Directive 89/336/EEC.
The complete Declaration of Conformity can be found at
http://www.Bose.com/compliance.
Large (black)
WARNING: DO NOT use mobile phone adapters to connect
headset to airplane seat jacks as this could result in personal injury
such as burns or property damage due to overheating. Remove
and disconnect immediately if you experience warming sensation
or loss of audio.
Medium* (grey)
Small (white)
*Headset comes with
medium ear tips attached
Mobilephone
adapters (3)
©2009 Bose Corporation. No part of this work may be
reproduced, modified, distributed, or otherwise used without
prior written permission. All trademarks referenced herein are
property of Bose Corporation.
Carrying case
Lanyard
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
With adapter
Connecting to a mobile phone or
Device with
2.5mm
headphone/
headset jack
audio device
The Bose® mobile in-ear headset
includes three unique phone
You can connect the headset to your mobile phone with either
the 3.5 mm stereo plug (compatible with standard headphone
jacks) or by using one of the three included 2.5mm adapter
cables if needed.
adapters. Each one is identified by
a small symbol (circle, diamond,
triangle) on the top of the plug.
If your phone has a 2.5mm
headphone/headset jack, you will
need to use one of these adapters.
The correct connection should allow:
•
Stereo sound to be heard during music playback and
communications
•
Your voice to be heard by the person on the other end of a
phone call
Refer to www.Bose.com/phones
to determine which adapter is
compatible with your phone.
•
The Answer/End button to operate as expected
Compatible with many music-enabled moble phones. Refer to
the enclosed compatibility list or visit www.Bose.com/phones
for the latest list of compatible phones.
1. Select the appropriate adapter.
2. Attach the adapter to the headset cable
3. Plug the headset with the adapter into the headphone/
headset jack on the phone.
Without adapter
Device with
3.5mm
headphone/
headset jack
If your phone has a 3.5mm
headphone/headset jack, you do
not need to use the included
adapters.
4. Put on the headset.
Note: If your phone does not respond when you press the
Answer/End button, you are getting partial or no sound, or the
microphone is not picking-up sound, you may be using the wrong
adapter. Refer to www.Bose.com/phones to determine which
adapter is compatible with your phone.
1. Plug the headset into the
headphone/headset jack on the
phone.
2. Put on the headset.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Answering and ending calls
Using a single earpiece
The Bose® mobile in-ear headset includes an easy to access
Answer/End button with integrated microphone. Simply press
the Answer/End button to perform an action.
The Bose® mobile in-ear headset can be used with only the
right (R) earpiece in your ear. This allows you to take calls and
still hear surrounding sounds.
Note: Some phones may require you to press and hold the
Answer/End button for a few seconds to perform functions.
Importance of Proper Fit
The Bose® mobile in-ear headset
is designed to rest comfortably in
the bowl of the ear. The soft
Answering calls
When you receive an incoming call,
press and release the Answer/End
button to answer.
silicone ear tip provides enough
contact to secure the headset in
place comfortably. Three sizes of
ear tips are provided to help you
customize the headset to your
individual needs. Do not attempt
to wear the headset without the
ear tips.
Ending calls
When you are ready to end your
call, press and release the Answer/
End button.
Correct
Incorrect
Changing ear tips
Gently remove the existing ear tip by peeling up from its large
rounded side. Slide the new ear tip over the nozzle of the head-
set. Press the ear tip securely into place until you feel it latch.
Note: Some unique phone and music playback functions, like last
number redial, voice commands, and track navigation are device-
dependant, and may be accessible using the Answer/End button.
Refer to your mobile phone user’s manual to find out what features
are available.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Using the lanyard
The included lanyard provides additional stability to your head-
set. You can use the lanyard on its own, or with the clothing
clip for even greater stability.
Adjusting for comfort and stability
There are several ways you can change your headset to
provide additional comfort and stability. Using the adjustment
slider, the clothing clip, and lanyard stability accessories, you
can customize how you wear your headset.
1. Attach the headset cord through the right (R) and left (L)
lanyard connectors below the microphone and
approximately 10 inches (25.4 cm) below each ear piece.
Using the adjustment slider
Move the adjustment slider up or down to
reduce or increase the amount of loose cord
between the left and right earpiece. Finding the
right position for the slider can help optimize the
placement of the Answer/End button and
integrated microphone.
Make sure the L and R
marks point up toward
the ear pieces.
2. Pull the lanyard over
your head and allow
it to rest behind your
neck.
3. Adjust the lanyard
connectors have
enough slack above
the lanyard
connectors so that
any downward pulls
on the plug end of
the cord are not felt in
the ears.
Using the clothing clip
Use the clothing clip to fasten the cable to
your clothing, for convenience, stability, and
to help manage the cable. This can be helpful
during high-movement activities or when
using the headset in a single earpiece
configuration.
Note: Lanyard has a built-in safety release that separates when
forcefully pulled.
The clothing clip should be attached below
the Y-joint and be positioned to allow natural
head movement, while keeping the micro-
phone near your mouth.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Troubleshooting
If you experience any trouble using your headset, try the following troubleshooting instructions. If you still need help, see the contact
information on the inside back cover for assistance in your area.
Problem
What to do
No audio/Intermittent
Make sure that the headset plug is securely connected to the headphone/headset jack (not
the line out jack).
Sound is coming from only one
earpiece
Make sure you are using the correct mobile phone adapter and that it is securely connected.
Incoming call ring tone not heard
through headset
Make sure your phone is set to pass the ring tone through to the headset. Check your phone
settings and make adjustments as needed.
Note: This feature may not be available on all phones.
Excessive bass
Low volume/poor audio
Microphone is not picking-up sound
Turn off any audio enhancement features on the audio source.
Turn off any “sound checker” or other audio signal altering features on the audio source.
•
Make sure you are using the correct mobile phone adapter and that it is securely
connected.
•
Make sure the microphone is not being blocked or covered
The microphone is located on the back of the Answer/End button (you may notice the
small opening for the microphone).
Phone not responding when Answer/ Make sure you are using the correct mobile phone adapter and that it is securely connected.
End button is pressed
Note: Some phones may require you to press and hold the Answer/End button for a few
seconds to perform functions.
Phone unexpectedly ends call
Some phones will end a call if the headset is unplugged during a call.
Make sure that the headset plug is securely connected to the headphone/headset jack.
Make sure the ear tips are securely attached to the housing.
Ear tips falling off
Lost ear tip
Sound is muffled from earpiece
Contact service representatives (on back page) to order replacements.
Make sure ear tips and headset nozzles are clear of any debris or wax build-up.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Cleaning
Limited Warranty
Your headset may require periodic cleaning:
Your Bose® mobile in-ear headset is covered by a limited
transferable warranty. Details of the limited warranty are
provided on the product registration card that is included in
the carton. Please refer to the card for instructions on how to
register. Failure to register will not affect your limited warranty
rights.
•
Ear tips: First, remove them from the headset and wash the
tips with a mild detergent and water. Make sure you thor-
oughly rinse and dry them before putting them back on the
headset.
•
•
Headset nozzles, Microphone, Answer/End button: Clean
only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Never insert
any cleaning tool into the nozzle or microphone opening.
Lanyard: Detach lanyard and wash with mild soap and water.
What you must do to obtain Limited Warranty Service:
Return product, with proof of purchase from an authorized Bose
dealer, using the following procedures:
1. Visit http://global.Bose.com or contact your local
authorized Bose dealer to identify the location of the nearest
authorized Bose service facility;
2. Contact the authorized service facility for specific return and
shipping instructions;
3. Label and ship the product, freight prepaid, to the address
provided by the authorized service facility; and
4. Place any necessary return authorization number
prominently on the outside of the carton. Cartons not
bearing a return authorization number, where required,
will be refused.
WARNINGS:
•
Contains small parts which may be a choking hazard. Not suit-
able for children under age 3.
•
•
This product contains magnetic material.
Long-term exposure to loud music may cause hearing dam-
age. It is best to avoid high volume levels when using head-
phones, especially for extended periods.
•
Except when used in single earpiece configuration, do not use
this headset when operating a motor vehicle on a public road,
or where the inability to hear outside sounds may present a
danger to you or others.
CAUTIONS:
•
Sounds that you rely on as reminders or warnings may have an
unfamiliar character when using headphones. Be aware of how
these sounds may vary in character so you can recognize them
as needed.
•
Do not drop, sit on, or allow the headset to be immersed in
water.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Dansk
EnglishTab 1, 8
Velkommen
Mikrofon
(bagsiden af knappen)
Tak, fordi du har købt de mobile in-ear hovedtelefoner fra Bose®.
De mobile in-ear hovedtelefoner fra Bose® giver et levende
lydbillede og samtidig en bedre pasform end de fleste
almindelige øreknopper.
Svar/afslut-
knap
Registrer dit produkt
Dette er et godt tidspunkt til at registrere dine hovedtelefoner.
Du kan nemt gøre det ved at gå til http://global.Bose.com.
Justeringsskyder
Øreindsatser
Store (sorte)
Tøjclips
Produktet er i overensstemmelse med direktiv 89/336/EØF.
Den fulde overensstemmelseserklæring finder du på
http://www.Bose.com/compliance.
ADVARSEL: Brug IKKE mobiltelefonadaptere til at tilslutte
headsæt til flysædestik, da dette kan medføre personskader som
f.eks. forbrændinger eller tingsskader som følge af overophedning.
Fjern og sluk enheden med det samme, hvis du føler varme, eller
hvis lyden forsvinder.
Mellem* (grå)
Små (hvide)
*Hovedtelefonerne leveres
med mellemstore
øreindsatser sat på
Mobiltelefon
adaptere (3)
©2009 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution
eller anden brug af dette dokument eller dele heraf er forbudt
uden forudgående skriftlig tilladelse. Alle de varemærker, der
henvises til, tilhører Bose Corporation.
Taske
Halsstrop
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Dansk
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
Med adapter
Med de mobile hovedtelefoner fra
Bose® følger tre unikke
telefonadaptere. Hver af dem
identificeres med et lille symbol
(cirkel, diamant, trekant) øverst på
stikket.
Hvis din telefon har et 2,5 mm
hovedtelefonstik, behøver du ikke
at bruge en af disse adaptere.
Tilslutning til en mobiltelefon eller
Enhed med
2,5 mm
hovedtelefonstik
en lydenhed
Du kan tilsluttet hovedtelefonerne til din mobiltelefon med
3,5 mm stereostikket (kompatibelt med standardhovedtelefonstik)
eller ved at bruge et af de tre medfølgende 2,5 mm
adapterkabler, hvis der er behov for det.
En korrekt tilslutning bør give følgende muligheder:
•
Der høres stereolyd under musikafspilning og
kommunikation
•
•
Den anden person i en telefonsamtale kan høre din stemme
Svar/afslut-knappen fungerer som forventet
På www.Bose.com/phones kan
du finde oplysninger om, hvilken
adapter der er kompatibel med din
telefon.
Kompatibelt med mange mobiltelefoner, der kan afspille musik.
Den seneste liste med kompatible telefoner finder du på den
medfølgende kompatibilitetsliste eller ved at besøge
www.Bose.com/phones .
1. Vælg den rigtige adapter.
2. Tilslut adapteren til hovedtelefonkablet
Uden adapter
Hvis din telefon har et 3,5 mm
hovedtelefonstik, behøver du ikke
at bruge de medfølgende adaptere.
Enhed med
3,5 mm
hovedtelefonstik
3. Sæt hovedtelefonerne med adapteren i hovedtelefonstikket
på telefonen.
4. Tag hovedtelefonerne på.
1. Sæt hovedtelefonerne i
hovedtelefonstikket på
telefonen.
Bemærk: Hvis telefonen ikke reagerer, når du trykker på svar/
afslut-knappen, hvis der kun delvist er lyd eller slet ikke er nogen
lyd, eller hvis mikrofonen ikke registrerer lyden, bruger du muligvis
den forkerte adapter. På www.Bose.com/phones kan du finde
oplysninger om, hvilken adapter der er kompatibel med din telefon.
2. Tag hovedtelefonerne på.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Dansk
EnglishTab 1, 8
Bevarelse og afslutning af opkald
Anvendelse af en enkelt øreknop
De mobile in-ear hovedtelefoner fra Bose® har en lettilgængelig
svar/afslut-knap med indbygget mikrofon. Tryk blot på svar/
afslut-knappen for at udføre en handling.
De mobile in-ear hovedtelefoner fra Bose® kan bruges med kun
den højre (R) øreknop i øret. På den måde kan du bevare opkald
og stadig høre lyde fra omgivelserne.
Bemærk: Nogle telefoner kræver muligvis, at du trykker på svar/
afslut-knappen i et par sekunder for at udføre funktioner.
Vigtigheden af god pasform
De mobile in-ear hovedtelefoner
fra Bose® er designet til at hvile
behageligt i øret. De bløde
Bevarelse af opkald
Når du modtager et indgående
opkald, skal du trykke på og slippe
svar/afbryd-knappen for at svare.
silikoneøreindsatser giver nok
kontakt, så hovedtelefonerne
sidder behageligt på plads. Der
medfølger øreindsatser i tre
størrelser, så du kan tilpasse
hovedtelefonerne til dine
individuelle behov. Forsøg ikke
at bruge hovedtelefonerne uden
øreindsatserne.
Afslutning af opkald
Når du er klar til at afslutte opkaldet,
skal du trykke på og slippe svar/
afslut-knappen.
Rigtigt
Forkert
Udskiftning af øreindsatser
Tag forsigtigt den monterede øreindsats af ved at trække opad
fra den store, rundede side. Skub den nye øreindsats over
hovedtelefonernes mundstykke. Tryk øreindsatsen godt ind på
plads, til du føler, at den låses fast.
Bemærk: Nogle unikke telefon- og musikafspilningsfunktioner
som f.eks. genopkald til det seneste nummer,
stemmekommandoer og nummernavigation er apparatafhængige
og kan muligvis betjenes ved hjælp af svar/afslut-knappen.
Oplysninger om, hvilke funktioner der er tilgængelige, finder du i
brugervejledningen til mobiltelefonen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Dansk
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
Sådan bruges halsstroppen
Den medfølgende halsstrop giver hovedtelefonerne yderligere
stabilitet. Du kan bruge halsstroppen alene eller sammen med
tøjclipsen for at opnå endnu bedre stabilitet.
1. Fastgør hovedtelefonledningen gennem det højre (R) og
venstre (L) halsstropfæste under mikrofonen og ca. 25 cm
under hver øreknop.
Justering for at sikre komfort og stabilitet
Du kan ændre hovedtelefonerne på flere forskellige måder for
at opnå yderligere komfort og stabilitet. Ved at bruge
stabilitetstilbehøret - justeringsskyderen, tøjclipsen og
halsstroppen - kan du tilpasse den måde, som du bærer
hovedtelefonerne på.
Anvendelse af justeringsskyderen
Sørg for, at mærkerne
L og R peger op mod
øreknopperne.
2. Træk halsstroppen
over hovedet, og lad
den hvile bag nakken.
3. Juster halsstroppens
fæster, til der er så
meget slæk i
Flyt justeringsskyderen op eller ned for at
reducere eller øge den længden af den løse
ledning mellem venstre og højre øreknop. Ved at
finde den rigtige position for skyderen kan du
optimere placeringen af svar/afslut-knappen og
den indbyggede mikrofon.
ledningen over
fæsterne, at et
eventuelt træk i
stikenden af
Sådan bruges tøjclipsen
ledningen ikke føles
i ørerne.
Brug tøjclipsen til at fastgøre kablet til tøjet for
at opnå komfort og stabilitet og for bedre at
kunne håndtere kablet. Dette kan være nyttigt
under aktiviteter med megen bevægelse eller
når du bruger hovedtelefonerne i en
Bemærk: Halsstroppen har en indbygget sikkerhedsudløser, der
skilles ad, når den udsættes for et vist træk.
konfiguration med en enkelt øreknop.
Tøjclipsen skal fastgøres under Y-leddet og
placeres på den sådan måde, at du kan
bevæge hovedet naturligt, samtidig med at
mikrofonen er tæt på din mund.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Dansk
EnglishTab 1, 8
Fejlfinding
Hvis du har problemer med at bruge hovedtelefonerne, kan du prøve de følgende fejlfindingsvejledninger. Hvis du stadig har behov
for hjælp, kan du finde kontaktoplysninger indvendigt på bagsiden for assistance i dit område.
Problem
Gør følgende
Ingen lyd/uregelmæssig lyd
Sørg for, at hovedtelefonstikket sidder solidt i hovedtelefontilslutningsstikket (ikke line out-
stikket).
Der kommer kun lyd fra én øreknop
Sørg for at bruge den rigtige mobiltelefonadapter, og sørg, for at den er tilsluttet solidt.
Ringetonen for indgående opkald
høres ikke i hovedtelefonerne
Sørg for, at telefonen er indstillet til at overføre ringetonen til hovedtelefonerne. Kontroller
telefonindstillingerne, og foretag de nødvendige indstillinger.
Bemærk: Denne funktion er muligvis ikke tilgængelig på alle telefoner.
For kraftig bas
Deaktiver eventuelle lydforbedringsfunktioner på lydkilden.
Lav lydstyrke/dårlig lyd
Deaktiver enhver form for ”lydtjek” på lydenheden eller andre funktioner, der ændrer
lydsignalet.
Mikrofonen registrerer ikke lyden
•
•
Sørg for at bruge den rigtige mobiltelefonadapter, og sørg, for at den er tilsluttet solidt.
Kontroller, at mikrofonen ikke er blokeret eller tildækket
Mikrofonen er placeret på bagsiden af svar/afslut-knappen (læg mærke til den lille åbning
til mikrofonen).
Telefonen svarer ikke, når der trykkes Sørg for at bruge den rigtige mobiltelefonadapter, og sørg, for at den er tilsluttet solidt.
på svar/afslut-knappen
Bemærk: Nogle telefoner kræver muligvis, at du trykker på svar/afslut-knappen i et par
sekunder for at udføre funktioner.
Telefonen afslutter opkald uventet
Nogle telefoner vil afslutte et opkald, hvis hovedtelefonerne fjernes under et opkald.
Sørg for, at hovedtelefonstikket sidder solidt i hovedtelefontilslutningsstikket.
Øreindsatserne falder af
Mistet øreindsats
Sørg for, at øreindsatserne sidder solidt fast i huset.
Kontakt en servicerepræsentant (se bagsiden) for at bestille erstatninger.
Lyden fra øreknoppen er dæmpet
Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på øreindsatserne og hovedtelefonernes
mundstykker.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Dansk
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
Rengøring
Begrænset garanti
Dine hovedtelefoner vil eventuelt kræve rengøring af og til:
Dine mobile in-ear hovedtelefoner fra Bose® er omfattet af en
begrænset garanti, som kan overdrages. Detaljerede oplysninger
om den begrænsede garanti findes på produktregistreringskortet,
som ligger i æsken. Oplysninger om, hvordan du registrerer, finder
du på kortet. Hvis du undlader at registrere produktet, har det
ingen betydning for den begrænsede garanti.
•
•
•
Øreindsatser: Tag dem først af hovedtelefonerne, og vask
dem så med vand og et mildt rengøringsmiddel. Sørg for at
skylle og tørre dem grundigt, før du sætter dem tilbage på
hovedtelefonerne.
Hovedtelefonernes mundstykke, mikrofon, svar/afslut-knap:
Må kun rengøres med en tør, blød vatpind eller lignende. Sæt
aldrig et rengøringsredskab ind i mundstykkets eller
mikrofonens åbning.
Halsstrop: Tag halsstroppen af, og vask den i en mild
opløsning af sæbe og vand.
Krav for at opnå ydelser i henhold til den
begrænsede garanti:
Returner produktet sammen med købsbeviset fra en autoriseret
Bose-forhandler ved hjælp af følgende procedurer:
ADVARSLER:
1. Besøg http://global.Bose.com, eller kontakt din lokale
autoriserede Bose-forhandler for at finde ud af, hvor det
nærmeste autoriserede Bose-servicecenter ligger;
2. Kontakt det autoriserede servicecenter for at få specifikke
instruktioner for returnering og forsendelse;
3. Mærk og send produktet med fragten forudbetalt til den
adresse, som det autoriserede servicecenter oplyser, og
4. Placer et eventuelt påkrævet returautorisationsnummer
tydeligt uden på æsken. Æsker, der ikke er udstyret med et
returautorisationsnummer vil i tilfælde, hvor et sådant er
påkrævet, vil blive afvist.
•
Indeholder små dele, som kan udgøre en kvælningsfare.
Egner sig ikke til børn under 3 år.
•
•
Dette produkt indeholder magnetisk materiale.
Man kan få høreskader ved i lang tid at være udsat for høj
musik. Undgå høje lydstyrker ved brug af hovedtelefoner, især
over længere perioder.
•
Medmindre hovedtelefonerne bruges i en konfiguration med en
enkelt øreknop, må du ikke bruge dem under betjening af et
motorkøretøj på offentlig vej eller i situationer, hvor manglende
evne til at høre udefrakommende lyde kan udgøre en fare for
dig selv eller andre.
FORSIGTIG:
•
Lyde, som du stoler på som påmindelser eller advarsler, kan
have en ukendt karakter ved brug af hovedtelefoner. Vær
opmærksom på, at disse lyde kan være anderledes, så du kan
genkende dem, når der er behov for det.
•
Undgå at tabe eller sidde på hovedtelefonerne, og undgå at
komme demDi voawndn. load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Français
Suomi
Español
Deutsch
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
Willkommen
Mikrofon
(Rückseite der Taste)
Vielen Dank, dass Sie das Bose® In-Ear Mobile-Headset gekauft
haben. Das Bose® In-Ear Mobile-Headset bietet eine Kombination
aus naturgetreuer Klangqualität und Tragekomfort, die von den
meisten herkömmlichen Ohrhörern nicht erreicht wird.
Answer/End-
Taste
Registrierung Ihres Produkts
Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihr Headset zu registrieren.
Sie können dies ganz einfach auf http://global.Bose.com.
Schieber
Clip
Polsterkappen
Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der
EMV-Richtlinie 89/336/EWG. Die vollständige
Konformitätserklärung ist einsehbar unter
http://www.Bose.com/compliance.
Groß (schwarz)
Mittel* (grau)
Klein (weiß)
WARNUNG: Handyadapter NICHT zum Anschließen von
Headsets an Flugzeugsitzbuchsen verwenden, da dies zu
Verletzungen, z.B. Verbrennungen, oder zu Sachschäden aufgrund
von Überhitzung führen kann. Sofort entfernen und trennen, wenn
Sie Wärme spüren oder nichts mehr hören.
*Das Headset wird mit
angebrachten mittleren
Polsterkappen geliefert.
Handy-
adapter (3)
©2009 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne
vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise
reproduziert, verändert, vertrieben oder in anderer Weise
verwendet werden. Alle hier genannten Warenzeichen sind
Eigentum der Bose Corporation.
Tragetasche
Band
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Deutsch
Español
Suomi
Français
Tab 7, 14
Mit Adapter
Anschließen eines Handys oder Audiogeräts
Sie können das Headset entweder mit dem 3,5-mm-
Stereostecker (mit üblichen Kopfhörerbuchsen kompatibel)
oder mithilfe eines der drei mitgelieferten 2,5-mm-Adapterkabel
an Ihr Handy anschließen.
Gerät mit 2,5-mm-
Kopfhörer-/
Headset-Buchse
Das Bose® In-Ear Mobile-Headset
hat drei einzigartige Handyadapter.
Jeder ist mit einem kleinen Symbol
(Kreis, Raute, Dreieck) oben am
Stecker gekennzeichnet.
Bei richtigem Anschluss sollte Folgendes möglich sein:
•
Sie sollten Stereoton bei der Musikwiedergabe und der
Wenn Ihr Handy eine 2,5-mm-
Kopfhörer-/Headset-Buchse hat,
müssen Sie einen dieser Adapter
verwenden.
Kommunikation hören.
•
Ihre Stimme sollte von der Person am anderen Ende der
Telefonleitung gehört werden.
•
Die Answer/End-Taste sollte wie erwartet funktionieren.
Sehen Sie unter
www.Bose.com/phones nach,
welcher Adapter mit Ihrem Handy
kompatibel ist.
Kompatibel mit vielen musikfähigen Handys Die neueste Liste der
kompatiblen Handys finden Sie in der beigefügten
Kompatibilitätsliste oder unter www.Bose.com/phones.
1. Wählen Sie den passenden Adapter.
Ohne Adapter
Gerät mit 3,5-mm-
Kopfhörer-/
Headset-Buchse
2. Bringen Sie den Adapter am Headset-Kabel an.
Wenn Ihr Handy eine 3,5-mm-
Kopfhörer-/Headset-Buchse hat,
müssen Sie die mitgelieferten
Adapter nicht verwenden.
3. Schließen Sie das Headset mit dem Adapter an die
Kopfhörer-/Headset-Buchse am Handy an.
4. Setzen Sie das Headset auf.
1. Schließen Sie das Headset an
die Kopfhörer-/Headset-Buchse
am Handy an.
Hinweis: Wenn Ihr Handy nicht auf das Drücken der Answer/End-
Taste reagiert, Sie nur teilweise oder keinen Ton erhalten oder das
Mikrofon den Ton nicht aufnimmt, verwenden Sie möglicherweise
den falschen Adapter. Sehen Sie unter www.Bose.com/phones
nach, welcher Adapter mit Ihrem Handy kompatibel ist.
2. Setzen Sie das Headset auf.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Français
Suomi
Español
Deutsch
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
Entgegennehmen und Beenden von Anrufen
Das Bose® In-Ear Mobile-Headset beinhaltet eine einfach
zugängliche Answer/End-Taste mit integriertem Mikrofon.
Drücken Sie einfach die Answer/End-Taste, um eine Aktion
durchzuführen.
Verwendung eines einzelnen Ohrhörers
Es ist möglich, das Bose® In-Ear Mobile-Headset nur mit dem
rechten (R) Ohrhörer im Ohr zu verwenden. So können Sie
Anrufe entgegennehmen und trotzdem die
Umgebungsgeräusche hören.
Hinweis: Bei einigen Handys müssen Sie möglicherweise die
Answer/End-Taste einige Sekunden lang gedrückt halten, um
Funktionen durchzuführen.
Wichtig für den richtigen Sitz
Das Bose® In-Ear Mobile-Headset
soll bequem in der Ohrmuschel
liegen. Die weiche Silikon-
Entgegennehmen von Anrufen
Wenn Sie einen eingehenden Anruf
erhalten, drücken Sie die Answer/
End-Taste und lassen Sie sie wieder
los, um den Anruf
Polsterkappe bietet ausreichend
Kontakt, damit das Headset
bequem sitzt. Es werden drei
Polsterkappen mitgeliefert, damit
Sie das Headset an Ihre
individuellen Anforderungen
können. Tragen Sie das Headset
nicht ohne Polsterkappen.
entgegenzunehmen.
Richtig
Falsch
Anrufe beenden
Wenn Sie den Anruf beenden
möchten, drücken Sie die
Answer/End-Taste und lassen Sie
sie wieder los.
Polsterkappen austauschen
Nehmen Sie die Polsterkappe vorsichtig ab, indem Sie sie zuerst
an der größeren, abgerundeten Seite lösen. Schieben Sie die
neue Polsterkappe über das Headset. Drücken Sie die
Polsterkappe fest, bis sie einrastet.
Hinweis: Einige spezielle Handy- und Musikwiedergabefunktionen
wie Wahlwiederholung der letzten Nummer, Sprachbefehle und
Tracknavigation sind geräteabhängig und können mithilfe der
Answer/End-Taste aufgerufen werden. Im Benutzerhandbuch Ihres
Handys erfahren Sie, welche Funktionen verfügbar sind.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Deutsch
Español
Suomi
Français
Tab 7, 14
Verwendung des Bands
Das mitgelieferte Band bietet zusätzliche Stabilität für Ihr
Headset. Sie können das Band alleine oder zusammen mit
dem Clip für noch größere Stabilität verwenden.
1. Befestigen Sie das Headset-Kabel durch die rechte (R) und
linke (L) Bandverbindung unter dem Mikrofon ca. 25 cm
unter dem jeweiligen Ohrhörer.
Anpassung für mehr Bequemlichkeit
und Stabilität
Es gibt mehrere Möglichkeiten, Ihr Headset so zu verändern,
dass es mehr Bequemlichkeit und Stabilität bietet. Mithilfe des
Schiebers, des Clips und des Bandstabilitätszubehörs können
Sie den Sitz Ihres Headsets anpassen.
Achten Sie darauf,
dass die L- und R-
Markierungen nach
oben in Richtung der
Ohrhörer zeigen.
2. Hängen Sie sich das
Band um den Hals.
3. Stellen Sie die
Bandverbindungen
so ein, dass über den
Verbindungen genug
Spiel ist, damit das
Ziehen am Kabel
nicht in den Ohren zu
spüren ist.
Verwendung des Schiebers
Bewegen Sie den Schieber nach oben oder
nach unten, um das lose Kabel zwischen dem
linken und rechten Ohrhörer zu verkürzen oder
zu verlängern. Die richtige Position des
Schiebers kann bei der optimalen Platzierung
der Answer/End-Taste und des integrierten
Mikrofons helfen.
Verwendung des Clips
Verwenden Sie den Clip, um das Kabel an
Ihrer Kleidung zu befestigen. Dies kann bei
Aktivitäten mit viel Bewegung helfen, oder
wenn Sie das Headset mit einem einzigen
Ohrhörer verwenden.
Hinweis: Das Band ist mit einem integrierten
Sicherheitsverschluss gesichert, der sich beim kräftigen
Ziehen löst.
Der Clip sollte unter dem Y-Gelenk
angebracht und so positioniert werden,
dass er eine natürliche Kopfbewegung
erlaubt und gleichzeitig das Mikrofon in
der Nähe des MDunodwesnbloleaibdt. from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Français
Suomi
Español
Deutsch
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
Fehlerbehebung
Probieren Sie die folgenden Lösungsvorschläge aus, wenn bei der Verwendung des Headsets Probleme auftreten. Sollten Sie dann
weitere Unterstützung benötigen, finden Sie Kontaktadressen auf der hinteren Umschlagseite.
Problem
Lösung
Kein Ton/unterbrochener Ton
Stellen Sie sicher, dass der Headset-Stecker fest in der Kopfhörer-/Headset-Buchse steckt
(nicht in der Line-Out-Buchse).
Der Ton kommt nur aus einem
Ohrhörer
Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Handyadapter verwenden und dass dieser richtig
angeschlossen ist.
Klingelton für eingehende Anrufe ist
über das Headset nicht hörbar
Stellen Sie sicher, dass Ihr Handy so eingestellt ist, dass es den Klingelton an das Headset
weiterleitet. Überprüfen Sie Ihre Handyeinstellungen und nehmen Sie bei Bedarf Änderungen vor.
Hinweis: Diese Funktion ist möglicherweise nicht bei allen Handys verfügbar.
Zuviel Bass
Schalten Sie alle Klangverbesserungsfunktionen der Audioquelle aus.
Niedrige Lautstärke /schlechter Klang Schalten Sie die „Sound Check“- oder andere Funktionen zur Klangsignalveränderung der
Audioquelle aus.
Das Mikrofon nimmt keinen Ton auf
•
Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Handyadapter verwenden und dass dieser
richtig angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon nicht blockiert oder abgedeckt ist.
Das Mikrofon befindet sich an der Rückseite der Answer/End-Taste (Sie bemerken
vielleicht die kleine Öffnung für das Mikrofon).
•
Das Handy reagiert nicht auf das
Drücken der Answer/End-Taste.
Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Handyadapter verwenden und dass dieser richtig
angeschlossen ist.
Hinweis: Bei einigen Handys müssen Sie möglicherweise die Answer/End-Taste einige
Sekunden lang gedrückt halten, um Funktionen durchzuführen.
Das Handy beendet den Anruf
unerwartet
Einige Handys beenden einen Anruf, wenn der Headset-Stecker während eines Anrufs
gezogen wird.
Stellen Sie sicher, dass der Headset-Stecker richtig in der Kopfhörer-/Headset-Buchse steckt.
Polsterkappen fallen ab
Verlorene Polsterkappe
Stellen Sie sicher, dass die Polsterkappen fest am Gehäuse angebracht sind.
Wenden Sie sich an einen Servicevertreter (siehe Rückseite), um Ersatz zu bestellen.
Ton wird durch den Ohrhörer gedämpft Stellen Sie sicher, dass sich an den Polsterkappen und den Headset-Ohrhörern keine
Fremdkörper und kein Ohrschmalz befinden.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Deutsch
Español
ACHTUNG:
Suomi
Français
Tab 7, 14
Reinigung
•
Bekannte akustische Hinweis- und Warnsignale können anders
klingen, wenn Sie Kopfhörer tragen. Machen Sie sich bewusst,
inwieweit diese Signale variieren, sodass Sie sie in den
entsprechenden Situationen erkennen.
Von Zeit zu Zeit sollten Sie das Headset reinigen:
•
•
•
Polsterkappen: Nehmen Sie die Polsterkappen vom Headset
ab und waschen Sie sie mit einem milden Reinigungsmittel
und Wasser. Spülen Sie die Polsterkappen gründlich aus und
lassen Sie sie vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder auf
das Headset setzen.
Headset-Ohrhörer, Mikrofon, Answer/End-Taste: Reinigen
Sie sie nur mit einem trockenen, weichen Baumwolltuch
oder etwas Gleichwertigem. Führen Sie keine spitzen
Gegenstände und keine Reinigungsmittel in die Ohrhörer-
oder Mikrofonöffnung ein.
Band: Nehmen Sie das Band zum Reinigen ab und waschen
Sie es mit Wasser und einer milden Seife.
•
Lassen Sie das Headset nicht fallen, setzen Sie sich nicht
darauf, und schützen Sie es vor Nässe.
Beschränkte Garantie
Auf Ihr Bose® In-Ear Mobile-Headset wird eine übertragbare
eingeschränkte Garantie gewährt. Einzelheiten zu den
Garantiebedingungen finden Sie auf der Produktregistrierungskarte,
die Sie mit dem System erhalten haben. Wie Sie sich registrieren, ist
auf der Karte beschrieben. Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch
unabhängig von der Registrierung gültig.
WARNUNG:
•
Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine
Inanspruchnahme der beschränkten Garantie:
Schicken Sie das Produkt mit einem Kaufnachweis von einem
autorisierten Bose-Händler zurück. Gehen Sie dabei wie folgt vor:
1. Gehen Sie zu http://global.Bose.com oder wenden Sie sich
an Ihren autorisierten Bose-Händler vor Ort, um zu erfahren,
wo sich die nächstgelegene autorisierte Bose®-
Serviceeinrichtung befindet;
2. Wenden Sie sich an die autorisierte Serviceeinrichtung, um
näheres zur Rücksendung und zum Versand zu erfahren;
3. Beschriften und versenden Sie das Produkt frankiert an die
von der autorisierten Serviceeinrichtung angegebenen
Adresse und
4. Schreiben Sie alle erforderlichen Rückgabenummern
deutlich auf die Außenseite des Kartons. Kartons, die keine
möglicherweise erforderliche Rückgabenummer tragen,
Erstickungsgefahr darstellen. Nicht geeignet für Kinderunter
drei Jahren.
•
•
Dieses Produkt enthält magnetische Materialien.
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen. Vermeiden Sie
hohe Lautstärken, insbesondere über längere Zeiträume, wenn
Sie Kopfhörer benutzen.
Außer bei einer Konfiguration mit einem einzelnen Ohrhörer
sollten Sie dieses Headset nicht beim Betrieb von
Kraftfahrzeugen auf öffentlichen Straßen oder in anderen
Situationen benutzen, in denen die beeinträchtigte
Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für
Sie selbst oder andere darstellen könnte.
•
Download from Www.Somanuals.com. AllwMerdaennunaiclhst aSnegeanrocmhmAenn.d Download.
Tab 7, 14
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Español
Tab 3, 10
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
Bienvenido
Los auriculares internos Bose® ofrecen una combinación de
calidad de sonido de gran realismo y ajuste cómodo que no
encontrará en la mayoría de los auriculares convencionales.
Micrófono
(parte posterior del botón)
Gracias por adquirir los auriculares internos Bose®.
Botón
Contestar/
Terminar
Registre su producto
Éste puede ser un buen momento para registrar los auriculares.
Para ello, visite simplemente http://global.Bose.com.
Ajuste deslizante
Pinza para ropa
Extremos del auricular
Grandes (negro)
Este producto cumple la Directiva EMC 89/336/EEC.
Encontrará la declaración de conformidad completa en
http://www.Bose.com/compliance.
ADVERTENCIA: NO utilice adaptadores para teléfono móvil para
conectar los auriculares a las tomas de los asientos de un avión,
pues podrían producirse daños personales, como quemaduras, o
daños a la propiedad debido al recalentamiento. Desconéctelo
inmediatamente si experimenta una sensación de calor o pérdida
de sonido.
Medios* (gris)
Pequeños (blanco)
*Los auriculares incluyen
extremos de tamaño medio
instalados
Adaptadores para teléfono
móvil (3)
©2009 Bose Corporation. Ninguna parte de este trabajo podrá
reproducirse, modificarse, distribuirse o usarse de ninguna
otra manera sin permiso previo y por escrito. Todas las marcas
comerciales mencionadas en este documento son propiedad
Funda de transporte
Cordón
de Bose CorpoDratoiown.nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Español
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
Con adaptador
Conectar con un teléfono móvil o
Dispositivo con
toma de
2,5 mm para
auriculares
un dispositivo de audio
Los auriculares internos Bose®
incluyen tres adaptadores
Puede conectar los auriculares al teléfono móvil mediante el
conector estéreo de 3,5 mm (compatible con los conectores
para auriculares estándar) o, si es necesario, empleando uno de
los tres cables de adaptador de 2,5 mm incluidos.
telefónicos exclusivos. Cada uno
se identifica mediante un pequeño
símbolo (círculo, diamante,
triángulo) en la parte superior
del conector.
Si su teléfono tiene un conector
para auriculares de 2,5 mm,
deberá utilizar uno de estos
adaptadores.
Si la conexión es correcta:
•
Podrá escuchar sonido estéreo durante la reproducción de
música y las comunicaciones
•
La persona al otro extremo en una llamada telefónica podrá
oír su voz
•
El botón Contestar/Terminar funcionará de la forma deseada
Consulte www.Bose.com/phones
para determinar qué adaptador es
compatible con su teléfono.
Compatible con muchos teléfonos móviles con música.
Consulte la lista de compatibilidad adjunta o visite
www.Bose.com/phones, donde encontrará la lista
más reciente de teléfonos compatibles.
1. Seleccione el adaptador correcto.
Sin adaptador
Si el teléfono tiene un conector para
auriculares de 3,5 mm no necesita
los adaptadores incluidos.
Dispositivo con
conector de
3,5 mm para
auriculares
2. Conecte el adaptador al cable de los auriculares
3. Conecte los auriculares con el adaptador en la toma
correspondiente del teléfono.
4. Colóquese los auriculares.
1. Conecte los auriculares en
la toma correspondiente
del teléfono.
Nota: Si el teléfono no responde al pulsar el botón Contestar/
Terminar, recibe un sonido parcial o no hay sonido, o si el
micrófono no recoge el sonido, es posible que esté utilizando un
adaptador incorrecto. Consulte www.Bose.com/phones para
determinar qué adaptador es compatible con el teléfono.
2. Colóquese los auriculares.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Español
Tab 3, 10
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
Contestar y terminar llamadas
Utilizar un solo auricular
Los auriculares internos Bose® incluyen un botón Contestar/
Terminar de fácil acceso con micrófono integrado. No tiene más
que pulsar el botón Contestar/Terminar para realizar una acción.
Los auriculares internos Bose® pueden utilizarse sólo con la
parte derecha (R) en el oído. Este modo le permitirá realizar
llamadas y escuchar el sonido exterior.
Nota: En algunos teléfonos puede ser necesario mantener
pulsado el botón Contestar/Terminar durante unos segundos para
ejecutar las funciones.
Importancia de un ajuste adecuado
Los auriculares internos Bose®
están diseñados para ajustarse
con comodidad al pabellón
Contestar llamadas
auricular. El extremo del auricular
de silicona suave proporciona el
contacto suficiente para asegurar
los auriculares cómodamente. Se
ofrecen tres opciones de tamaño
de los extremos de los auriculares
para ayudarle a personalizar los
auriculares a sus necesidades
individuales. No intente usar los
auriculares sin los extremos.
Cuando reciba una llamada, pulse y
libere el botón Contestar/Terminar
para responder.
Terminar llamadas
Cuando quiera poner fin a la
llamada, pulse y libere el botón
Contestar/Terminar.
Correcto
Incorrecto
Cambiar los extremos del auricular
Retire suavemente el extremo existente levantándolo por el lado
grande y redondeado. Deslice el nuevo extremo sobre la punta
del auricular. Presione el extremo del auricular con seguridad
hasta que sienta que queda encajado.
Nota: Algunas funciones de reproducción de música y del
teléfono, como marcación del último número, comandos de voz y
navegación por pistas, dependen del teléfono y podrá acceder a
ellas utilizando el botón Contestar/Terminar. Consulte el manual del
usuario del teléfono móvil para conocer cuáles son las funciones
disponibles.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Español
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
Utilizar el cordón
El cordón incluido proporciona estabilidad adicional a los
auriculares. Puede utilizar el cordón por sí solo o con la pinza
para ropa a fin de aumentar la estabilidad.
1. Pase el cable de los auriculares por los conectores
derecho (R) e izquierdo (L) del cordón debajo del teléfono y
aproximadamente a unos 25,4 cm (10 pulg.) por debajo de
cada auricular.
Ajustar los auriculares para mayor
comodidad y estabilidad
Puede cambiar los auriculares de varias formas para obtener
una mayor comodidad y estabilidad. Empleando el ajuste
deslizante, la pinza para ropa y los accesorios del cordón de
estabilidad puede personalizar el modo de llevar los
auriculares.
Compruebe que las
marcas L y R apuntan
hacia los auriculares.
2. Pase el cordón sobre
la cabeza y colóquelo
por detrás del cuello.
3. Ajuste los conectores
del cordón de modo
que el cable quede
algo flojo por encima
de ellos. De este
Utilizar el ajuste deslizante
Mueva el ajuste deslizante hacia arriba o abajo
para aumentar o reducir la cantidad de cordón
suelto entre los auriculares izquierdo y derecho.
Busque la posición adecuada del ajuste para
optimizar la ubicación del botón Contestar/
Terminar y el micrófono integrado.
modo evitará que
cualquier tirón en el
extremo de conexión
del cable se sienta en
los oídos.
Nota: El cordón incorpora un mecanismo de liberación de
seguridad que se separa cuando se tira con fuerza del cordón.
Utilizar la pinza para ropa
Utilice la pinza para ropa para sujetar el cable a
la ropa y conseguir una mayor comodidad,
estabilidad o facilidad de manejo del cable.
Puede resultar útil en actividades de mucho
movimiento o cuando se utilizan los auriculares
en una configuración de un solo auricular.
La pinza para ropa debe colocarse debajo del
punto donde los cables se unen formando
una Y, permitiendo el movimiento natural de la
cabeza y manteDnieonwdonelol madicrófrfoonmo cWercwawde.Slaobmocaa.nuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Español
Tab 3, 10
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
Resolución de problemas
Si experimenta algún problema con los auriculares, siga estas instrucciones para solucionarlo. Si sigue necesitando ayuda, consulte
la información de contacto para su zona en la cara interior de la cubierta trasera.
Problema
Solución
No hay sonido/intermitente
Compruebe que la clavija de los auriculares está firmemente conectada a la toma correspondiente (no a
la salida de línea).
Sólo llega sonido de un auricular Compruebe que está utilizando un adaptador válido para el teléfono móvil y que se encuentra
firmemente conectado.
No se oye el tono de llamada
entrante a través de los
auriculares
Compruebe que el teléfono está configurado para transmitir el tono de llamada a través de los
auriculares. Compruebe la configuración del teléfono y realice los ajustes necesarios.
Nota: Es posible que esta función no esté disponible en todos los teléfonos.
Graves excesivos
Desactive las funciones de mejora del audio en la fuente de audio.
Volumen bajo/audio deficiente
Desactive las funciones de control de sonido u otras funciones de modificación de la señal de sonido en
la fuente de audio.
El micrófono no recoge sonido
•
Compruebe que está utilizando un adaptador válido para el teléfono móvil y que se encuentra
firmemente conectado.
Asegúrese de que el micrófono no está bloqueado o cubierto
El micrófono está situado en la parte posterior del botón Contestar/Terminar (puede observar la
pequeña abertura para el micrófono).
•
El teléfono no responde cuando Compruebe que está utilizando un adaptador válido para el teléfono móvil y que se encuentra
se pulsa el botón Contestar/
Terminar
firmemente conectado.
Nota: En algunos teléfonos es necesario mantener pulsado unos segundos el botón Contestar/Terminar
para realizar funciones.
El teléfono interrumpe una
llamada de forma inesperada
En algunos teléfonos, la llamada se interrumpe si se desconectan los auriculares durante la misma.
Compruebe que la clavija de los auriculares está firmemente conectada a la toma correspondiente.
Los extremos de los auriculares Compruebe que los extremos de los auriculares están firmemente unidos a la carcasa.
se caen
Pérdida de extremos de los
auriculares
Póngase en contacto con los representantes de servicio (en la contracubierta) para solicitar repuestos.
Los auriculares emiten un
Compruebe que los extremos y las puntas de los auriculares están limpios y no contiene residuos
ni cera.
sonido apagadoDownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Español
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
PRECAUCIONES:
Limpieza
•
•
Los sonidos que usted interpreta como recordatorios o avisos
pueden presentar una realización inusual al utilizar los auriculares.
Recuerde el modo en que puede variar la realización de estos
sonidos de modo que los pueda reconocer cuando sea preciso.
No deje caer los auriculares, no se siente sobre ellos ni los
sumerja en agua.
Es posible que los auriculares requieran limpieza periódica:
•
Puntas de los auriculares: En primer lugar, retírelos de los
auriculares y lávelos con un detergente suave y agua.
Asegúrese de aclararlos y secarlos bien antes de volver a
colocarlos en los auriculares.
Puntas de los auriculares, micrófono, botón Contestar/
Terminar: Limpie únicamente con un bastoncillo de algodón
seco y suave o equivalente. No inserte nunca ninguna
herramienta de limpieza en la abertura de la punta o del
micrófono.
Cordón: Suelte el cordón y lávalo con agua y un detergente
suave.
•
Garantía limitada
Los auriculares internos Bose® están cubiertos por una garantía
limitada transferible. Los detalles sobre la garantía se
encuentran en la tarjeta de registro del producto que se incluye
en el embalaje. Consulte en la tarjeta las instrucciones para
registrarse. En caso de no registrarse, la garantía limitada no se
verá afectada.
•
ADVERTENCIAS:
•
Contiene piezas pequeñas que pueden suponer riesgo de
asfixia. No adecuado para niños de menos de 3 años.
Qué debe hacer para obtener servicio de garantía limitada:
•
•
Este producto contiene material magnético.
Devuelva el producto, acompañado del comprobante de
compra de un distribuidor autorizado de Bose, utilizando el
procedimiento siguiente:
1. Visite http://global.Bose.com o póngase en contacto con
su distribuidor autorizado de Bose para conocer el centro de
servicio de Bose más próximo a su domicilio;
2. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado
para obtener instrucciones de devolución y transporte;
La exposición durante mucho tiempo a la música a gran
volumen puede causar lesiones auditivas. Evite utilizar estos
auriculares a un volumen alto, en especial durante largos
períodos de tiempo.
•
Salvo en configuración de un solo auricular, no utilice los
auriculares al conducir en una vía pública o en cualquier otro
lugar en el que la imposibilidad de oír los sonidos externos
suponga un peligro para usted u otras personas.
3. Etiquete y envíe el producto, con franqueo pagado, a la
dirección que le suministre el centro de servicio autorizado.
4. Consigne visiblemente en el exterior de la caja el número de
autorización de devolución. Se rechazarán las cajas que no
tengan el debido número de autorización de devolución.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Tab 6, 13
Suomi
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
Tervetuloa
Mikrofoni
(painikkeen takana)
Kiitos Bose®-matkapuhelinkuulokkeiden ostamisesta.
Vastaus/
lopetuspainike
Bose® -matkapuhelinkuulokkeet tuovat tullessaan luonnolliselta
kuulostavan äänen. Ne istuvat mukavasti monista
korvanappikuulokkeista poiketen.
Rekisteröi tuotteesi
Nyt on oikea aika rekisteröidä ostamasi kuulokkeet.
Voit tehdä sen helposti osoitteessa http://global.Bose.com.
Liukuva säätö
Vaatekiinnike
Korvakärjet
Suuret (mustat)
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset
EMC-vaatimukset. Täydellinen
vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa
http://www.Bose.com/compliance.
Keskikokoinen*
(harmaa)
VAROITUS: ÄLÄ yhdistä kuulokkeita lentokoneen istuimen
matkapuhelinlatausliitäntään. Ylikuumeminen voi muutoin aiheuttaa
palovamman kaltaisen henkilövahingon tai vaurioittaa kuulokkeita.
Jos tunnet kuulokkeiden lämpiävän tai ääntä ei kuulu, irrota liitin heti
liitännästä.
Pienet (valkoiset)
*Kuulokkeisiin on kiinnitetty
valmiiksi keskikokoiset
korvakärjet.
Matkapuhelin
sovittimet (3)
©2009 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa
kopioida, muokata jaella tai käyttää ilman julkaisijan etukäteen
antamaa kirjallista lupaa. Kaikki mainitut tavaramerkit ovat
Bose Corporationin omaisuutta.
Kantolaukku
Johtolenkki
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Suomi
Tab 6, 13
Tab 7, 14
Sovitinta käytettäessä
Yhdistäminen matkapuhelimeen
Laite, jossa on
2,5 mm:n
kuulokeliitäntä
tai äänilaitteeseen
Bose®-matkapuhelinkuulokkeiden
mukana toimitetaan kolme
Voit yhdistää kuulokkeet matkapuhelimeen joko käyttämällä
tavallisten kuulokeliitinten kanssa yhteensopivaa 3,5 mm:n
stereoliitäntää tai käyttämällä yhtä niiden mukana toimitetuista
2,5 mm:n sovitinkaapeleista.
puhelinsovitinta. Niissä näkyy pieni
symboli: ympyrä, timantti tai kolmio.
Jos puhelimessasi on 2,5 mm:n
kuulokeliitäntä, kuulokkeiden
mukana toimitettuja sovittimia
tarvitaan.
Kun yhdistät kuulokkeet oikein
•
kuulet stereoääntä musiikkia kuunnellessasi ja
puhelujen aikana
•
•
keskustelukumppanisi kuulee äänesi
vastaus-/lopetuspainike toimii oikein.
Osoitteessa www.Bose.com/
phones on lisätietoja kuulokkeiden
ja puhelimen yhteensopivuudesta.
Yhteensopiva monien musiikkipuhelimien kanssa Lisätietoja on
oheisessa yhteensopivien puhelimien luettelossa. Tämä lista on
ajantasaisena osoitteessa www.Bose.com/phones.
1. Valitse oikea sovitin.
2. Yhdistä se kuulokkeiden johtoon.
Ilman sovitinta
Laite, jossa on
3,5 mm:n
kuulokeliitäntä
3. Yhdistä kuulokkeiden liitin ja sovitin puhelimen
kuulokeliitäntään.
Jos puhelimessasi on 3,5 mm:n
kuulokeliitäntä, kuulokkeiden
mukana toimitettuja sovittimia ei
tarvita.
4. Aseta kuulokkeet korviin.
Huomautus: Jos puhelin ei reagoi vastaa/lopeta-painikkeen
painamiseen, ääntä ei kuulu tai se kuuluu huonosti tai jos mikrofoni
ei ota ääntä vastaan, käytössä voi olla väärä sovitin. Osoitteessa
www.Bose.com/phones on lisätietoja kuulokkeiden ja puhelimen
yhteensopivuudesta.
1. Yhdistä kuulokkeiden liitin
puhelimen kuulokeliitäntään.
2. Aseta kuulokkeet korviin.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Tab 6, 13
Suomi
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
Puheluihin vastaaminen ja niiden
Vain yhden korvakuulokkeen käyttäminen
Bose®-matkapuhelinkuulokkeita voidaan käyttää myös vain
oikeanpuoleista korvakuuloketta käyttämällä. Voit tällöin puhua
puhelimessa ja kuulla samalla, mitä ympärillä tapahtuu.
lopettaminen
Bose®-matkapuhelinkuulokkeissa on helppokäyttöinen vastaa/
lopeta-painike, jossa on sisäinen mikrofoni. Voit käyttää
toimintoja painamalla vastaus-/lopetuspainiketta.
Huomautus: Joitakin puhelimia käytettäessä vastaa/lopeta-
Oikean sopivuuden merkitys
Bose® -matkapuhelinkuulokkeet
on muotoiltu sopimaan mukavasti
korviin. Pehmeä silikonikärki pitää
kuulokkeet paikallaan
painiketta on ehkä pidettävä painettuna muutaman sekunnin ajan.
Puheluihin vastaaminen
Kun puhelu saapuu, voit vastata
siihen painamalla vastaus/
lopetuspainiketta ja
miellyttävästi. Kuulokkeiden
mukana toimitetaan kolmet kärjet,
jotta voit valita niistä korviisi
parhaiten sopivat. Älä yritä
asettaa kuulokkeita paikoilleen
ilman korvakärkiä.
vapauttamalla sen.
Oikein
Väärin
Puheluiden lopettaminen
Voit lopettaa puhelun painamalla
vastaus/lopetuspainiketta ja
vapauttamalla sen.
Korvakärkien vaihtaminen
Poista nykyinen korvakärki varovaisesti aloittamalla
kookkaammalta pyöreältä puolelta. Työnnä uusi korvakärki
kuulokkeen kartioon. Paina korvakärki tiukasti paikalleen,
kunnes tunnet sen napsahtavan.
Huomautus: Tietyt puhelinkohtaiset ja musiikintoistotoiminnot
eivät ehkä ole käytettävissä vastaus/lopetuspainikkeen avulla.
Näitä voivat olla uudelleensoitto viimeksi valittuun numeroon,
äänikomennot ja siirtyminen kappaleiden välillä. Lisätietoja on
puhelimen käyttöoppaassa.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Suomi
Tab 6, 13
Tab 7, 14
Johtolenkin käyttäminen
Kuulokkeiden säätäminen mukavaksi ja
hyvin paikallaan pysyväksi
Kuulokkeiden mukana toimitettava johtolenkki parantaa niiden
vakautta. Voit käyttää johtolenkkiä sellaisenaan, mutta jos
kiinnität sen vaatteisiin kiinnikkeen avulla, kuulokkeet pysyvät
vakaammin paikallaan.
1. Kiinnitä kuulokkeiden johto johtolenkin oikeaan (R) ja
vasempaan (L) liitäntään mikrofonin alle noin 25 cm:n
päähän korvakuulokkeiden alapuolelle.
Voit säätää kuulokkeita useilla eri tavoilla, jotta ne pysyvät
paikallaan mukavasti. Voit käyttää liukuvaa säätöä,
vaatekiinnikettä ja johtolenkkiä mukauttaessasi kuulokkeet
itsellesi sopiviksi.
Liukuvan säädön käyttäminen
Varmista, että
Siirtämällä liukuvaa säätöä ylös tai alas voit
pidentää tai lyhentää vasemman ja oikean
korvakuulokkeen välisen löysän johdon pituutta.
Kun löydät oikean asennon liukuvan säädön
avulla, voit asettaa vastaus/lopetuspainikkeen ja
sen sisältämän mikrofonin oikeaan paikkaan.
korvakuulokkeissa
näkyvät L- ja R-
merkinnät osoittavat
ylöspäin.
2. Vedä johtolenkki
pään yli ja anna sen
levätä niskaasi
vasten.
3. Säädä johtolenkin
liitäntöjä siten, että
niiden yläpuolelle jää
riittävästi vapaata
johtoa, jotta johdon
liittimen puoleisen
osan vetäminen
Vaatekiinnikkeen käyttäminen
Voit kiinnittää johdon vaatteisiisi
vaatekiinnikkeen avulla. Tämä lisää
mukavuutta ja vakautta sekä auttaa
hallitsemaan johtoa. Tästä voi olla hyötyä
liikunnan aikana tai jos käytät vain toista
korvakuuloketta.
Vaatekiinnike on kiinnitettävä Y-liitoksen alle
siten, että pää voi liikkua normaalisti ja
mikrofoni pysyy suun lähellä.
alaspäin ei tunnu
korvissa.
Huomautus: Johtolenkki jakautuu, jos sitä vedetään
voimakkaasti.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Tab 6, 13
Suomi
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
Ongelmanratkaisu
Jos kuulokkeiden käytössä esiintyy ongelmia, kokeile seuraavia ratkaisuja. Jos niistä ei ole apua, lähimmän asiakaspalvelupisteen
yhteystiedot ovat takakannen sisäpinnassa.
Ongelma
Toimintaohjeet
Ääntä ei kuulutai ääni kuuluu
jaksoittain
Varmista, että kuulokeliitin on työnnetty tiukasti äänilaitteen kuulokeliitäntään (ei linjalähtöön).
Ääni kuuluu vain yhdestä
korvakuulokkeesta.
Varmista, että käytät oikeaa matkapuhelinsovitinta ja että se on kiinnitetty tiukasti.
Puhelimen sointi ei kuulu kuulokkeista Varmista, että puhelin on asetettu lähettämään soittoäänen kuulokkeisiin. Tarkista puhelimen
asetukset ja säädä niitä tarvittaessa.
Huomautus: Tämä toiminto ei ehkä ole käytettävissä kaikissa puhelimissa.
Liian voimakas bassotoisto
Poista käytöstä äänilähteen äänenkorjaustoiminnot.
Alhainen äänivoimakkuus /
ääni kuuluu huonosti
Poista käytöstä äänilähteen äänentarkistus- ja muut äänenkorjaustoiminnot.
Mikrofoni ei reagoi ääneen.
•
•
Varmista, että käytät oikeaa matkapuhelinsovitinta ja että se on kiinnitetty tiukasti.
Varmista, että mikrofonia ei ole peitetty.
Mikrofoni sijaitsee vastaus/lopetuspainikkeen takana. Mikrofonin tunnistaa pienestä
aukosta.
Puhelin ei vastaa vastaus/
lopetuspainikkeen painamiseen.
Varmista, että käytät oikeaa matkapuhelinsovitinta ja että se on kiinnitetty tiukasti.
Huomautus: Joitakin puhelimia käytettäessä vastaa/lopeta-painiketta on ehkä pidettävä
painettuna muutaman sekunnin ajan.
Puhelu päättyy odottamatta.
Joitakin puhelimia käytettäessä puhelu päättyy, jos kuulokkeet irrotetaan puhelun aikana.
Varmista, että kuulokeliitin on työnnetty tiukasti äänilaitteen kuulokeliitäntään.
Korvakärjet irtoavat.
Korvakärki katoaa.
Ääni kuuluu korvakuulokkeesta
tukkoisasti.
Varmista, että korvakärjet ovat kunnolla kiinni kuulokkeissa.
Tilaa varaosa ottamalla yhteys asiakaspalveluun. Sen tiedot ovat takasivulla.
Varmista, että korvakuulokkeiden kartioissa ja korvakärjissä ei ole likaa tai vaikkua.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Suomi
Tab 6, 13
Tab 7, 14
Puhdistaminen
Rajoitettu takuu
Kuulokkeet on puhdistettava säännöllisesti.
Bose®-matkapuhelinkuulokkeilla on siirrettävä rajoitettu takuu.
Rajoitetun takuun lisätiedot ovat pakkauksessa toimitetussa
rekisteröimiskortissa. Kortissa kerrotaan takuun
rekisteröimisestä. Rekisteröinnin laiminlyöminen ei vaikuta
rajoitettuun takuuseen.
•
•
•
Korvakärjet: Irrota korvakärjet kuulokkeista ja pese kärjet
vedellä, johon on sekoitettu mietoa pesuainetta. Varmista,
että huuhtelet ja kuivaat kärjet ennen niiden asettamista
takaisin kuulokkeisiin.
Kuulokkeiden kartiot, mikrofoni, vastaus/lopetuspainike:
Puhdista vain kuivalla pehmeällä pumpulitupolla tai
vastaavalla. Älä koskaan työnnä mitään puhdistusvälinettä
kartioon tai mikrofonin aukkoon.
Johtolenkki: Irrota johtolenkki ja pese miedolla saippualla
ja vedellä.
Takuuhuollon saaminen:
Palauta tuote ja valtuutetun Bose-jälleenmyyjän antama
ostotodistus toimimalla seuraavasti:
1. Siirry osoitteeseen http://global.Bose.com tai kysy
paikalliselta valtuuteulta Bose-jälleenmyyjältä, missä on lähin
valtuutettu Bose-huoltokeskus.
VAROITUKSIA:
2. Kysy huoltokeskuksesta, kuinka laite on toimitettava sinne;
•
Laitteessa on pieniä osia. Ne voivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran. Ei sovellu alle 3-vuotiaiden lasten
käytettäväksi.
3. Lähetä laite rahti maksettuna huoltokeskuksen ilmoittamaan
osoitteeseen.
•
•
Tämä laite sisältää magneetin.
4. Merkitse mahdollinen palautuslupanumero pakkauksen
ulkopintaan. Jos numero on pakollinen eikä sitä ole merkitty
pakkaukseen, lähetystä ei oteta vastaan.
Pitkäaikainen altistuminen suurelle äänenvoimakkuudelle voi
vahingoittaa kuuloa. Suuria äänenvoimakkuuksia kannattaa
välttää varsinkin silloin, jos ne jatkuvat pitkään.
•
Käytä vain toista korvakuuloketta ajaessasi moottoriajoneuvoa
julkisella tiellä tai paikoissa, joissa ulkopuolisten äänien
kuulemisen estäminen voi vaarantaa sinut tai muut ihmiset.
VAROTOIMENPITEET:
•
Muistutus- tai varoitusäänet voivat kuulostaa oudoilta
käyttäessäsi kuulokkeita. Ota huomioon näiden äänten
muuttuminen, jotta voit tunnistaa ne tarvittaessa.
•
Älä pudota kuulokkeita, istu niiden päälle äläkä upota
niitä veteen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Français
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
Bienvenue
Microphone
(arrière du bouton)
Bouton de prise
d’appel/fin de
communication
Nous vous remercions pour votre acquisition d’un casque Bose®
mobile intra. Le casque intra-auriculaire Bose® mobile intra offre
une reproduction réaliste du son et un port confortable bien
supérieurs aux caractéristiques de la plupart des écouteurs
conventionnels.
Enregistrez votre produit
C’est le bon moment pour enregistrer votre casque.
Pour ce faire, visitez la page http://global.Bose.com.
Coulisse de réglage
Clip
Coussinets d’écouteurs
Ce produit est conforme à la Directive EMC 89/336/EEC.
L’attestation complète de conformité est disponible à
l’adresse http://www.bose.com/compliance.
Grande taille
(noirs)
Moyenne taille*
(gris)
Petite taille (blancs)
ATTENTION : NE PAS utiliser les adaptateurs pour téléphone
portable pour connecter le casque au système audio des cabines
d’avions. Le dégagement de chaleur qui en résulterait est
susceptible de provoquer des brûlures ou d’endommager le
casque. Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de signal
audio, retirez et déconnectez le casque immédiatement.
*Le casque est livré avec les
coussinetsdetaillemoyenne
en place
Téléphone portable
adaptateurs (3)
©2009 Bose Corporation. Toute reproduction, modification,
distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce
document est interdite sans autorisation écrite préalable.
Toutes les marques déposées auxquelles le présent document
fait référence sont la propriété de Bose Corporation.
Boîtier de transport
Lanière
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Tab 5, 12
Français
Tab 7, 14
Avec adaptateur
Connexion à un téléphone portable ou
Appareil avec
un connecteur
casque pour
mini-jack
à un lecteur audio
Le casque Bose® mobile intra est
fourni avec trois différents
Pour connecter le casque à votre téléphone portable, utilisez
soit le mini-jack stéréo 3,5 mm (compatible avec les
connecteurs pour casque standard), soit, si nécessaire,
l’un des trois câbles adaptateurs 2,5 mm.
adaptateurs pour téléphone.
Chacun d’eux est identifié par un
petit symbole (cercle, losange,
triangle) sur sa face supérieure.
Si votre téléphone est doté d’un
connecteur pour casque de
2,5 mm, ces adaptateurs ne sont
pas nécessaires.
2,5mm
Si la connexion est correcte :
•
Le son doit être entendu en stéréo durant la lecture musicale
et les communications
•
•
Votre voix doit être entendue par votre correspondant
Le bouton Answer/End (Répondre/Fin de communication)
doit fonctionner
Pour déterminer l’adaptateur qui
convient à votre téléphone,
consultez la page
Compatible avec de nombreux téléphones portables lecteurs de
musique. Pour connaître la liste complète des téléphones
compatible, consultez la liste de compatibilité
www.Bose.com/phones.
jointe ou visitez la pagewww.Bose.com/phones.
1. Sélectionnez l’adaptateur approprié.
2. Fixez l’adaptateur au câble du casque.
Sans adaptateur
Appareil avec
un connecteur
casque pour
mini-jack
Si votre téléphone est doté d’un
connecteur pour casque de
3,5 mm, les adaptateurs fournis ne
sont pas nécessaires.
3. Raccordez le casque (avec l’adaptateur) au connecteur pour
mini-jack du téléphone.
3,5mm
4. Placez le casque sur votre tête.
1. Raccordez le casque au
connecteur pour mini-jack
du téléphone.
Remarque : Si votre téléphone ne réagit pas lorsque vous
appuyez sur le bouton Answer/End, ou si vous n’obtenez pas de
son (partiellement ou non), ou encore si le microphone ne transmet
pas votre voix, il est probable que l’adaptateur utilisé n’est pas le
bon. Pour déterminer l’adaptateur qui convient à votre téléphone,
consultez la page www.Bose.com/phones.
2. Placez le casque sur votre tête.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Français
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
Réponse à un appel et fin de communication Utilisation d’un seul écouteur
Le casque Bose® mobile intra comporte un bouton de prise
d’appel et de fin de communication (marqué Answer/End) à
microphone incorporé. Il suffit d’appuyer sur le bouton Answer/
End pour obtenir l’action correspondante.
Il est possible d’utiliser le casque Bose® mobile intra avec
l’écouteur droit (R) uniquement. Vous pouvez ainsi répondre à un
appel sans vous couper de votre environnement.
Remarque : Avec certains téléphones, il peut être nécessaire de
De l’importance d’une adaptation correcte
maintenir ce bouton appuyé durant quelques secondes.
Le casque Bose® mobile intra est
conçu pour reposer
Réponse à un appel
confortablement dans le creux de
l’oreille. Les coussinets souples
en silicone assurent suffisamment
de contact pour maintenir le
casque en place sans gêne. Les
coussinets sont fournis en trois
tailles différentes pour vous
permettre d’adapter le casque à
votre morphologie. Ne tentez
Lorsque vous recevez un appel,
appuyez sur le bouton Answer/End
pour répondre, puis relâchez ce
bouton.
Fin de communication
Pour raccrocher, appuyez sur
le bouton Answer/End puis
relâchez-le.
Correct
Incorrect
pas d’utiliser les écouteurs sans leurs coussinets.
Changement des coussinets
Retirez doucement le coussinet de l’embout de l’écouteur, en le
tirant par le côté large et arrondi. Pour monter un nouveau
coussinet, faites-le coulisser sur l’embout. Poussez le coussinet
à fond sur l’embout et fixez-le en place en pressant.
Remarque : Certaines fonctionnalités uniques à un téléphone (par
exemple renumérotation rapide, commandes vocales) ainsi que
certaines fonctions musicales (navigation parmi les
enregistrements) dépendent de l’appareil. Elles peuvent être
accessibles ou non à l’aide du bouton Answer/End. Pour connaître
les fonctionnalités disponibles, consultez la notice de votre
téléphone.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Tab 5, 12
Français
Tab 7, 14
Utilisation de la lanière
La lanière fournie permet de donner encore plus de stabilité au
casque. Elle peut être utilisée seule ou en combinaison avec le
clip pour une stabilité encore meilleure.
1. Fixez le cordon du casque aux connecteurs de droite (R) et
gauche (L) de la lanière, sous le microphone et environ
25 cm sous chaque écouteur.
Réglage du casque pour le confort et
la stabilité
Il existe plusieurs façons de modifier la configuration de votre
casque pour en améliorer le confort et la stabilité. Utilisez la
coulisse d’ajustement, le clip pour vêtement ou la lanière pour
adapter le casque au type de port souhaité.
Les marques L et R
doivent être pointées
vers les écouteurs.
2. Faites passer la
lanière autour du cou
et laissez-la reposer
sur celui-ci.
Utilisation de la coulisse d’ajustement
Déplacez la coulisse d’ajustement pour réduire
ou augmenter la longueur de cordon entre les
deux écouteurs. La meilleure position de la
coulisse est probablement celle dans laquelle le
bouton Answer/End et son microphone intégré
sont placés au mieux.
3. Ajustez les
connecteurs de la
lanière en laissant
suffisamment de mou
au-dessus d’eux
pour qu’une traction
verticale au niveau de
l’appareil ne soit pas
répercutée sur les oreilles.
Remarque : La lanière est dotée d’un raccord de sécurité
conçu pour se séparer en cas de traction violente.
Utilisation du clip
Utilisez le clip pour fixer le câble à votre
vêtement, à la fois pour des raisons de
confort et de stabilité, mais aussi pour ne pas
être gêné par le câble, en particulier durant
des activités physiques ou lorsque vous
n’utilisez qu’un seul écouteur.
Le clip doit être fixé sous le raccord en Y et
positionné de façon à laisser toute liberté de
mouvement à la tête, tout en conservant le
microphone à proximité de la bouche
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Français
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
Dépannage
En cas de problème lors de l’utilisation de votre casque, consultez les instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez les
informations à l’intérieur de la dernière page de couverture pour connaître l’adresse du service d’assistance de votre région.
Problème
Mesure corrective
Pas de son, ou son intermittent
Assurez-vous que la fiche du casque est bien connectée à la prise écouteur (et non pas à la
sortie ligne) de l’appareil.
Le son ne provient que d’un seul
écouteur
Vérifiez que vous utilisez l’adaptateur pour téléphone portable correct et qu’il est bien
connecté.
La sonnerie d’appel n’est pas
entendue dans le casque
Vérifiez que votre téléphone est configuré pour transmettre la sonnerie au casque. Vérifiez la
configuration de votre téléphone, et modifiez-la au besoin.
Remarque : Cette fonctionnalité n’est peut-être pas disponible sur votre téléphone.
Basses excessives
Désactivez les fonctions d’intensification des basses ou autres fonctions dites d’amélioration
de la source audio.
Volume faible/son médiocre
Désactivez les fonctions de correction de la source audio.
Le microphone ne transmet pas
les sons
•
Vérifiez que vous utilisez l’adaptateur pour téléphone portable correct et qu’il est bien
connecté.
•
Vérifiez que le microphone n’est pas bloqué ou couvert
Le microphone se trouve à l’arrière du bouton Answer/End (vous remarquerez son
ouverture).
Le téléphone ne réagit pas à un
appui sur le bouton Answer/End
Vérifiez que vous utilisez l’adaptateur pour téléphone portable correct et qu’il est bien connecté.
Remarque : Avec certains téléphones, il peut être nécessaire de maintenir ce bouton appuyé
durant quelques secondes.
Le téléphone interrompt la
communication de façon inattendue
Certains téléphones interrompent la communication si le casque est débranché durant celle-ci.
Assurez-vous que la fiche du casque est bien connectée à la prise écouteur de l’appareil.
Chute des coussinets des embouts
Perte d’un coussinet
Vérifiez que les coussinets sont correctement fixés.
Contactez le service après-vente (les adresses sont indiquées à l’intérieur de la dernière page
de couverture) pour commander un coussinet de remplacement.
Le son est étouffé
Vérifiez que les coussinets et les embouts ne sont pas obstrués par des débris ou du cérumen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Tab 5, 12
Français
Tab 7, 14
Nettoyage
Garantie limitée
Il peut être nécessaire de nettoyer votre casque à intervalles
réguliers :
Votre casque Bose® mobile intra est couvert par une garantie
limitée transférable. Les conditions détaillées de la garantie
limitée sont notées sur la carte d’enregistrement qui
accompagne votre système. Consultez la carte pour toutes
instructions sur l’enregistrement. En cas d’oubli, les droits que
vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas
affectés.
•
•
•
Coussinets : retirez doucement les coussinets des
écouteurs, et lavez-les avec de l’eau additionnée d’un
détergent doux. Veillez à bien les rincer et à les laisser
sécher avant de les replacer sur les écouteurs.
Embouts, microphone, bouton Answer/End : utilisez
uniquement un coton-tige sec ou l’équivalent pour les
nettoyer. N’insérez jamais d’instrument de nettoyage dans
les ouvertures du micro ou des écouteurs.
Obligations de votre part pour bénéficier du service
de garantie :
Renvoyer le produit avec la preuve de son achat auprès d’un
revendeur Bose agréé, en procédant comme ci-dessous :
1. Visitez la page http://global.Bose.com ou contactez votre
revendeur agréé Bose pour connaître l’adresse du service
après-vente agréé Bose le plus proche ;
2. Contactez ce service après-vente agréé. Vous recevrez des
instructions pour l’expédition ;
3. Envoyez le produit, en port payé, à l’adresse communiquée
par le service après-vente agréé ;
Lanière : détachez la lanière et lavez-la à l’eau savonneuse.
AVERTISSEMENTS :
•
Certaines pièces présentent un risque d’électrocution. Ne pas
laisser à la portée des enfants de moins de 3 ans.
•
•
Ce produit contient des composants magnétiques.
L’écoute prolongée de musique à un volume élevé peut causer
des troubles auditifs. Il est conseillé de ne pas utiliser le casque
au volume maximum, en particulier pendant de longues durées.
•
Sauf en configuration à un seul écouteur, n’utilisez pas ce
casque lorsque vous conduisez un véhicule automobile sur une
route publique ou dans des circonstances où l’incapacité
d’entendre les bruits extérieurs pourrait constituer un danger
pour vous-même ou autrui.
4. Indiquez clairement sur l’emballage extérieur tout numéro
d’autorisation de retour. (Les colis ne portant pas de numéro
d’autorisation de retour, si ce dernier a été communiqué,
seront refusés.
ATTENTION
•
Les bruits qui vous servent d’alerte ou de rappel peuvent vous
sembler altérés lorsque vous portez des écouteurs. Apprenez
comment ces sons peuvent varier de manière à pouvoir les
reconnaître si besoin est.
•
Ne laissez pas tomber votre casque, ne vous asseyez pas
dessus et ne le l’immergez pas dans l’eau.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Magyar
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
Magyar
Üdvözöljük
Mikrofon
(a gomb hátoldalán)
Köszönjük, hogy megvásárolta a Bose®mobil fülhallgatót.
Válasz/Vége
A Bose®mobil fülbe helyezhető headset életszerű hangzást és
komfortos viseletet biztosít, amely nem mondható el a legtöbb,
hagyományos fülhallgatóról.
gomb
Regisztrálja termékét
Ez egy jó alkalom a headset regisztrálására. Ezt egyszerűen
megteheti, ha a http://global.Bose.com címre megy.
Szabályozó csúszka
Fülkupakok
Nagy (fekete)
Ruhacsipesz
Ez a termék megfelel az 89/336/EGK EMC irányelvnek.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a
következő címen: http://www.Bose.com/compliance.
FIGYELEM: NE használja a mobiltelefon adaptereket a headset a
repülögép üléseibe épített aljzatokhoz való csatlakoztatására, mert
ez személyi sérülést, például égést vagy anyagi kárt okozhat a
túlmelegedés miatt. Azonnal válassza le és távolítsa el, ha
melegedést vagy hangkiesést tapasztal.
Közepes* (szürke)
Kicsi (fehér)
*A headsetet közepes
fülkupakokkal rögzítve
szállítjuk
Mobiltelefon
adapterek (3)
©2009 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a
jelen mű semmilyen része nem többszörözhető, módosítható,
terjeszthető vagy használható fel egyéb módon. Minden itt
feltüntetett védjegy a Bose Corporation tulajdona.
Hordtáska
Nyakpánt
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Magyar
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Magyar
Adapterrel
A mobiltelefon vagy hangkészülék
Készülék
2,5 mm-es
fejhallgató/
headset
csatlakoztatása
A Bose®mobil fülbe helyezhető
headset három egyedi
A headsetet a telefonhoz vagy a 3,5 mm-es sztereó dugasszal
(kompatibilis a szabványos fejhallgató csatlakozókkal) vagy
szükség esetén a három mellékelt 2,5 mm-es átalakítókábel
egyikének használatával.
telefonadaptert tartalmaz.
Mindegyiket egy kis szimbólum
azonosít (kör, rombusz,
csatlakozóval
háromszög) a dugasz tetején.
A megfelelő csatlakoztatással:
Ha telefonja 2,5 mm-es
•
Sztereó hangzást hallhat a zenelejátszás és a kommunikáció
fejhallgató/fülhallgató
közben
csatlakozóval rendelkezik, akkor
az egyik adaptert használnia kell.
•
A hangját hallani fogja a telefonhívás másik végén
levő személy
•
A Válasz/Vége gomb az elvárható módon működik
Nézze meg a www.Bose.com/
phonescímet, hogy megtudja,
melyik adapter kompatibilis a
telefonjával.
Kompatibilis számos zenés mobiltelefonnal.
Lásd a mellékelt kompatibilitási listát, vagy látogassa meg
a www.Bose.com/phones címet a kompatibilis telefonok
legfrissebb listájáért.
1. Válassza ki a megfelelő adaptert.
Adapter nélkül
Készülék
2. Csatlakoztassa az adaptert a headset kábeléhez.
3,5 mm-es
fejhallgató/
headset
Ha a telefonja rendelkezik 3,5 mm-
3. Dugja be a headsetet az adapterrel együtt a telefon
fejhallgató/headset csatlakozójába.
es fejhallgató/headset
csatlakozóval, akkor nem kell
használnia a mellékelt adaptereket.
csatlakozóval
4. Helyezze fel a headsetet.
1. Dugja be a headsetet a telefon
fejhallgató/headset
Megjegyzés: Ha telefonja nem reagál a Válasz/Vége gomb
megnyomására, ha részleges a hang vagy egyáltalán nincs, vagy a
mikrofon nem rögzíti a hangot, akkor valószínűleg nem a megfelelő
adaptert használja. Nézze meg a www.Bose.com/phonescímet,
hogy megtudja, melyik adapter kompatibilis a telefonjával.
csatlakozójába.
2. Helyezze fel a headsetet.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Magyar
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
Magyar
Hívások fogadása és befejezése
A Bose®mobil fülbe helyezhető headset rendelkezik egy
könnyen hozzáférhető Válasz/Vége gombbal és egy beépített
mikrofonnak. Egyszerűen nyomja meg a Válasz/Vége gombot a
művelet végrehajtásához.
Egyetlen fülhallgató használata
A Bose®mobil fülbe helyezhető headset használható úgy is,
hogy csak a jobb (R) fülhallgatót teszi a fülébe. Így fogadhatja a
hívásokat, és hallhatja a környező hangokat is.
Megjegyzés: Néhány telefonnál nyomva kell tartania a Válasz/
A megfelelő illeszkedés fontossága
Vége gombot néhány másodpercig a műveletek végrehajtásához.
A Bose® mobil fülbe helyezhető
headsetet úgy tervezték, hogy
kényelmesen nyugodjon a
Hívások fogadása
Ha bejövő hívása érkezik, nyomja
meg és engedje fel a Válasz/Vége
gombot a fogadáshoz.
fülkagylóban. A puha szilikon
fülkupak megfelelő csatlakozást
biztosít ahhoz, hogy a headset
kényelmesen a helyén legyen.
Háromféle méretű fülkupakot
mellékelünk, hogy személyre
szabhassa a headsetet egyéni
igényeinek megfelelően.
Hívások befejezése
Amikor be szeretné fejezni a hívást,
nyomja meg és engedje fel a Válasz/
Vége gombot.
Helyes
Helytelen
Ne próbálja meg a headsetet a fülkupakok nélkül viselni.
A fülkupakok cseréje
Óvatosan vegye le a korábbi fülkupakot úgy, hogy a nagy, kerek
oldalától kezdve lehámozza. Csúsztassa az új fülkupakot át a
headset csőrén. Nyomja a fülkupakot biztosan a helyére, amíg
úgy nem érzi, hogy reteszelődik.
Megjegyzés: Néhány egyedi telefon- és zenelejátszási funkció,
például a legutolsó szám újrahívása, hangutasítások és a
műsorszám navigáció, készülékfüggőek, és elérhetők lehetnek a
Válasz/Vége gomb használatával. Nézze meg a telefon
kézikönyvében, hogy milyen funkciókat érhet el.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Magyar
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Magyar
A nyakpánt használata
A mellékelt nyakpánt további stabilitást biztosít a headset
számára. Használhatja a nyakpántot magában vagy a
ruhacsipesszel együtt a nagyobb stabilitás érdekében.
1. Rögzítse a headset kábelét a jobb (R) és bal (L) nyakpánt
csatlakozón keresztül a mikrofon alá, kb. 25 cm-rel az
egyes fülhallgatók alá.
Ellenőrizze, hogy az L
és R jelölések felfele,
a fülhallgatók felé
mutatnak.
A kényelem és a stabilitás beállítása
Többféle módon módosíthatja a headsetet, hogy még
kényelmesebb és stabilabb legyen. A szabályozó csúszka, a
ruhacsipesz és a nyakba helyezhető stabilizáló tartozékok
használatával testre szabhatja a headset viselését.
A szabályozó csúszka használata
Mozgassa a szabályozó csúszkát fel vagy le,
hogy csökkentse vagy növelje a laza vezeték
hosszát a bal és jobb fülhallgató között.
A csúszka megfelelő helyzetének megtalálása
segíthet a Válasz/Vége gomb és a beépített
mikrofon helyének optimális megválasztásában.
2. Vesse át a
nyakpántot a fején,
és hagyja, hogy a
nyaka mögött
helyezkedjen el.
3. Állítsa be a nyakpánt
csatlakozóit úgy,
hogy elég laza legyen
a csatlakozók felett,
így a dugasz vége
felé irányuló
A ruhacsipesz használata
Használja a ruhacsipeszt kényelmi, stabilitási
szempontból és a kábel kezelése miatt
a kábel a ruhához való rögzítéséhez.
Ez hasznos lehet nagy sebességű
tevékenységek közben, vagy ha a fülhallgatót
csak egy fülhallgatós konfigurációban
használja.
kábelmozgás nem
érzékelhető a fülben.
Megjegyzés: A nyakpánt rendelkezik egy biztonsági kioldóval,
amely szétválik, ha erősen meghúzzák.
A ruhacsipeszt az Y-elágazás alá kell
rögzíteni, és úgy kell elhelyezni, hogy ne
akadályozza a természetes fejmozgást és
a mikrofont a szája közelében tartsa.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Magyar
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
Magyar
Hibaelhárítás
Ha bármilyen problémát észlel a headsettel kapcsolatban, próbálja meg követni a következő hibakeresési utasításokat. Ha továbbra
is segítségre van szüksége, lásd a tartózkodási helyének megfelelő elérhetőségi adatokat a borító belső oldalán.
Probléma
Mit tegyen
Nincs hang/Szakadozik a hang
Ellenőrizze, hogy a headset dugasza megfelelő csatlakozik a fejhallgató/headset
csatlakozóba (és nem a vonali kimenetbe).
A hang csak az egyik fülhallgatóból
hallható
Ellenőrizze, hogy a megfelelő mobiltelefon adaptert használja-e, és az megfelelően
csatlakozik-e.
A bejövő hívás csengőhangja nem
hallatszik a headsetből
Ellenőrizze, hogy a telefon úgy van-e beállítva, hogy a csengőhangot továbbítsa a headsetre.
Ellenőrizze a telefon beállításait, és végezze el a szükséges beállításokat.
Megjegyzés: Ez a funkció nem minden telefonon érhető el.
Túl erősek a mélyhangok
Kapcsolja ki a hangforrás hangkiemelési funkcióit.
Alacsony hangerő/gyenge hang
Kapcsoljon ki minden „hangellenőrző” és más hangjelet, amely megváltoztatja a hangforrás
képességeit.
A mikrofon nem rögzíti a hangot
•
Ellenőrizze, hogy a megfelelő mobiltelefon adaptert használja-e, és az megfelelően
csatlakozik-e.
Ellenőrizze, hogy a mikrofont nem akadályozza és nem takarja le semmi
A mikrofon a Válasz/Vége gomb hátoldalán található (egy kis nyílást láthat a mikrofon számára).
•
A telefon nem reagál a Válasz/Vége
gomb megnyomására
Ellenőrizze, hogy a megfelelő mobiltelefon adaptert használja-e, és az megfelelően csatlakozik-e.
Megjegyzés: Néhány telefonnál nyomva kell tartania a Válasz/Vége gombot néhány
másodpercig a műveletek végrehajtásához.
A telefon váratlanul megszakítja a
hívást
Néhány telefon megszakítja a hívást, ha a headsetet kihúzzák hívás közben.
Ellenőrizze, hogy a headset dugaszát megfelelően csatlakoztatta-e a fejhallgató/fülhallgató
csatlakozóba.
A fülkupakok leesnek
Ellenőrizze, hogy a fülkupakok megfelelően rögzülnek-e a burkolathoz.
Elveszett a fülkupak
A hang tompa a fülhallgatóban
Vegye fel a kapcsolatot egy szervizképviselővel (a hátoldalon), hogy cserealkatrészt rendeljen.
Ellenőrizze, hogy a fülkupakok és a headset csőre szennyeződéstől és fülzsírtól mentes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Magyar
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Magyar
Tisztítás
Korlátozott garancia
Lehetséges, hogy a headsetet időnként meg kell tisztítani:
A Bose®mobil, fülbe helyezhető headsetre korlátozott,
átruházható garancia vonatkozik. A korlátozott garancia
részletes leírását megtalálhatja a termékhez kapott
termékregisztrációs lapon. Az a lap tartalmaz útmutatást a
regisztrációhoz. Ha nem regisztrálja magát, ez nem érinti a
korlátozott garanciából fakadó jogait.
•
Fülkupakok: Először távolítsa el őket a headsetről és mossa
meg a fülkupakokat enyhén mosószeres vízzel. Alaposan
öblítse át és szárítsa meg őket, mielőtt visszateszi őket a
headsetre.
•
•
Headset csőr, mikrofon, Válasz/Vége gomb: Csak egy puha,
száraz pamutkendővel vagy hasonlóval törölje át. Soha ne
dugjon tisztítóeszközt a csőrbe és a mikrofonnyílásba.
Nyakpánt: Válassza le a nyakpántot, és mossa meg enyhén
szappanos vízben.
Korlátozott garanciális szolgáltatás igénybevétele:
Juttassa vissza a terméket a Bose hivatalos értékesítőjétől
történő vásárlást igazoló vételi bizonylat kíséretében az alábbi
eljárással:
FIGYELMEZTETÉSEK:
1. Állapítsa meg, hol található a Bose legközelebbi hivatalos
szervize: látogasson el a http://global.Bose.com webhelyre,
vagy forduljon a Bose helyi hivatalos értékesítőjéhez;
2. Kérjen a hivatalos szerviztől útmutatást a visszajuttatáshoz
és a szállításhoz;
3. Küldje el a felcímkézett terméket (előre fizetett fuvardíjjal)
a hivatalos szerviz által megadott címre, és
4. Minden szükséges visszaküldés-engedélyezési számot jól
láthatóan tüntessen fel a dobozon. A visszaküldés-
engedélyezési szám nélküli csomagok el lesznek utasítva.
•
A termék kis részeket tartalmaz, melyeknél fennáll a lenyelés
veszélye. 3 éves kor alatti gyermekek számára nem alkalmas.
•
•
A termék mágneses anyagot tartalmaz.
Az erős hang hosszan tartó hatása hallássérülést okozhat.
A fejhallgató használatakor tanácsos kerülni a rendkívül nagy
hangerőt, különösen hosszabb használat esetén.
Az egy fülhallgatós konfigurációt kivéve ne használja ezt a
headsetet motoros jármű közúton való működtetése közben,
vagy ahol a környezeti hangok elnyomása veszélyt jelenthet
önre vagy másokra.
•
FIGYELEM:
•
Az emlékeztetési vagy figyelmeztetési célra szolgáló hangok
a fejhallgató használata esetén szokatlanul hangozhatnak.
Tudatosítsa, miként módosul ezeknek a hangoknak a jellege,
hogy szükség esetén felismerje őket.
•
Ne dobja le, ne üljön rá és ne engedje, hogy a headset vízbe
merüljön.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
Italiano
Benvenuti
Microfono
(sul retro del tasto)
Grazie per aver acquistato le cuffie per cellulare Bose® in-ear.
Queste cuffie per cellulare Bose® in-ear uniscono prestazioni
Tasto Rispondi/
Fine
audio realistiche a un design confortevole, caratteristiche difficili
da trovare nella maggior parte degli auricolari tradizionali.
Registrazione del prodotto
Prima di procedere, è consigliabile registrare il prodotto.
La registrazione può essere eseguita facilmente sul sito
http://global.Bose.com.
Cursore di regolazione
Clip per abiti
Estremità auricolari
Grandi (nere)
Questo prodotto è conforme alla direttiva EMC 89/336/CEE.
La dichiarazione di conformità completa è disponibile
all’indirizzo http://www.Bose.com/compliance.
Medie* (grigie)
AVVERTENZA: NON utilizzare un adattatore per telefono cellulare
per collegare le cuffie ai connettori presenti sui sedili degli aerei, per
evitare il rischio di scottature o danni dovuti al surriscaldamento. Se
si percepisce un aumento di temperatura o si riscontra una perdita
di audio, rimuovere e scollegare immediatamente le cuffie.
Piccole (bianche)
*Le cuffie vengono fornite
con le estremità medie già
montate
Telefono cellulare
Adattatori (3)
©2009 Bose Corporation. Nessuna parte di questo
documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o
usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta.
Tutti i marchi citati nel presente documento sono di proprietà
Custodia
Cordoncino
di Bose CorporDatioonw. nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
Con adattatore
Collegamento a un telefono cellulare o a un
Dispositivo con
jack per cuffie/
auricolare da
2,5 mm
dispositivo audio
Le cuffie per cellulare Bose® in-ear
sono dotate di tre diversi
È possibile collegare le cuffie al telefono cellulare mediante la
spina stereo da 3,5 mm (compatibile con i jack per cuffie
standard) oppure utilizzando uno dei tre cavi adattatore da
2,5 mm forniti in dotazione, se necessario.
adattatori telefonici, ciascuno dei
quali è identificato da un piccolo
simbolo (cerchio, rombo, triangolo)
nella parte superiore della spina.
Se il telefono è dotato di un jack
per cuffie/auricolare da 2,5 mm, è
necessario utilizzare uno di questi
adattatori.
Una volta effettuato correttamente il collegamento, è possibile:
•
Ascoltare l’audio stereo durante la riproduzione musicale e le
comunicazioni
•
Fare ascoltare la propria voce all’interlocutore durante una
chiamata telefonica
•
Utilizzare normalmente il tasto Rispondi/Fine
Visitare la pagina del sito Web
www.Bose.com/phones per
determinare quale adattatore è
compatibile con il proprio telefono.
Compatibile con molti telefoni cellulari abilitati alla riproduzione
musicale. Per l’elenco aggiornato dei telefoni compatibili,
consultare l’elenco di compatibilità allegato o visitare il sito
www.Bose.com/phones.
1. Scegliere l’adattatore corretto.
Senza adattatore
Dispositivo con
jack per cuffie/
auricolare da
3,5 mm
2. Collegare l’adattatore al cavo delle cuffie
Se il telefono è provvisto di un jack
per cuffie/auricolare da 3,5 mm,
non è necessario utilizzare gli
adattatori forniti.
3. Collegare le cuffie con l’adattatore al jack per cuffie/
auricolare del telefono.
4. Indossare le cuffie.
1. Collegare le cuffie al jack per
cuffie/auricolare del telefono.
Nota: Se il telefono non risponde quando si preme il tasto
Rispondi/Fine, oppure l’audio è difettoso o assente, oppure ancora
il microfono non intercetta l’audio, è possibile che non sia stato
selezionato l’adattatore corretto. Visitare la pagina del sito Web
www.Bose.com/phones per determinare quale adattatore è
compatibile con il proprio telefono.
2. Indossare le cuffie.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
Italiano
Risposta alle chiamate e chiusura
Uso di un auricolare singolo
Le cuffie per cellulare Bose® in-ear possono essere utilizzate
anche inserendo solo l’auricolare destro (R) nell’orecchio. In
questo modo è possibile rispondere alle chiamate senza isolarsi
dall’ambiente circostante.
delle chiamate
Le cuffie per cellulare Bose® in-ear sono dotate di un tasto
Rispondi/Fine facilmente accessibile con microfono integrato.
È sufficiente premere il tasto Rispondi/Fine per eseguire
l’operazione richiesta.
Nota: Con alcuni modelli di telefono, è necessario tenere premuto
L’importanza del comfort
Le cuffie per cellulare Bose® in-ear
sono progettate per adattarsi
comodamente all’incavo delle
orecchie. Le morbide estremità in
silicone toccano l’apertura del
canale dell’orecchio quanto basta
per garantire stabilità e comfort.
Per soddisfare ogni esigenza,
il tasto Rispondi/Fine per alcuni secondi per attivare l’operazione.
Risposta alle chiamate
Quando si riceve una chiamata,
premere e rilasciare il tasto
Rispondi/Fine per rispondere.
Chiusura delle chiamate
Corretto
Errato
sono disponibili tre misure diverse
di estremità. Non indossare le
cuffie senza le estremità.
Quando si desidera chiudre una
conversazione telefonica, premere e
rilasciare il tasto Rispondi/Fine.
Sostituzione delle estremità auricolari
Rimuovere delicatamente le estremità esistenti sollevando prima
il lato rotondo grande. Infilare la nuova estremità sull’ugello
dell’auricolare. Premere l’estremità a fondo finché non scatta in
posizione.
Nota: Alcune particolari funzioni telefoniche e di riproduzione
musicale, quali la ripetizione dell’ultimo numero, i comandi vocali e
la selezione delle tracce, dipendono dal modello specifico di
telefono e potrebbero a loro volta essere accessibili tramite il tasto
Rispondi/Fine. Per informazioni sull’eventuale disponibilità di queste
funzioni, consultare il manuale del telefono cellulare.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
Uso del cordoncino
Il cordoncino fornito consente di migliorare la stabilità delle
cuffie. Può essere utilizzato da solo oppure in combinazione
con la clip per abiti, per assicurare la massima stabilità.
1. Collegare i connettori destro (R) e sinistro (L) del
cordoncino al cavo delle cuffie a circa 25,4 cm di distanza
da ciascun auricolare.
Ulteriori regolazioni per garantire comfort
e stabilità
Sono disponibili vari modi per regolare le cuffie al fine di
migliorarne ulteriormente il comfort e la stabilità. Utilizzando gli
accessori (il cursore di regolazione, la clip per abiti e il
cordoncino), è possibile personalizzare il modo in cui si
indossano le cuffie.
Assicurarsi che i
contrassegni L e R
siano rivolti verso
l’alto, verso gli
auricolari.
2. Far passare il
cordoncino sopra la
testa e appoggiarlo
sul collo.
Uso del cursore di regolazione
Spostare il cursore di regolazione verso l’alto o
verso il basso per ridurre o incrementare la
lunghezza del tratto di cavo tra l’auricolare
sinistro e destro. La regolazione ottimale del
cursore può aiutare a trovare la posizione
ottimale per il tasto Rispondi/Fine e il microfono
integrato.
3. Regolare i connettori
del cordoncino
lasciando il cavo
sopra i connettori
abbastanza allentato,
in modo che la forza
di attrazione verso il
basso dell’estremità
del cavo non venga
avvertita nelle orecchie.
Uso della clip per abiti
Utilizzando la clip per abiti per fissare il cavo
ai vestiti è possibile migliorare la praticità
d’uso e la stabilità e ottimizzare la gestione
del cavo. In particolare, la clip risulta utile
quando si è in costante movimento oppure
quando si indossa un solo auricolare.
Nota: il cordoncino è dotato di un dispositivo di rilascio di
sicurezza magnetico, che si apre se tirato con forza.
La clip per abiti deve essere applicata sotto il
punto di giunzione a Y del cavo e posizionata
in modo da conDseontwirenulonamdovfirmoemntoWnawtuwra.leSdoemllaatensutaa, ls.com. All Manuals Search And Download.
tenendo allo stesso tempo il microfono vicino alla bocca.
Tab 7, 14
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
Italiano
Risoluzione dei problemi
In caso di problemi durante l’uso delle cuffie, provare ad adottare le soluzioni indicate in questa sezione. Se i problemi persistono,
consultare le informazioni di contatto dell’assistenza locale, riportate sulla terza pagina di copertina.
Problema
Soluzione
Assenza di segnale audio/Segnale
intermittente
Verificare che lo spinotto delle cuffie si inserito correttamente nel jack per cuffie/auricolare
(non nel jack di uscita linea).
Si sente il suono da un solo auricolare Verificare che l’adattatore per il telefono cellulare sia quello appropriato e che sia collegato
correttamente.
La suoneria della chiamata in ingresso Assicurarsi che il telefono sia impostato per il passaggio della suoneria attraverso le cuffie.
non è udibile attraverso le cuffie
Controllare le impostazioni del telefono e regolarle di conseguenza.
Nota: Questa funzione potrebbe non essere disponibile su tutti i telefoni.
Bassi eccessivi
Disattivare qualsiasi funzione di ottimizzazione del suono nella sorgente audio.
Volume basso/Audio di scarsa qualità Disattivare qualsiasi funzione di controllo del suono o di alterazione del segnale audio nella
sorgente audio.
Il microfono non rileva il suono
•
Verificare che l’adattatore per il telefono cellulare sia quello appropriato e che sia
collegato correttamente.
Verificare che il microfono non sia ostruito o coperto.
Il microfono si trova sul retro del tasto Rispondi/Fine (si può notare la piccola fessura di
ingresso del microfono).
•
Il telefono non risponde quando si
preme il tasto Rispondi/Fine
Verificare che l’adattatore per il telefono cellulare sia quello appropriato e che sia collegato correttamente.
Nota: Con alcuni modelli di telefono, è necessario tenere premuto il tasto Rispondi/Fine per
alcuni secondi per attivare l’operazione.
Il telefono chiude improvvisamente la Alcuni telefoni interrompono la comunicazione se l’auricolare viene disinserito durante una chiamata.
chiamata Verificare che lo spinotto delle cuffie si inserito correttamente nel jack per cuffie/auricolare.
Le estremità degli auricolari si staccano Verificare che le estremità siano fissate correttamente sugli auricolari.
Le estremità degli auricolari non
aderiscono bene
Rivolgersi all’assistenza (vedere le informazioni sul retro) per richiedere dei componenti
sostitutivi.
L’audio è smorzato
Verificare che le estremità e gli ugelli degli auricolari siano completamente liberi e puliti.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
Pulizia
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
Garanzia limitata
Le cuffie potrebbero richiedere una pulizia periodica:
Le cuffie per cellulare Bose® in-ear sono coperte da garanzia
limitata trasferibile. I dettagli sulla garanzia limitata sono riportati
sulla scheda di registrazione del prodotto inclusa nella
confezione. Per istruzioni su come registrare la garanzia,
consultare la scheda. La mancata registrazione non inciderà in
alcun modo sui diritti previsti dalla garanzia limitata.
•
Estremità: in primo luogo, rimuovere le estremità auricolari
dalle cuffie e lavarle con un detergente delicato e acqua.
Prima di riapplicarle alle cuffie, sciacquarle e asciugarle
completamente.
•
•
Ugelli, microfono e tasto Rispondi/Fine: pulire solo con un
bastoncino ovattato asciutto o simile. Non inserire nessuno
strumento di pulizia nell’apertura dell’ugello o del microfono.
Cordoncino: scollegare il cordoncino e lavarlo con acqua e
sapone delicato.
Cosa fare per ottenere il servizio previsto dalla
garanzia limitata
Restituire il prodotto con la prova di acquisto ottenuta da un
rivenditore autorizzato Bose utilizzando una delle seguenti
procedure:
1. Visitare il sito http://global.Bose.com o contattare il
rivenditore autorizzato Bose più vicino per trovare il centro di
di assistenza autorizzato Bose più vicino.
2. Contattare il centro di assistenza autorizzato per ricevere le
istruzioni sulla restituzione e la spedizione.
AVVERTENZE:
•
Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono rappresentare
un pericolo di soffocamento. Non adatto per bambini di età
inferiore ai 3 anni.
•
•
Questo prodotto contiene materiale magnetico.
L’esposizione prolungata a un livello sonoro elevato può
causare danni all’udito. È sconsigliabile tenere un volume alto
quando si utilizzano le cuffie, soprattutto per un ascolto
prolungato.
3. Etichettare e spedire in porto franco il prodotto all’indirizzo
fornito dal centro di assistenza autorizzato.
4. Collocare il numero di autorizzazione della restituzione bene
in vista sulla scatola. Le confezioni prive di tale numero, se
necessario, non saranno accettate.
•
Tranne nei casi in cui si utilizza un solo auricolare, non utilizzare
queste cuffie quando si guida un veicolo su una strada
pubblica o in tutti i casi in cui l’impossibilità di udire i rumori
esterni possa comportare un rischio per se stessi o per glialtri.
ATTENZIONE:
•
I suoni che servono a ricordare specifici eventi o a destare
l’attenzione possono non essere riconoscibili quando si utilizzano
le cuffie. Bisogna comprendere come questi suoni possono
cambiare, in modo da poterli riconoscere in caso di necessità.
•
Non far cadere a terra le cuffie, non sedersi sopra di esse e non
immergerle nell’acqua.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Welkom
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Nederlands EnglishTab 1, 8
Microfoon
Knop
(achter op de knop)
Hartelijk dank voor uw aankoop van de Bose® mobiele in-ear-
headset. De mobiele in-ear-headset van Bose® combineert een
levensecht geluid met draagcomfort, een combinatie die de
meeste conventionele oortelefoons niet bieden.
beantwoorden/
beëindigen
Dit product registreren
Dit is een goed moment om dit product te registreren. Dat kan
heel eenvoudig via http://global.Bose.com.
Schuifje
Kledingclip
Oordopjes
Dit product voldoet aan de EMC-richtlijn 89/336/EEC.
De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op
http://www.Bose.com/compliance.
Groot (zwart)
WAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN adapters van een mobiele
telefoon om headsets aan te sluiten op connectors in
vliegtuigstoelen. Dit kan leiden tot oververhitting en daardoor
schade of persoonlijk letsel zoals brandwonden veroorzaken.
Direct verwijderen en loskoppelen in geval van warmteontwikkeling
of geluidsuitval.
Middelgroot* (grijs)
Klein (wit)
*Headset wordt geleverd
met de middelgrote
oordopjes bevestigd
Mobiele-telefoon-
adapters (3)
©2009 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden
verveelvoudigd, veranderd, openbaar gemaakt of op enige
wijze gebruikt, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
Alle handelsmerken waarnaar in deze publicatie wordt
Etui
Nekkoord
verwezen zijn eDigeonwdonmlovaadn BfroosemCoWrpworwati.oSn.omanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Nederlands
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
Met adapter
De mobiele in-ear-headset van
Bose® wordt geleverd met drie
unieke telefoonadapters. Deze
worden aangeduid door een klein
pictogram (cirkel, ruit, driehoek)
boven op de stekker.
Indien uw telefoon is voorzien van
eenhoofdtelefoon-/headsetingang
van 2,5 mm, dient u een van deze
adapters te gebruiken.
Aansluiten op een mobiele telefoon
Toestel met
hoofdtelefoon-/
headsetingang
van 2,5 mm
of audiospeler
U kunt de headset aansluiten op uw mobiele telefoon met de
stereostekker van 3,5 mm (geschikt voor normale
hoofdtelefooningangen) of met één van de drie bijgeleverde
2,5 mm adapterkabels.
Bij een correcte aansluiting:
•
•
kunt u gesprekken en muziek in stereo horen;
hoort een persoon aan de andere kant van de lijn uw stem;
•
werkt de knop beantwoorden/beëindigen zoals verwacht.
Geschikt voor veel mobiele telefoons met een muziekfunctie.
Raadpleeg de meegeleverde lijst met telefoons die samen
met de headset kunnen worden gebruikt of ga naar
www.Bose.com/phones voor de meest recente lijst
van dergelijke telefoons.
Kijk op www.Bose.com/phones
welke adapter geschikt is voor uw
telefoon.
1. Kies de juiste adapter.
Zonder adapter
2. Sluit de adapter aan op de headsetkabel.
Toestel met
hoofdtelefoon-/
headsetingang
van 3,5 mm
Als uw telefoon is voorzien van een
hoofdtelefoon/headsetingang van
3,5 mm, hoeft u de bijgeleverde
adapters niet te gebruiken.
3. Sluit de headset met de adapter aan op de hoofdtelefoon-/
headsetingang op uw telefoon.
4. Zet de headset op.
1. Steek de stekker van de
headset in de betreffende
hoofdtelefoon-/headsetingang
van de telefoon.
Opmerking: Als uw telefoon niet reageert op de knop
beantwoorden/beëindigen, de geluidsweergave slecht is, u geen
geluid hoort of de microfoon niet werkt, gebruikt u waarschijnlijk de
verkeerde adapter. Kijk op www.Bose.com/phones welke
adapter geschikt is voor uw telefoon.
2. Zet de headset op.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Nederlands EnglishTab 1, 8
Gesprekken beantwoorden/beëindigen
De mobiele in-ear-headset van Bose® beschikt over een
eenvoudig bereikbare knop om gesprekken te beantwoorden of
te beëindigen. Deze knop is voorzien van een geïntegreerde
microfoon. Slechts een druk op de knop volstaat om een
gesprek te beantwoorden of te beëindigen.
Één oordopje gebruiken
De mobiele in-ear-headset van Bose® kan worden gebruikt met
alleen het rechteroordopje (R) in uw oor. Op deze manier kunt
een gesprek voeren en toch omgevingsgeluiden horen.
Een goede pasvorm is belangrijk
Opmerking: mogelijk moet u bij sommige telefoons de knop
beantwoorden/beëindigen een paar seconden ingedrukt houden.
De mobiele in-ear-headset van
Bose® is zo ontworpen dat deze
comfortabel in uw oor past. Het
zachte oordopje gemaakt van
siliconen sluit nauw genoeg aan
om te zorgen dat de headset
prettig zit en op zijn plaats blijft.
Er zijn drie maten oordopjes
Gesprekken beantwoorden
Als u wordt gebeld, drukt u op de
knop beantwoorden/beëindigen om
het gesprek aan te nemen.
Gesprekken beëindigen
Als u een gesprek wilt beëindigen,
drukt u op de knop beantwoorden/
beëindigen.
Goed
Fout
meegeleverd zodat u de headset
optimaal kunt aanpassen aan uw
wensen. Draag de headset niet
zonder de oordopjes.
Oordopjes verwisselen
Verwijder voorzichtig het geplaatste oordopje door het bij de
grote ronding op te tillen. Schuif het nieuwe oordopje over het
uiteinde van de headset. Druk het oordopje goed op zijn plaats
totdat u voelt dat het goed op zijn plaats zit.
Opmerking: Mogelijk kunt u de knop beantwoorden/beëindigen
ook gebruiken voor sommige specifieke telefoon- en
muziekfuncties zoals opnieuw bellen van het laatstgekozen
nummer, spraakopdrachten geven en muziek kiezen. Dit is echter
afhankelijk van uw toestel. Raadpleeg de handleiding van uw
mobiele telefoon als u wilt weten welke functies beschikbaar zijn.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Nederlands
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
Het nekkoord gebruiken
Het meegeleverde nekkoord zorgt ervoor dat de headset beter
blijft zitten. U kunt het nekkoord apart gebruiken of in
combinatie met de kledingclip voor nog meer stabiliteit.
1. Bevestig het headsetsnoer aan het nekkoord rechts (R) en
links (L) onder de microfoon, ongeveer 25 cm onder elk
oorstuk.
Aanpassen voor een beter comfort en
betere stabiliteit
Er zijn verschillende manieren waarop u uw headset kunt
aanpassen zodat deze prettiger zit en beter op zijn plaats blijft.
Met het schuifje, de kledingclip en de accessoires voor het
nekkoord kunt u zelf bepalen hoe u uw headset draagt.
Zorg ervoor dat de
markeringen R en L
omhoog wijzen
Het schuifje gebruiken
Schuif het schuifje omhoog of omlaag om de
losse kabel tussen het linker- en
rechteroordopje korter of langer te maken.
Als het schuifje goed zit, is het gemakkelijker om
de beste positie te vinden voor de knop
beantwoorden/beëindigen en de geïntegreerde
microfoon.
richting de oorstukken.
2. Trek het koord over
uw hoofd en hang het
om uw nek.
3. Stel de
koordaansluitingen af
zodat er voldoende
speling is boven de
koordaansluitingen
en neerwaartse
krachten aan het
De kledingclip gebruiken
stekkereinde van het
snoer niet voelbaar zijn aan het oor.
Met de kledingclip kunt u de kabel eenvoudig
bevestigen aan uw kleding waardoor u geen
last meer hebt van een loshangende kabel.
Dit kan handig zijn tijdens activiteiten waarbij
u veel beweegt of als u de headset gebruikt
met één oordopje.
Opmerking: Het koord heeft een ingebouwd
veiligheidsmechanisme dat loslaat wanneer er met grote kracht
aan wordt getrokken.
De kledingclip moet worden bevestigd onder
het punt waar de kabel zich splitst zodat u
uw hoofd vrij kunt bewegen maar de
microfoon tochDinodwe bnuluorat vdanfruowmmoWndwbwlijf.tS. omanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Nederlands EnglishTab 1, 8
Problemen oplossen
Als u problemen hebt met de headset, kunt u de volgende instructies volgen om het probleem te verhelpen. Als u toch nog hulp
nodig hebt, kunt u de contactgegevens voor uw regio raadplegen aan de binnenkant van de achteromslag.
Probleem
Wat te doen
Geen geluid/geluid valt soms weg
Controleer of de headset goed is aangesloten op de hoofdtelefoon-/headsetingang (en niet
op de uitgang).
Er komt slechts geluid uit één oordopje Controleer of u de juiste adapter gebruikt voor uw mobiele telefoon en dat deze correct is aangesloten.
Oproepsignaal voor binnenkomende Controleer of de telefoon zo is ingesteld dat deze het oproepsignaal afspeelt op de headset.
gespreken wordt niet weergegeven via Controleer de instellingen van uw telefoon en pas deze zonodig aan.
de headset
Opmerking: Deze optie is mogelijk niet op alle telefoons aanwezig.
Te veel lage tonen
Laag volume/slecht geluid
Schakel alle audioversterkende functies uit op de audiobron.
Zet de “sound checker” of andere functies voor het bijstellen van het audiosignaal op de
audiobron uit.
De microfoon registreert geen geluid
•
•
Controleerofudejuisteadapter gebruikt voor uw mobiele telefoon en dat deze correct is aangesloten.
Controleer of de microfoon niet wordt geblokkeerd of is afgedekt.
De microfoon bevindt zich achter op de knop beantwoorden/beëindigen (u kunt een
kleine opening voor de microfoon waarnemen).
De telefoon reageert niet wanneer
u op de knop beantwoorden/
beëindigen drukt.
Controleer of u de juiste adapter gebruikt voor uw mobiele telefoon en dat deze correct is aangesloten.
Opmerking: mogelijk moet u bij sommige telefoons de knop beantwoorden/beëindigen een
paar seconden ingedrukt houden.
Het gesprek wordt onverwacht
beëindigd
Bij sommige telefoons wordt de verbinding verbroken zodra de headsetkabel wordt verwijderd.
Controleer of de hoofdtelefoonaansluiting correct is verbonden met de hoofdtelefoon-/
headsetingang.
Oordopjes blijven niet zitten
Oordopje verloren
Controleer of de oordopjes goed vastzitten aan de behuizing.
Neem contact op met de klantenservice (zie laatste pagina) om vervangende oordopjes te
bestellen.
Gedempt geluid uit oordopje
Controleer of de oordopjes en de uitgangen van de headset vrij zijn van vuil en oorsmeer.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Nederlands
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
Reiniging
Beperkte garantie
De headset moet eventueel regelmatig worden schoongemaakt:
Uw mobiele in-ear-headset van Bose® valt onder een beperkte,
overdraagbare garantie. Informatie over de garantie staat op de
registratiekaart die in de verpakking is bijgesloten. Zie de kaart
voor informatie over registratie. Als u dit nalaat, is dit niet van
invloed op uw garantierechten.
•
•
•
Oordopjes: verwijder deze eerst van de headset en maak ze
schoon met een zacht reinigingsmiddel en water. Zorg ervoor
dat u ze goed spoelt en afdroogt voordat u ze weer
terugplaatst op de headset.
Uitgangen van de hoofdtelefoon, microfoon, knop
beantwoorden/beëindigen: uitsluitend reinigen met een droge,
zachte, katoenen doek of iets soortgelijks. Doe nooit
reinigingsmiddel in de openingen in de uiteinden of microfoon.
Nekkoord: maak het nekkoord los en was het met water en
zachte zeep.
Wat u moet doen om in aanmerking te komen voor de
beperkte garantie:
Retourneer het product met het aankoopbewijs van een erkende
Bose-dealer. Ga hierbij als volgt te werk.
1. Ga naar http://global.Bose.com of neem contact op met
een erkende Bose-dealer bij u in de buurt voor de locatie van
het dichtstbijzijnde erkende Bose-servicecentrum;
2. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor
specifieke informatie over het retourneren van het product
en de verzending;
3. Voorzie het product van een etiket en verzend het
(verzendkosten dienen vooruit te worden betaald) naar het
erkende servicecentrum.
4. Noteer zo nodig het retourautorisatienummer op de
buitenzijde van de doos, op een goed zichtbare plek.
Dozen zonder retourautorisatienummer worden geweigerd,
indien een dergelijk nummer vereist is.
WAARSCHUWINGEN
•
Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen
vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
•
•
Dit product bevat magnetisch materiaal.
Langdurige blootstelling aan luide muziek kan schade aan het
gehoor veroorzaken. Vermijd hoge geluidsniveaus wanneer u
een hoofdtelefoon gebruikt, vooral voor langere perioden.
•
Behalve wanneer u maar één oordopje gebruikt, moet u geen
headset gebruiken bij het besturen van een motorvoertuig of op
een openbare weg waar het onvermogen om buitengeluiden te
horen een gevaar voor u of voor anderen kan opleveren.
WAARSCHUWINGEN
•
Geluiden waarop u vertrouwt als herinneringen of
waarschuwingen kunnen onbekend klinken als u een
hoofdtelefoon draagt. Houd rekening met hoe deze geluiden
variëren zodat u ze kunt herkennen indien noodzakelijk.
•
Laat de headset niet vallen, ga er niet op zitten en dompel hem
niet onder in water.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Witamy
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Svenska
Polski
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
mikrofon
(z tyłu przycisku)
przycisk
odbierania/
zakończenia
Dziękujemy za zakup dousznego zestawu słuchawkowego firmy
Bose®dla telefonów komórkowych. Douszny zestaw
słuchawkowy firmy Bose®dla telefonów komórkowych zapewnia
realistyczny dźwięk i komfort korzystania niedostępny w
przypadku większości standardowych słuchawek dousznych.
Rejestracja produktu
Warto zarejestrować zestaw słuchawkowy. Można to zrobić,
suwak regulacyjny
klips na ubranie
przechodząc do witryny http://global.Bose.com.
końcówki
duże (czarne)
Ten produkt spełnia wymagania określone w dyrektywie
dotyczącej zgodności elektromagnetycznej (EMC) 89/336/
EEC. Pełna treść Deklaracji zgodności jest dostępna w
witryniehttp://www.Bose.com/compliance.
średnie* (szare)
małe (białe)
OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY korzystać z adapterów dla
telefonów komórkowych w celu podłączenia zestawu
słuchawkowego do gniazda w fotelu samolotu, ponieważ może to
spowodować obrażenia ciała takie jak poparzenia lub uszkodzenie
sprzętu spowodowane przegrzaniem. W przypadku wystąpienia
wzrostu temperatury lub utraty dźwięku należy natychmiast
odłączyć urządzenie.
*Zestaw słuchawkowy jest
dostarczany założonymi
średnimi końcówkami
adaptory
telefonu komórkowego (3)
©2009 Bose Corporation. Żadnej części tej publikacji nie
wolno reprodukować, modyfikować, rozpowszechniać lub
wykorzystywać winny sposób bez uprzedniego uzyskania
pisemnego zezwolenia. Wszystkie znaki towarowe wymienione
w niniejszym dokumencie są własnością firmy Bose
Corporation.
futerał
smycz
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Polski
Svenska
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
Z adaptorem
Douszny zestaw słuchawkowy
firmy Bose®dla telefonów
komórkowych dostarczany jest z
trzema różnymi adaptorami dla
telefonów. Każdy oznaczony jest
małym symbolem (koło, romb,
trójkąt) na górze wtyczki.
urządzenie z
gniazdem
Podłączanie do telefonu komórkowego lub
urządzenia audio
słuchawek/
zestawu
Zestaw słuchawkowy można podłączyć do telefonu
komórkowego za pośrednictwem wtyczki stereofonicznej
3,5 mm (zgodnej ze standardowymi gniazdami słuchawek) lub,
w razie potrzeby, jednego z trzech dostarczonych kabli adaptora
2,5 mm.
słuchawkoweg
o 2,5 mm
Prawidłowe połączenie powinno umożliwiać:
Jeżeli telefon wyposażony jest w
•
Uzyskanie dźwięku stereo podczas odtwarzania muzyki i
gniazdo słuchawek/zestawu
rozmowy
słuchawkowego 2,5 mm, należy
użyć jednego z tych adaptorów.
•
•
Usłyszenie Twojego głosu przez rozmówcę
Działanie przycisku odbierania/zakończenia zgodnie z
oczekiwaniami
Informacje o zgodności adaptora z
danym telefonem znajdują się w
witrynie www.Bose.com/phones.
Urządzenie jest zgodne z wieloma telefonami umożliwiającymi
odtwarzanie muzyki. Aby uzyskać najnowsze informacje o
zgodnych telefonach komórkowych, należy zapoznać się z
dostarczoną listą obsługiwanych modeli lub przejść do witryny
www.Bose.com/phones.
1. Wybierz odpowiedni adaptor.
2. Podłącz adaptor do kabla zestawu słuchawkowego.
Bez adaptora
urządzenie z
gniazdem
3. Podłącz zestaw słuchawkowy z adaptorem do gniazda
słuchawek/zestawu słuchawkowego w telefonie.
Jeżeli telefon wyposażony jest w
gniazdo słuchawek/zestawu
słuchawkowego 3,5 mm, nie jest
konieczne korzystanie z
słuchawek/
zestawu
4. Załóż zestaw słuchawkowy.
słuchawkowego
3,5 mm
dostarczonych adaptorów.
Uwaga: Jeżeli telefon nie reaguje po naciśnięciu przycisku
odbierania/zakończenia, nie słychać dźwięku lub jest on przerywany
albo mikrofon nie odbiera dźwięku, być może używany jest
niewłaściwy adaptor. Informacje o zgodności adaptora z danym
telefonem znajdują się w witrynie www.Bose.com/phones.
1. Podłącz zestaw słuchawkowy
do gniazda słuchawek/zestawu
słuchawkowego w telefonie.
2. Załóż zestaw słuchawkowy.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Svenska
Polski
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
Odbieranie i kończenie połączeń
Douszny zestaw słuchawkowy firmy Bose®dla telefonów
komórkowych jest wyposażny w łatwo dostępny przycisk
odbierania/zakończenia ze zintegrowanym mikrofonem.
Aby użyć funkcji, wystarczy nacisnąć przycisk odbierania/
zakończenia.
Uwaga: W przypadku niektórych telefonów użycie funkcji może
wymagać naciśnięcia i przytrzymania przycisku odbierania/
zakończenia.
Korzystanie z jednej słuchawki
Douszny zestaw słuchawkowy firmy Bose®dla telefonów
komórkowych może być używany po włożeniu do ucha tylko
prawej (R) słuchawki. Umożliwia to odbieranie połączeń, a
jednocześnie słyszenie dźwięków otoczenia.
Znaczenie właściwego dopasowania
Douszny zestaw słuchawkowy
firmy Bose® dla telefonów
komórkowych zaprojektowano w
sposób umożliwiający wygodne
noszenie w uszach. Miękkie
silikonowe końcówki zapewniają
wystarczający kontakt, aby
Odbieranie połączeń
telefonicznych
Po nadejściu połączenia naciśnij
przycisk odbierania/zakończenia,
aby je odebrać.
utrzymywać zestaw słuchawkowy
nie-
prawidłowo
wygodnie na miejscu. Końcówki o
trzech rozmiarach umożliwiają
dostosowanie zestawu
prawidłowo
Kończenie połączeń
telefonicznych
Aby zakończyć połączenie, naciśnij i
zwolnij przycisk odbierania/
zakończenia.
słuchawkowego do potrzeb użytkownika.
Nie należy nosić zestawu słuchawkowego bez końcówek.
Wymiana końcówek
Delikatnie zdejmij założone końcówki, trzymając za większą
zaokrągloną stronę. Załóż nową końcówkę na słuchawkę.
Wciśnij końcówkę, aż do dokładnego zamocowania.
Uwaga: Niektóre funkcje telefonu i odtwarzania muzyki takie jak
ponowne wybieranie ostatniego numeru, polecenia głosowe i
nawigacja są zależne od urządzenia i mogą być dostępne za
pośrednictwem przycisku odbierania/zakończenia. Aby uzyskać
informacje o dostępności funkcji, należy zapoznać się z
podręcznikiem uDżyotkwownnlikoaatdelefforonumkoWmówrkwow.eSgoo.manuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Polski
Svenska
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
Korzystanie ze smyczy
Regulacja w celu zapewnienia wygody
użytkowania i stabilności
Smycz znajdująca się w zestawie zapewnia dodatkową
stabilność zestawu słuchawkowego. Smyczy można używać
osobno lub z klipsem na ubranie, aby zapewnić większy
komfort użytkowania zestawu słuchawkowego.
1. Podłącz przewód zestawu słuchawkowego przez prawe (R)
i lewe (L) złącza smyczy pod mikrofonem i około 25 cm pod
każdą słuchawką.
Ustawienie zestawu słuchawkowego można zmienić na kilka
sposobów, aby zapewnić komfort i stabilność. Za pomocą
suwaka regulacyjnego, klipsu na ubranie i smyczy można
wybrać sposób noszenia zestawu słuchawkowego.
Korzystanie z suwaka regulacyjnego
Sprawdź, czy
Przesuń suwak regulacyjny w górę lub w dół,
aby zmniejszyć lub zwiększyć długość luźnego
przewodu między lewą a prawą słuchawką.
Przesunięcie suwaka do właściwej pozycji
ułatwia odpowiednie ustawienie przycisku
odbierania/zakończenia i zintegrowanego
mikrofonu.
oznaczenia L i R
wskazują w kierunku
słuchawek.
2. Przełóż smycz przez
głowę i załóż ją na
szyję.
3. Dostosuj złącza
smyczy tak, aby
pociągnięcie
przewodu nie
powodowało
wypadania
Korzystanie z klipsu na ubranie
słuchawek.
Klips na ubranie umożliwia przymocowanie
kabla do ubrania, co zapewnia wygodę
użytkowania i stabilność. Jest to pomocne
podczas aktywności fizycznej lub w
przypadku korzystania tylko z jednej
słuchawki zestawu.
Uwaga: Smycz wyposażona jest w elementy zabezpieczające
powodujące jej odłączenie po mocnym pociągnięciu.
Klips na ubranie należy przymocować pod
połączeniem w kształcie litery Y w miejscu
umożliwiającym swobodny ruch głową, gdy
mikrofon znajduje się w pobliżu ust.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Svenska
Polski
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
Rozwiązywanie problemów
W przypadku problemów dotyczących korzystania ze słuchawek należy skorzystać z poniższych instrukcji. Jeżeli nadal potrzebna
jest pomoc, należy zapoznać się z informacjami na wewnętrznej stronie tylnej okładki zawierającymi listę punktów udzielających
wsparcia technicznego w danym regionie.
Problem
Zalecane czynności
Dźwięk przerywany/brak dźwięku
Sprawdź, czy wtyczka zestawu słuchawkowego jest dokładnie podłączona do gniazda
słuchawek/zestawu słuchawkowego (nie gniazda wyjścia liniowego).
Dźwięk jest odtwarzany tylko
w jednej słuchawce
Sprawdź, czy używany jest odpowiedni adaptor telefonu komórkowego i czy jest on dokładnie
podłączony.
Dźwięk połączenia przychodzącego nie
Sprawdź, czy telefon jest ustawiony tak, aby odtwarzać dźwięk dzwonka przez zestaw
jest słyszalny w zestawie słuchawkowym słuchawkowy. Sprawdź i dostosuj odpowiednie ustawienia telefonu.
Uwaga: Funkcja ta może być niedostępna w niektórych telefonach.
Nadmierna ilość tonów niskich
Wyłącz funkcje udoskonalenia dźwięku w źródle audio.
Niski poziom głośności/słaba jakość dźwięku Wyłącz funkcję „sprawdzania poziomu dźwięku” lub inne funkcje zmiany sygnału w źródle audio.
Mikrofon nie odbiera dźwięku
•
•
Sprawdź, czy używany jest odpowiedni adaptor telefonu komórkowego i czy jest on
dokładnie podłączony.
Sprawdź, czy mikrofon nie jest zasłonięty.
Mikrofon znajduje się z tyłu przycisku odbierania/zakończenia (mały otwór).
Telefon nie reaguje na naciśnięcie
przycisku odbierania/zakończenia
Sprawdź, czy używany jest odpowiedni adaptor telefonu komórkowego i czy jest on dokładnie podłączony.
Uwaga: W przypadku niektórych telefonów użycie funkcji może wymagać naciśnięcia i
przytrzymania przycisku odbierania/zakończenia.
Telefon nieoczekiwanie kończy połączenie W przypadku niektórych telefonów odłączenie zestawu słuchawkowego podczas rozmowy
powoduje zakończenie połączenia.
Sprawdź, czy wtyczka zestawu słuchawkowego jest dokładnie podłączona do gniazda
słuchawek/zestawu słuchawkowego.
Wypadanie końcówek
Zgubienie końcówki
Sprawdź, czy końcówki są dokładnie założone na słuchawki.
Skontaktuj się z przedstawicielem serwisu (informacje na tylnej okładce), aby zamówić
dodatkowe końcówki.
Dźwięk ze słuchawki jest przytłumiony
Sprawdź, czy w końcówkach lub słuchawkach nie nagromadziły się zanieczyszczenia.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Polski
Svenska
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
•
Nie należy upuszczać zestawu słuchawkowego, siadać na nich
ani dopuszczać do ich zanurzenia w wodzie.
Czyszczenie
Zestaw słuchawkowy może wymagać okresowego czyszczenia:
•
•
•
Końcówki: Zdejmij końcówki z zestawu słuchawkowego, a na
następnie umyj je łagodnym detergentem i wodą. Przed
założeniem ich na zestaw słuchawkowy opłucz i wysusz je
dokładnie.
Słuchawki, mikrofon, przycisk odbierania/zakończenia:
Wyczyść je, używając tylko suchego i miękkiego
bawełnianego wacika. Nie wolno wkładać żadnego przyrządu
do czyszczenia do słuchawki lub otworu mikrofonu.
Smycz: Odłącz smycz i umyj ją wodą z dodatkiem łagodnego
mydła.
Ograniczona gwarancja
Douszny zestaw słuchawkowy firmy Bose®dla telefonów
komórkowych jest objęty ograniczoną gwarancją z prawem do
przeniesienia. Szczegółowe informacje dotyczące ograniczonej
gwarancji są dostępne na karcie rejestracyjnej produktu
dostarczonej razem z urządzeniem. Na karcie można również
znaleźć informacje dotyczące sposobu rejestracji. Rezygnacja z
wysłania karty rejestracyjnej nie ma wpływu na uprawnienia
wynikające z ograniczonej gwarancji.
OSTRZEŻENIA:
Uprawnienia do korzystania z usług gwarancyjnych:
•
Produkt zawiera małe części mogące spowodować zadławienie
się. Nie jest on odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat.
Zwrot produktu wraz z dowodem zakupu od autoryzowanego
dystrybutora produktów firmy Bose według poniższych zaleceń:
•
•
Produkt zawiera elementy magnetyczne.
1. Odwiedź witrynę http://global.Bose.com w sieci Web lub
skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym dystrybutorem
produktów firmy Bose, aby uzyskać informacje na temat
najbliższego autoryzowanego centrum serwisowego firmy
Bose;
2. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym w
celu uzyskania szczegółowych instrukcji dotyczących zwrotu
produktu i przesyłki.
Słuchanie muzyki przy wysokim poziomie głośności przez
dłuższy czas może być przyczyną uszkodzenia słuchu. Zalecane
jest unikanie wysokich poziomów głośności, zwłaszcza w
przypadku korzystania ze słuchawek przez dłuższy czas.
•
Z wyjątkiem sytuacji, gdy stosowana jest tylko jedna
słuchawka, nie należy korzystać z zestawu słuchawkowego
podczas prowadzenia pojazdów na drogach publicznych lub
przebywania w miejscach, w których niesłyszenie dźwięków
otoczenia może być przyczyną narażenia użytkownika lub
innych osób na niebezpieczeństwo.
3. Zapakuj produkt, oznacz go etykietą i wyślij, opłacając
przesyłkę, na adres podany przez autoryzowane centrum
serwisowe oraz
4. W widocznym miejscu na opakowaniu umieść numer
autoryzacji zwrotu produktu. Jeżeli na opakowaniu nie
zostanie umieszczony numer autoryzacji zwrotu produktu,
przesyłka zostanie odesłana do nadawcy.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Svenska
Tab 3, 10
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
Välkommen
Mikrofon
(knappens baksida)
Tack för att du köpte ett par Bose®-hörlurar med öronsnäckor för
mobiltelefonen. Dessa Bose®-hörlurar ger en mer levande
ljudbild och der har en bekvämare passform än de flesta andra
öronsnäckor.
Svara/avsluta-
knappen
Registrera din produkt
Det är nu dags att registrera dina hörlurar. Du gör det enklast
genom att besöka webbplatsen http://global.Bose.com.
Glidrem
Sladdklämma
Snäckor
Den här produkten uppfyller kraven i EMC-direktivet 89/
336/EEG. En komplett försäkran om överensstämmelse
finns på http//www.Bose.com/compliance.
Stora (svarta)
VARNING! Använd INTE adaptrar för mobiltelefoner för att ansluta
headsetet till kontakter vid flygplansstolar eftersom du riskerar att
drabbas av brännskador eller att föremål kan skadas på grund av
överhettning. Ta omedelbart bort och koppla från om du märker att
de blir varma eller att ljudet försvinner.
Mellan * (grå)
Små (vita)
*Hörlurarna levereras med
de mellanstora
öronkuddarna fastsatta.
Mobiltelefon
adapter (3)
©2009 Bose Corporation. Ingen del av detta dokument får
återges, modifieras, distribueras eller användas på något
annat sätt utan föregående skriftlig tillåtelse. Alla varumärken
som vi hänvisar till i detta dokument tillhör Bose Corporation.
Fodral
Snodd
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Svenska
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
Med adapter
Ansluta till en mobiltelefon eller ljudenhet
Du kan ansluta hörlurarna till en mobiltelefon med antingen
3,5 mm-stereokontakten (standardkontakt för hörlurar) eller
genom att använda en av de tre medföljande 2,5 mm-
adaptersladdarna.
Enhet med
Till Bose® hörlurar för mobiltelefoner
finns tre unika adaptrar. Var och en
av dem identifieras med en liten
symbol (cirkel, romb eller triangel)
högst upp vid varje kontakt.
2,5 mm
hörlursuttag
Med rätt anslutning får du:
•
Stereoljud under uppspelning och kommunikation
Om din telefon har en 2,5 mm
hörlurskontakt måste du använda
en av dessa adaptrar.
•
Din röst hörs av personen som du har ett telefonsamtal med
•
Svara/avsluta-knappen fungerar som du förväntar dig
På webbplatsen
Kan användas i många musikförberedda mobiltelefoner.
Se den medföljande kompatibilitetslistan eller besök
webbplatsen www.Bose.com/phones om du vill se en
förteckning över kompatibla telefoner.
www.Bose.com/phones finns
information som hjälper dig välja rätt
adapter för din telefon.
1. Välj rätt adapter.
Utan adapter
Om telefonen har ett 3,5 mm-uttag
för hörlurar behöver du inte
använda någon adapter.
Enhet med
3,5 mm
hörlursuttag
2. Sätt fast adaptern i hörlurssladden.
3. Sätt in hörluren med adaptern i uttaget på telefonen.
4. Ta på dig hörlurarna.
1. Sätt in hörluren i uttaget
på telefonen.
Obs! Om du använder fel adapter händer inget när du trycker på
svara/avsluta-knappen, du hör ljud sporadiskt eller inte alls, eller så
tar mikrofonen inte upp något ljud. På webbplatsen
www.Bose.com/phones finns information som hjälper dig välja
rätt adapter för din telefon.
2. Ta på dig hörlurarna.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Svenska
Tab 3, 10
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
Besvara och avsluta samtal
Använda en av lurarna
På Bose® hörlurar för mobiltelefoner finns en svara/avsluta-
knapp med inbyggd mikrofon. Tryck på svara/avsluta-knappen
för att utföra önskad åtgärd.
Du kan även välja att endast använda den högra (R) Bose®-
hörlurens snäcka. Detta gör det enklare att ta emot samtal och
samtidigt höra ljudet omkring dig.
Obs! På vissa telefoner måste du trycka och hålla ned svara/
avsluta-knappen i några sekunder för att utföra en funktion.
Vikten av god passform
Bose® hörlurar för mobiltelefoner
är avsedda att sitta bekvämt i
örat. De mjuka öronkuddarna i
silikon gör att hörlurarna sitter
säkert och är bekväma att bära.
Öronkuddarna finns i tre storlekar
så att de kan anpassas efter ditt
behov. Du ska inte bära
Besvara samtal
När någon ringer till dig trycker du
på svara/avsluta-knappen för att
besvara samtalet.
Avsluta samtal
När du vill avsluta samtalet ska du
trycka på och släppa upp svara/
avsluta-knappen.
Rätt
Fel
hörlurarna utan dessa
öronkuddar.
Byta öronkuddar
Ta försiktigt bort öronkudden som sitter på hörluren genom att
först ta av den på den stora, rundade sidan. För den nya
öronkudden försiktigt över hörlurens ände. Tryck fast
öronkudden ordentligt så att du känner att den hakar fast.
Obs! Vissa unika telefon- och uppspelningsfunktioner på telefonen,
såsom repetera sista numret och låtsökning, är enhetsberoende
och kommer kanske inte att fungera när du använder svara/
avsluta-knappen. I bruksanvisningen som medföljer telefonen finns
mer information om tillgängliga funktioner.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Svenska
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
Använda snodden
Den medföljande snodden ger ytterligare stabilitet åt
hörlurarna. Du kan använda snodden för sig eller tillsammans
med klämman för att få extra stabilitet.
1. Koppla hörlurssladden genom de högra (R) och vänstra (L)
kopplingarna under mikrofonen och ca 25 cm under
respektive snäcka.
Anpassa så att den sitter bekvämt
och stabilt
Det finns flera olika sätt att justera hörlurarna så att de sitter
bekvämt och stabilt. Använd glidremmen, klämman och
stabiliseringssnodden för att anpassa hörlurarna efter dina
behov.
Kontrollera att
Använda glidremmen
märkena L och R
pekar uppåt mot
respektive snäcka.
Flytta glidremmen uppåt eller nedåt för att
minska eller öka hur mycket av sladden som ska
hänga löst mellan den vänstra och högra
öronsnäckan. Genom att hitta rätt plats för
glidremmen kan du bättre anpassa var du vill ha
svara/avsluta-knappen och den inbyggda
mikrofonen.
2. Dra snodden över
huvudet och låt den
vila mot nacken.
3. Justera snodden så
att sladden ovanför
kopplingarna inte blir
för kort så att
eventuella
sträckningar nedåt
vid kontakten inte
känns i
Använda klämman
Använd klämman för att sätta fast sladden i
dina kläder så att det blir bekvämare och
enklare ett hantera sladden. Detta kan vara
till stor hjälp om du rör dig mycket eller när
du bara använder den ena öronsnäckan.
öronsnäckorna.
Obs! Snodden har ett säkerhetsspänne som utlöses när ett
kraftigt ryck uppstår.
Klämman ska fästas under glidremmen och
placeras så att sladden inte är i vägen när du
rör huvudet och så att mikrofonen kommer
nära munnen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Svenska
Tab 3, 10
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
Felsökning
Se felsökningsanvisningarna i tabellen nedan om du får problem med att använda hörlurarna. Om du behöver ytterligare hjälp
hänvisar vi till informationen på insidan av det bakre omslaget, där du finner kontaktuppgifter till lokal support.
Problem
Åtgärd
Inget ljud/svajande ljud
Ljudet hörs bara i den ena snäckan
Kontrollera att hörlurskontakten är ordentligt isatt i hörlursuttaget (inte i linjeutgången)
Kontrollera att du använder rätt mobiltelefonsadapter och att den är ordentligt fastsatt.
Signalen för inkommande samtal hörs Kontrollera att telefonen är inställd för att skicka ringsignalen till hörluren. Kontrollera
inte i hörluren
telefoninställningar och gör nödvändiga ändringar.
Obs! Den här funktionen är inte tillänglig på alla telefoner.
Stäng av eventuella ljudförstärkningsfunktioner på ljudkällan.
För kraftig bas
Låg volym/svagt ljud
Stäng av eventuella funktioner för ”ljudkontroll” eller andra funktioner som ändrar
ljudsignalen på ljudkällan.
Mikrofonen tar inte upp något ljud
•
•
Kontrollera att du använder rätt mobiltelefonsadapter och att den är ordentligt fastsatt.
Kontrollera att mikrofonen inte är blockerad eller täckt med något.
Mikrofonen är placerad på baksidan av svara/avsluta-knappen (du ser en liten
mikrofonöppning).
Inget händer i telefonen när du
trycker på svara/avsluta-knappen
Kontrollera att du använder rätt mobiltelefonsadapter och att den är ordentligt fastsatt.
Obs! På vissa telefoner måste du trycka och hålla ned svara/avsluta-knappen i några sekunder
för att utföra en funktion.
Telefonsamtal avslutas ofrivilligt
Om du tar bort hörlurarna under ett samtal kan samtalet kopplas bort i vissa telefoner.
Kontrollera att hörlurskontakten är ordentligt isatt i uttaget.
Öronkudden ramlar av
Tappat bort öronkudden
Ljudet är dovt i hörlurarna
Kontrollera att du sätter fast öronkudden ordentligt på snäckan.
Kontakta en återförsäljare och beställ ersättningskuddar (se baksidan)
Kontrollera att öronkuddarna och snäckorna är rena och att det inte finns någon smuts eller
öronvax där.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Svenska
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
Rengöring
Begränsad garanti
Du kan behöva rengöra hörlurarna med jämna mellanrum.
Dina Bose®-hörlurar för mobiltelefoner omfattas av en begränsad
och överförbar garanti. Mer information om den begränsade
garantin finns på produktregistreringskortet som ligger i
förpackningen. På kortet får du reda på hur du registrerar
produkten. Dina garantirättigheter påverkas inte om du inte
gör det.
•
•
•
Öronkuddarna: Börja med att ta bort kuddarna från
hörlurarna och tvätta dem i en mild tvållösning. Skölj och
torka kuddarna noga innan du sätter tillbaka dem på
hörlurarna.
Hörlursöppningen, mikrofonen, svara/avsluta-knappen:
Rengör endast med en mjuk, torr bomullsduk eller liknande.
För aldrig in något rengöringsverktyg i hörlurs- eller
mikrofonöppningen.
Snodden: Koppla loss snodden och tvätta den i en mild
tvållösning och skölj med vatten.
Följande krav ställs för service under den begränsade
garantin:
Du återlämnar produkten, tillsammans med ett inköpsbevis från
en behörig Bose-återförsäljare, genom att göra följande:
VARNING!
1. Besök webbplatsen http://global.Bose.com eller kontakta
en behörig Bose-återförsäljare för ta reda på det närmaste
auktoriserade Bose® servicestället;
•
Produkten innehåller små delar som om de sväljs kan utgöra en
fara. Du ska därför se till att små barn inte får tag i dessa.
Produkten innehåller magnetiska material.
2. Kontakta servicestället för att få veta exakta rutiner för att
•
•
skicka tillbaka produkten;
3. Adressera och skicka produkten, frakten är betald, till
adressen som du fick av kontaktpersonen på servicestället.
4. Skriv eventuellt auktoriseringsnummer synligt på utsidan av
kartongen. Kartonger som inte tydligt visar ett nummer för
auktoriserad retur, när det krävs, blir avvisade.
Långvarig exponering av hög musik kan ge hörselskador. Vi
avråder dig från att använda hög volym i hörlurarna, särskilt
under långa perioder.
•
Sätt inte in båda snäckorna öronen medan du kör ett
motorfordon på en allmän väg eller i något annat fall där det kan
vara farligt för dig eller andra om du inte hör ljud från
omgivningen.
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR:
•
Ljud som du vant dig vid att ta som påminnelser eller
varningssignaler kan låta annorlunda när du använder
hörlurarna. Var uppmärksam på hur dessa ljud kan ha
förändrats så att du känner igen dem när det behövs.
•
Var försiktig så att du inte tappar eller sätter dig på hörlurarna,
och placera dem inte i vatten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ä·Â
ä·Â
¹´µÍ¹Ãº
äÁâ¤Ã⿹ (´Ò¹Ëŧ»Á)
»ÁúÊÒÂ/
ÇÒ§ÊÒÂ
¢Í¢Íº¤³ÊÓËú¡Òëͪ´Ë¿§ Bose® mobile in-ear ª´Ë¿§ Bose®
mobile in-ear ¤Í¡ÒüÊÁ¼ÊÒ¹»ÃÐÊ·¸ÀÒ¾´Ò¹àʧ·àËÁ͹¨Ã§à¢Ò¡º
¤ÇÒÁŧµÇÍÂÒ§àËÁÒÐà¨ÒзËÒäÁä´¨Ò¡Ë¿§àʺËẺ·Çä»ÊǹãËญ
ŧ·ÐàºÂ¹¼ÅµÀ³±¢Í§¤³
㹵͹¹ ¤³¤ÇÃŧ·ÐàºÂ¹ª´Ë¿§¢Í§¤³ «§¤³ÊÒÁÒö´Ó๹¡ÒÃä´
ÍÂÒ§§Ò´ÒÂâ´Âä»· http://global.Bose.com
µÇàÅ͹»ÃºµÓá˹§
¤Å»Ë¹ºµ´àÊÍ
¨¡ÊÇÁË¿§
¢¹Ò´ãËญ (Ê´Ó)
¢¹Ò´¡ÅÒ§* (Êà·Ò)
¢¹Ò´àÅ¡ (Ê¢ÒÇ)
¼ÅµÀ³±¹ÊÍ´¤ÅͧµÒÁ¢Í¡Ó¡º EMC Directive
89/336/EEC »ÃСÒÈ©ººÊÁºÃ³à¡ÂÇ¡º¤ÇÒÁÊÍ´¤Åͧ
ÊÒÁÒöÍҹ䴨ҡ http://www.Bose.com/compliance
*ª´Ë¿§ÁÒ¾ÃÍÁ¨¡ÊÇÁË
¢¹Ò´¡ÅÒ§·µ´µ§äÇ
คำเตอน: ไมใชอะแดปเตอรโทรศพทมอถอเพอเชอมตอชดหฟงเขากบชองเสยบ ณ
ทนงบนเครองบน เพราะอาจทำใหเกดอาการบาดเจบ เชน ผวไหม หรออปกรณเสยห
ายเนองจากความรอนจดถอดออกและตดการเชอมตอทนท หากคณรสกถงความรอน
หรอสญญาณเสยงขาดหายไป
ÍÐá´»àµÍÃ
â·ÃȾ·à¤Å͹· (3)
©2009 Bose Corporation ËÒÁ·Ó«Ó á¡ä¢ à¼Âá¾Ã Êǹ˹§
Êǹ㴢ͧàÍ¡ÊÒù ËÃ͹Óä»ãª§Ò¹ã´æ â´ÂäÁä´ÃºÍ¹ญҵ໹
ÅÒšɳ͡Éà à¤ÃͧËÁÒ¡Òäҷ§ËÁ´·ÍҧͧäÇã¹·¹à»¹
¡ÅͧºÃè
ÊÒ¤Åͧ
¡ÃÃÁÊ·¸¢Í§ Bose Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ä·Â
ä·Â
ãªÍÐá´»àµÍÃ
¡ÒÃàªÍÁµÍ¡ºâ·ÃȾ·ÁͶÍËÃÍÍ»¡Ã³àʧ
¤³ÊÒÁÒöàªÍÁµÍª´Ë¿§¡ºâ·ÃȾ·ÁͶͧ͢¤³´Ç»šÊàµÍÃâÍ
¢¹Ò´ 3.5 ÁÁ. (·ÊÒÁÒö㪧ҹÃÇÁ¡ºªÍ§àʺ˿§Áҵðҹ) ËÃÍ
´Ç¡ÒÃãªÊÒÂà¤àºÅÍÐá´»àµÍâ¹Ò´ 2.5 ÁÁ. ·ãËÁÒ´Ç 1 ã¹ 3 àʹ
ËÒ¡¨Ó໹
Í»¡Ã³·ÁªÍ§àʺ
Ë¿§/ª´Ë¿§¢¹Ò´
2.5 ÁÁ.
ª´Ë¿§ Bose® mobile in-ear
ÁÍÐá´»àµÍÃâ·ÃȾ·à©¾ÒÐÊÒÁẺ
áµÅÐẺÃк´ÇÂÊญšɳ¢¹Ò´àÅ¡
(ǧ¡ÅÁ ྪà ÊÒÁàËÅÂÁ) ·´Ò¹º¹¢Í§»Å¡
ËÒ¡â·ÃȾ·¢Í§¤³ÁªÍ§àʺ˿§/
ª´Ë¿§¢¹Ò´ 2.5 ÁÁ. ¤³¨ÐµÍ§ãª
ÍÐá´»àµÍÃàËÅҹẺã´áººË¹§
¡ÒÃàªÍÁµÍ·¶¡µÍ§¨Ð·ÓãËࡴʧµÍ仹:
•
•
•
ä´Â¹àʧÊàµÍÃâÍÃÐËÇÒ§¡ÒÃàŹà¾Å§áÅСÒÃʹ·¹Ò
¼·Í»ÅÒÂÊÒÂÍ¡´Ò¹¢Í§¡ÒÃʹ·¹Ò¨Ðä´Â¹àʧ¤³
»ÁúÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒ·ӧҹµÒÁµÍ§¡ÒÃ
â»Ã´´ www.Bose.com/phones
à¾Í¾¨ÒóÒÇÒÍÐá´»àµÍÃẺã´
·ÊÒÁÒö·Ó§Ò¹ÃÇÁ¡ºâ·ÃȾ·¢Í§¤³
1. àÅÍ¡ÍÐá´»àµÍ÷àËÁÒÐÊÁ
2. àʺÍÐá´»àµÍÃà¢Ò¡ºÊÒª´Ë¿§
ÊÒÁÒö㪧ҹÃÇÁ¡ºâ·ÃȾ·à¤Å͹··Ãº¿§à¾Å§ä´ËÅÒÂù
â»Ã´´ÃÒ¡ÒäÇÒÁÊÒÁÒö㪧ҹÃÇÁ¡¹·á¹ºÁÒ ËÃÍàÂÂÁªÁ
www.Bose.com/phones ÊÓËúÃÒ¡ÒÃâ·ÃȾ··ÊÒÁÒö
㪧ҹÃÇÁ¡¹ÅÒÊ´
3. àʺª´Ë¿§·µÍÍÐá´»àµÍÃà¢Ò¡ºªÍ§àʺ˿§/ª´Ë¿§¢Í§â·ÃȾ·
4. ÊÇÁª´Ë¿§
äÁµÍ§ãªÍÐá´»àµÍÃ
Í»¡Ã³·ÁªÍ§àʺ
Ë¿§/ª´Ë¿§¢¹Ò´
3.5 ÁÁ.
ËÒ¡â·ÃȾ·¢Í§¤³ÁªÍ§àʺ˿§/ª´Ë¿§
¢¹Ò´ 3.5 ÁÁ. ¤³äÁ¨Ó໹µÍ§ãªÍÐá´»àµÍÃ
·ãËÁÒ
ËÁÒÂà˵: ËÒ¡â·ÃȾ·¢Í§¤³äÁµÍºÊ¹Í§àÁͤ³¡´»ÁúÊÒÂ/
ÇÒ§ÊÒ ¤³ä´Â¹àʧ¢Ò´æ ËÒÂæ ËÃÍäÁä´Â¹àÅ ËÃÍäÁâ¤Ã⿹
äÁ¶Ò·ʹàʧ ËÁÒ¤ÇÒÁÇÒ¤³ÍÒ¨¡ÓŧãªÍÐá´»àµÍü´áººÍÂ
â»Ã´´ www.Bose.com/phones à¾Í¾¨ÒóÒÇÒÍÐá´»àµÍÃẺã´
·ÊÒÁÒö·Ó§Ò¹ÃÇÁ¡ºâ·ÃȾ·¢Í§¤³
1. àʺª´Ë¿§à¢Ò¡ºªÍ§àʺ˿§/
ª´Ë¿§¢Í§â·ÃȾ·
2. ÊÇÁª´Ë¿§
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ä·Â
ä·Â
¡ÒÃúÊÒÂáÅÐÇÒ§ÊÒÂ
¡ÒÃãªË¿§à´ÂÇ
ª´Ë¿§ Bose® mobile in-ear ÁªÍ§·Ò§à¢Ò¶§»ÁúÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒ·Á
äÁâ¤Ã⿹㹵Çä´ÍÂÒ§§Ò´Ò à¾Â§¡´»ÁúÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒÂà¾Í´Ó๹¡ÒÃ
ËÁÒÂà˵: ÊÓËúâ·ÃȾ·ºÒ§Ã¹ ¤³ÍÒ¨µÍ§¡´»ÁúÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒÂ
¤Ò§äǹҹ 2-3 ǹҷà¾Í㪿§¡ª¹µÒ§æ
ª´Ë¿§ Bose® mobile in-ear ÊÒÁÒö㪡ºË¿§¢Ò§¢ÇÒ (R) ¢Ò§à´ÂÇ
ªÇÂãˤ³ÃºÊÒÂâ´Â·Â§ä´Â¹àʧÃͺ¢Ò§
¢ÍÁÅÊÓ¤ญà¾Í¡ÒÃÊÇÁãÊÍÂÒ§àËÁÒÐÊÁ
ª´Ë¿§ Bose® mobile in-ear ä´Ãº
¡ÒÃÍ͡ẺÁÒà¾ÍãËÊÇÁãÊä´ÍÂÒ§
ʺÒÂàËÁÒÐà¨ÒСºªÍ§Ë ¨¡ÊÇÁË¿§
··Ó¨Ò¡«Å⤹Í͹à¾Â§á¤á¹ºµ´
àÅ¡¹ÍÂà¾ÍãËË¿§ÇÒ§ÍÂã¹µÓá˹§
àËÁÒÐÊÁÍÂҧŧµÇ ¨¡ÊÇÁË¿§
¡ÒÃúÊÒÂ
àÁͤ³µÍ§¡ÒÃúÊÒÂàáà¢Ò ãË¡´
áÅлÅÍ»ÁúÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒÂà¾ÍúÊÒÂ
¡ÒÃÇÒ§ÊÒÂ
àÁͤ³¾ÃÍÁ·¨ÐÇÒ§ÊÒ ãË¡´áÅлÅÍÂ
»ÁúÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒÂ
¶¡µÍ§
äÁ¶¡µÍ§
ÁãËàÅÍ¡ÊÒÁ¢¹Ò´ à¾ÍªÇÂãˤ³
»Ãºáµ§ª´Ë¿§ã˵çµÒÁ¤ÇÒÁ
µÍ§¡ÒÃ੾ÒТͧ¤³ ÍÂÒ¾ÂÒÂÒÁÊÇÁª´Ë¿§â´ÂäÁÁ¨¡ÊÇÁË¿§
¡ÒÃà»Å¹¨¡ÊÇÁË¿§
¤ÍÂæ ¶Í´¨¡ÊÇÁË¿§à´ÁÍÍ¡ â´Â´§¨Ò¡´Ò¹¡ÅÁ·¡ÇÒ§¡ÇÒ àÅ͹¨¡
ÊÇÁË¿§ãËÁãˤÃͺ¡Ãк͡ª´Ë¿§ ¡´¨¡ÊÇÁË¿§à¢Ò仨¹¤³ÃÊ¡
ä´ÇÒãÊà¢Ò·ÍÂҧṹ˹ÒáÅÇ
ËÁÒÂà˵: â·ÃȾ·¾àÈɺҧùáÅп§¡ª¹¡ÒÃàŹà¾Å§ હ ¡ÒÃËÁ¹
·Ç¹ËÁÒÂàÅ¢·ãªÅÒÊ´ ¤Óʧàʧ áÅСÒÃÊÓÃǨàʹ·Ò§ ໹¿§¡ª¹µÒÁ
Í»¡Ã³ áÅÐÍÒ¨à¢Ò¶§ä´â´Â㪻ÁúÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒ â»Ã´´¤Áͼãªâ·ÃȾ·
à¤Å͹·¢Í§¤³à¾Í´ÇÒÁ¤³ÊÁºµã´·ÊÒÁÒö㪧ҹä´
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ä·Â
ä·Â
¡ÒÃãªÊÒ¤Åͧ
¡Òûúà¾Í¤ÇÒÁÊдǡʺÒÂáÅÐÁ¹¤§
ÁËÅÒÂǸ·¤³ÊÒÁÒöà»Å¹ª´Ë¿§¢Í§¤³à¾ÍãˤÇÒÁÊдǡʺÒÂ
áÅÐÁ¹¤§Â§¢¹ ¡ÒÃ㪵ÇàÅ͹»ÃºµÓá˹§ ¤Å»Ë¹ºµ´àÊÍ Í»¡Ã³
àÊÃÁà¾Íà¾Á¤ÇÒÁÁ¹¤§¢Í§ÊÒ¤Åͧ ¤³ÊÒÁÒö»ÃºÇ¸¡ÒÃÊÇÁª´
Ë¿§ä´µÒÁµÍ§¡ÒÃ
ÊÒ¤Åͧ·ãËÁÒ·Óã˪´Ë¿§¢Í§¤³Á¹¤§Â§¢¹ ¤³ÊÒÁÒöãªà©¾ÒÐ
ÊÒ¤Åͧ ËÃÍãªÊÒ¤Åͧ¡º¤Å»Ë¹ºµ´àÊÍà¾Íà¾Á¤ÇÒÁÁ¹¤§
1. µ´ÊÒª´Ë¿§¼Ò¹ªÍ§µÍÊÒ¤Åͧ´Ò¹¢ÇÒ (R) áÅдҹ«Ò (L)
ãµäÁâ¤Ã⿹ áÅСÐÃÐÂÐËÒ§¨Ò¡Ë¿§áµÅТҧ»ÃÐÁÒ³ 10 ¹Ç
(25.4 «Á.)
¡ÒÃ㪵ÇàÅ͹»ÃºµÓá˹§
´ãËá¹ã¨ÇÒËǵÇÍ¡Éà L
áÅÐ R ª¢¹ä»·Ò§Ë¿§
2. ´§ÊÒ¤Åͧ¤ÅͧÈÃÉÐ
¢Í§¤³áÅÐÇÒ§ÊÒ¾Ҵ
·Ëŧ¤Í
àÅ͹µÇàÅ͹»ÃºµÓá˹§¢¹ËÃÍŧà¾ÍÅ´ËÃÍà¾Á¤ÇÒÁ
ËÅÇÁÃÐËÇÒ§ÊÒÂË¿§´Ò¹«Ò¡º´Ò¹¢ÇÒ ¡Òä¹ËÒ
µÓá˹§·àËÁÒÐÊÁÊÓËúµÇàÅ͹ÍÒ¨ªÇÂà¾Á
»ÃÐÊ·¸ÀÒ¾¡Òõ§»ÁúÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒÂáÅÐäÁâ¤Ã⿹
ã¹µÇ
3. »ÃºªÍ§µÍ¢Í§ÊÒ¤Åͧ
ãËËÂ͹ÁÒ¡¾Í·¨Ð
¡ÒÃ㪤Ż˹ºµ´àÊÍ
äÁà¡Ð¡ÐºÃàdzãºË
㪤Ż˹ºµ´àÊÍà¾Í´ÊÒª´Ë¿§¡ºàÊͧ͢¤³ à¾Í
¤ÇÒÁÊдǡ Á¹¤§ áÅЪÇÂ㹡Òè´¡ÒÃÊÒª´Ë¿§
Í»¡Ã³¹Á»ÃÐ⪹นÃÐËÇÒ§¡¨¡ÃÃÁ·Á¡ÒÃà¤Å͹äËÇ
ʧ ËÃÍàÁÍ㪪´Ë¿§ã¹¡Òûúᵧ˿§à´ÂÇ
ÊÒÁÒöµ´¤Å»Ë¹ºµ´àÊÍ´Ò¹ÅÒ§¢Í§ÃÍÂµÍ Y
áÅе´¤Å»à¾ÍãËÊÒÁÒöà¤Å͹äËÇÈÃÉÐä´µÒÁ»¡µ
¤Çº¤¡ºÂ´äÁâ¤Ã⿹äÇã¹µÓá˹§ã¡Å¡º»Ò¡¢Í§¤³
ËÒ¡»ÅÒªͧµÍ¡º
ÊÒÂË¿§ËÍÂŧ
ËÁÒÂà˵: ÊÒ¤ÅͧÁÃкº¹ÃÀÂã¹µÇà¾Íá¡¢Ò§ÍÍ¡¨Ò¡¡¹àÁÍãª
áç´§
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ญ
ญ...ญ..
...
ญ
./.
..
..../.(.ญญ)
...
.
.
..
......
..
.
..ญญ.
./.
.
“.” .ญญ. .ญญ.
•
.
.
•
./.(...)
.
/.
.
../.. 2-3 .
.
...
..../.
.
.
..
..
(.).
...
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ä·Â
ä·Â
¡Ò÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´
¡ÒÃú»ÃС¹áºº¨Ó¡´
ª´Ë¿§¹ÍÒ¨¨Ó໹µÍ§·Ó¤ÇÒÁÊÐÍҴ໹¤Ã§¤ÃÒÇ:
ª´Ë¿§ Bose® mobile in-ear ¢Í§¤³ä´Ãº¡ÒäÁ¤ÃͧÀÒÂãµ
¡ÒÃú»ÃС¹áºº¨Ó¡´·ÊÒÁÒö¶ÒÂâ͹ʷ¸ä´ ÃÒÂÅÐàÍ´à¡ÂÇ¡º
¡ÒÃú»ÃС¹áºº¨Ó¡´áÊ´§ÍÂ㹺µÃŧ·ÐàºÂ¹¼ÅµÀ³±«§ÃÇÁ
ÍÂ㹡Åͧ â»Ã´´ºµÃŧ·ÐàºÂ¹ÊÓËú¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒÃŧ·ÐàºÂ¹
áÁ¨ÐäÁ´Ó๹¡Òô§¡ÅÒÇ¡¨ÐäÁÁ¼ÅµÍ¡ÒÃú»ÃС¹áºº¨Ó¡´¢Í§¤³
•
•
•
¨¡ÊÇÁË¿§: ¡Í¹Í¹¤³µÍ§¶Í´¨¡ÊÇÁË¿§ÍÍ¡¨Ò¡ª´Ë¿§ áÅÐÅÒ§
´Ç¼§«¡¿Í¡ÍÂÒ§Í͹¡º¹Ó ´ãËá¹ã¨ÇÒ¤³ÅÒ§´Ç¹ÓÊÐÍÒ´
ÍÂÒ§·Ç¶§áÅеҡá˧áÅÇ ¡Í¹ÊÇÁ¤Ãͺ·ª´Ë¿§Í¡¤Ã§
¡Ãк͡ª´Ë¿§ äÁâ¤Ã⿹ »ÁúÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒÂ: ·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´´ÇÂ
ÊÓš͹·á˧áÅйÁËÃÍÇÊ´·ã¡Åà¤Â§¡¹ ÍÂÒãªà¤ÃͧÁÍ·Ó¤ÇÒÁ
ÊÐÍÒ´ã´æ àʺà¢Òä»ã¹ªÍ§à»´¢Í§¡Ãк͡˿§ËÃÍäÁâ¤Ã⿹
ÊÒ¤Åͧ: ¶Í´ÊÒ¤ÅͧáÅзӤÇÒÁÊÐÍÒ´´ÇÂʺÍÂÒ§Í͹¡º¹Ó
ʧ·¤³µÍ§·Óà¾Í¢ÍúºÃ¡ÒÃú»ÃС¹áºº¨Ó¡´:
ʧ¤¹¼ÅµÀ³±¾ÃÍÁËÅ¡°Ò¹¡ÒëͨҡµÇá·¹¨Ó˹Ò·ä´ÃºÍ¹ญÒµ
¢Í§ Bose â´Â㪢¹µÍ¹µÍ仹:
1. àÂÂÁªÁ http://global.Bose.com ËÃ͵´µÍµÇá·¹¨Ó˹ÒÂ
·ä´ÃºÍ¹ญÒµ¢Í§ Bose ã¹¾¹·¢Í§¤³à¾ÍÃк·µ§¢Í§È¹ÂºÃ¡ÒÃ
·ä´ÃºÍ¹ญÒµ¢Í§ Bose
2. µ´µÍȹºáÒ÷ä´ÃºÍ¹ญÒµÊÓËú¤Óá¹Ð¹Óà¾Í¡Òâ¹Ê§
áÅÐʧ¡Åºâ´Â੾ÒÐ
3. µ´©ÅÒ¡áÅÐʧ¼ÅµÀ³±´Ç¡ÒรʧẺªÓÃÐÅÇ§Ë¹Ò ä»Â§·ÍÂ
·È¹ÂºÃ¡Ò÷ä´ÃºÍ¹ญҵᨧäÇ áÅÐ
¤ÓàµÍ¹:
•
¼ÅµÀ³±¹»ÃСͺ´Çª¹Êǹ¢¹Ò´àÅ¡ «§ÍÒ¨·ÓãËࡴ͹µÃÒÂ
¨Ò¡¡ÒÃÊÓÅ¡ äÁàËÁÒÐÊÓËúഡÍÒµӡÇÒ 3 »
¼ÅµÀ³±¹»ÃСͺ´ÇÂÇÊ´áÁàËÅ¡
•
•
¡ÒÃú¿§àʧ´§µÍà¹Í§à»¹àÇÅÒ¹Ò¹ÍÒ¨¨Ð໹ÊÒà˵¢Í§¡ÒÃ
ä´Â¹º¡¾Ãͧ Ǹ·´·Ê´¤Í¡ÒÃËÅ¡àŧÃдº¤ÇÒÁ´§Ê§àÁÍãªË¿§
â´Â੾ÒÐÍÂҧ§àÁÍãªË¿§à»¹ÃÐÂÐàÇÅÒ¹Ò¹
ÍÂÒ㪪´Ë¿§¹àÁÍ¢º¢ÂÒ¹¾Ò˹к¹¶¹¹ÊÒ¸ÒóÐËÃÍã¹Ê¶Ò¹·ã´
·¡ÒÃäÁä´Â¹àʧ¨Ò¡ÀÒ¹͡¨Ð໹͹µÃÒµͤ³áÅм͹ ¡àǹ
àÁÍãªã¹แบบË¿§à´ÂÇ
•
4. µ´ËÁÒÂàŢ͹ญÒµ·¨Ó໹·´Ò¹¹Í¡¢Í§¡Åͧ㹵Óá˹§·à˹
ä´ª´à¨¹ ¡Åͧ·äÁÁËÁÒÂàŢ͹ญÒµ¡Ó¡ºäǵÒÁ·Ãк ¨Ð¶¡»¯àʸ
¢Í¤ÇÃÃÐǧ:
•
àʧ·¤³ãªà»¹àʧàµÍ¹¤ÇÒÁ¨ÓËÃÍàʧàµÍ¹ÍÒ¨Áàʧ·áµ¡µÒ§
ä»àÁͤ³ÊÇÁË¿§Í â»Ã´Ê§à¡µàʧ·à»Å¹仹à¾Íãˤ³ÊÒÁÒö
¨´¨Óä´àÁͨÓ໹
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÍÂÒ·Óµ¡ËŹ ¹§·º ËÃÍ»ÅÍÂã˪´Ë¿§áª¹Ó
•
Tab 7, 14
서두
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
한국어
마이크
(버튼 뒤)
Bose® Mobile In-ear 헤드셋을 구입해 주셔서 감사합니다 . Bose®
Mobile In-ear 헤드셋은 기존 이어버드(earbud) 이어폰에서 얻지 못
하는 생생한 오디오 성능과 편안한 착용감을 동시에 제공합니다.
Answer/End
버튼
제품 등록
지금 헤드셋을 등록하시는 것이 좋습니다.
http://global.Bose.com에서 쉽게 등록할 수 있습니다.
조절 슬라이더
클립
이어 팁
이 제품은 EMC 지침서 89/336/EEC에 부합합니다. 표준 부
합 신고서 전문은 http://www.Bose.com/compliance를
참조하십시오.
대형(검정색)
중형*(회색)
소형(흰색)
경고: 과열로 인해 화상이나 재산상의 손해 같은 인적 침해가
발생할 수 있으니, 휴대폰 어댑터를 헤드폰과 항공기 좌석 잭에
연결하여 사용하지 마십시오. 오디오가 따뜻하게 느껴지거나
손실되면, 즉시 분리하여 연결을 해제합니다.
*헤드셋에는 중형 이어 팁이
부착되어 있음
휴대폰
어댑터 3개
©2009 Bose Corporation. 사전 서면 승인 없이 본 설명서의 특
정 부분을 복제, 변경, 배포 또는 사용할 수 없습니다. 이 문서에
있는 모든 상표는 Bose Corporation의 소유입니다.
휴대용 케이스
목줄
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Tab 5, 12
Tab 7, 14
한국어
어댑터가 있는 경우
휴대폰 또는 오디오 장치에 연결
2.5mm 헤드폰 /
헤드셋 잭이
있는 장치
Bose® Mobile In-ear 헤드셋에는
3 개의 고유한 휴대폰 어댑터가 포
함되어 있습니다. 각 어댑터는 플러
그 끝에 작은 기호(원, 삼각형, 다이
아몬드)로 표시되었습니다.
휴대폰에 2.5mm 헤드폰/헤드셋 잭
이 있는 경우 이러한 어댑터 중 하
나를 사용해야 합니다.
(표준 헤드폰 잭과 호환되는) 3.5mm 스테레오 플러그를 사용하거
나 필요한 경우, 포함된 3개의 2.5mm 어댑터 케이블 중 하나를 사
용하여 헤드셋을 휴대폰에 연결할 수 있습니다.
올바르게 연결된 경우:
•
음악을 재생하거나 통신하는 동안 스테레오 사운드를 들을 수
있습니다.
•
•
전화 통화 상대방이 사용자의 음성을 들을 수 있습니다.
Answer/End 버튼이 예상대로 작동합니다.
다양한 음악 지원 휴대폰과 호환됩니다.
호환되는 전화기의 최신 목록은 동봉된 호환성 목록을
참조하거나 www.Bose.com/phones를 방문하십시오.
어떤 어댑터가 사용 중인 휴대폰과
호환되는지 확인하려면
www.Bose.com/phones 를 참조
하십시오.
어댑터가 없는 경우
3.5mm 헤드폰/
헤드셋 잭이
있는 장치
1. 적절한 어댑터를 선택합니다.
휴대폰에 3.5mm 헤드폰 / 헤드셋 잭
이 있는 경우 포함된 어댑터를 사용
할 필요가 없습니다.
2. 어댑터를 헤드셋 케이블에 부착합니다.
3. 어댑터가 있는 헤드셋을 휴대폰의 헤드폰 / 헤드셋 잭에 꽂습
니다.
1. 헤드셋을 휴대폰의 헤드폰/
헤드셋 잭에 꽂습니다.
4. 헤드셋을 착용합니다.
참고 : Answer/End 버튼을 눌러도 휴대폰이 응답하지 않는 경우, 소
리가 약간 들리거나 아예 들리지 않거나 마이크가 작동하지 않으면,
잘못된 어댑터를 사용하는 것일 수 있습니다. 어떤 어댑터가 사용 중
인 휴대폰과 호환되는지 확인하려면 www.Bose.com/phones를
참조하십시오.
2. 헤드셋을 착용합니다.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
한국어
전화 받기 및 끊기
단일 이어폰으로 사용
Bose® Mobile In-ear 헤드셋을 사용하면 마이크와 통합된 Answer/
End 버튼에 쉽게 액세스할 수 있습니다. Answer/End 버튼을 눌러
간단하게 이 동작을 수행합니다.
Bose® Mobile In-ear 헤드셋은 오른쪽 (R) 이어폰으로만 사용할 수
도 있습니다 . 이렇게 하면 통화를 하면서 주변의 소리를 들을 수
있습니다.
참고: 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼
을 몇 초 정도 누르고 있어야 합니다.
올바른 착용의 중요성
Bose® Mobile In-ear 헤드셋은 귓
구멍에 편안하게 착용되도록 설계
되었습니다. 부드러운 실리콘 이어
팁은 충분한 접촉면을 제공하여 헤
드셋이 제자리에 편안하게 고정되
도록 해줍니다 . 개개인의 필요에
따라 헤드셋을 사용할 수 있도록
전화 받기
전화가 걸려 오면 Answer/End 버튼
을 눌러 전화를 받습니다.
전화 끊기
통화가 끝나면 Answer/End 버튼을
누릅니다.
올바름
그름
세 가지 종류의 이어 팁이 제공됩
니다 . 이어 팁 없이 사용하지 마십
시오.
이어 팁 교환
큰 둥근 쪽에서부터 부드럽게 이어 팁을 벗겨 제거합니다. 교체 이
어 팁을 헤드셋 노즐 위에 밀어 넣습니다 . 걸렸다 싶을 때까지 이
어 팁을 꽉 눌러 제자리에 고정합니다.
참고: 최근 사용한 전화 번호 재다이얼, 음성 명령 및 트랙 탐색과
같은 일부 고유한 전화 기능 및 음악 재생 기능의 지원 여부는 휴
대폰에 따라 다르며, Answer/End 버튼을 사용하여 액세스할 수 있
습니다. 휴대폰 사용 설명서를 참조하여 어떤 기능을 사용할 수 있
는지 확인하십시오.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Tab 5, 12
Tab 7, 14
한국어
목줄 사용
편안하게 잘 고정되도록 조정
편안하게 잘 고정되도록 헤드셋을 교환하는 방법이 몇 가지 있
습니다. 조절 슬라이더, 클립 및 목줄 고정 액세서리를 사용하여
자신에게 맞는 헤드셋 착용 방법을 찾을 수 있습니다.
포함된 목줄을 사용하면 헤드셋을 더욱 안정하게 사용할 수 있
습니다. 목줄만 사용하거나 보다 나은 안정성을 위해 클립과 함
께 사용할 수 있습니다.
1. 헤드셋 코드를 마이크 아래 및 각 이어폰 아래 25.4cm( 약
10인치)에서 오른쪽(R) 및 왼쪽(L) 목줄 커넥터에 통과시킵
니다.
조절 슬라이더 사용
조절 슬라이더를 위나 아래로 밀면 왼쪽과 오른
쪽 이어폰의 코드 길이가 줄어 들거나 늘어 납니
다 . 조절 슬라이더의 적절한 위치를 찾으면
Answer/End 버튼과 내장 마이크를 가장 좋은 위
치에 둘 수 있습니다.
L 및 R 표시가 이어폰
을 향해야 합니다.
2. 목줄을 머리 뒤로
겨 목에 겁니다.
넘
3. 코드가 아래로 당겨지
는 힘이 귀에서 느껴
지지 않도록 목줄 커
넥터 위로 코드를 넉
넉하게 하여 목줄 커
넥터를 조정합니다.
클립 사용
클립을 사용하여 케이블을 옷에 고정해 두면
편안하고 안정적이며 케이블을 쉽게 관리할
수 있습니다 . 클립은 과도하게 움직이거나 단
일 이어폰 구성에서 헤드셋을 사용할 때 유용
할 수 있습니다.
참고 : 목줄에는 세게 당기
면 떨어지는 안전 분리장
치가 내장되어 있습니다.
클립은 Y- 조인트 아래 머리를 자연스럽게 움
직일 수 있고 마이크가 입 근처에 유지되는 위
치에 부착해야 합니다.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
한국어
문제 해결
헤드셋 사용에 문제가 있는 경우 다음 문제 해결 지침을 따르십시오. 여전히 도움이 필요할 경우, 뒤 표지 안쪽에서 가까운 지역의 연락
처 정보를 참조하십시오.
문제
해결 방법
소리가 나지 않거나/간헐적
사운드가 한 이어폰에서만 들림
걸려오는 통화음이
헤드셋에서 들리지
않음
헤드셋 플러그가 헤드폰/헤드셋 잭(회선 출력 잭이 아님)에 확실하게 연결되었는지 확인하십시오.
올바른 휴대폰 어댑터를 사용하고 있고, 단단히 연결되었는지 확인하십시오.
전화 벨소리가 헤드셋을 통과하도록 설정되었는지 확인하십시오. 전화 설정을
확인하고 필요에 따라 조정하십시오.
참고: 일부 전화기에서는 이 기능을 사용할 수 없습니다.
과도한 저음
오디오 장치의 오디오 향상 기능을 끄십시오.
낮은 볼륨/음질 불량
마이크가 작동하지 않음
오디오 장치의 “음향 점검”이나 다른 오디오 신호 변경 기능을 끄십시오.
•
•
올바른 휴대폰 어댑터를 사용하고 있고, 단단히 연결되었는지 확인하십시오.
마이크가 가려져 있거나 덮혀 있지 않은지 확인하십시오.
마이크는 Answer/End 버튼 뒤에 있습니다(마이크의 작은 입구를 볼 수 있습니다).
Answer/End 버튼을 눌러도
올바른 휴대폰 어댑터를 사용하고 있고, 단단히 연결되었는지 확인하십시오.
전화기가 응답하지 않음
참고: 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼을 몇 초 정도 누르고 있어야 합
니다.
전화 통화가 예기치 않게 끊김
일부 전화기에서는 통화하는 동안 헤드셋이 꽂혀 있지 않으면 전화가 끊어집니다.
헤드셋 플러그가 헤드폰/헤드셋 잭에 단단히 연결되었는지 확인하십시오.
이어 팁이 떨어짐
이어 팁 분실
이어 팁이 하우징에 단단히 부착되었는지 확인하십시오.
서비스 담당자(뒷면)에게 연락하여 교체품을 주문하십시오.
이어 팁과 헤드셋 노즐에 먼지나 기름때가 끼지 않았는지 확인하십시오.
사운드가 이어폰에서 분명하게
들리지 않음
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Tab 5, 12
Tab 7, 14
한국어
청소
제한 보증
헤드셋은 주기적인 청소가 필요할 수 있습니다.
Bose® Mobile In-ear 헤드셋은 양도성 제한 보증의 적용을 받습니
다 . 제한 보증의 자세한 내용은 제품 포장에 포함된 등록 카드에
포함되어 있습니다. 등록 방법은 카드의 지침을 참조하십시오. 등
록하시지 않더라도 제한 보증에 대한 권리에는 영향이 없습니다.
•
•
•
이어 팁: 먼저 이어 팁을 헤드셋에서 분리한 후 자극이 적은 세
제와 물로 세척합니다 . 완전히 헹구고 말린 후 헤드셋에 다시
끼웁니다.
헤드셋 노즐 , 마이크 , Answer/End 버튼 : 부드럽고 건조한 면
봉 등으로만 청소하십시오 . 노즐이나 마이크 입 부분에 청소
도구를 끼워 넣으면 안됩니다.
제한 보증 서비스를 받기 위한 조치 사항:
다음 절차를 이용하여 공인 Bose 판매업체의 구매 증명서와 함께
제품을 반송하십시오.
목줄: 목줄을 풀고 연한 비누와 물로 세척합니다.
경고:
1. http://global.Bose.com을 방문하거나 인근 공인 Bose 판매
업체에 문의하여 가까운 공인 Bose 서비스 센터의 위치를 파
악하십시오.
2. 공인 서비스 센터에 반송 및 배송 지침을 문의하십시오.
3. 제품 내용물을 포장에 표기하여 제품을 공인 서비스 센터가
제공한 주소로 선불 발송하십시오. 또한
4. 반송 인증 번호(있을 경우)를 상자 바깥 쪽에 잘 보이게 붙이십
시오. 반송 인증 번호가 필수인 경우 인증 번호 없이 반송될 경
우 반송이 거부됩니다.
•
질식 위험이 발생할 수 있는 소형 부품을 포함하고 있습니다 .
3세 이하의 어린이가 사용하기에 부적합합니다.
•
•
이 제품에는 자석 물질이 포함되어 있습니다.
오랜 시간 동안 시끄러운 음악을 듣게 되면 청력에 이상이 생
길 수 있습니다. 헤드폰을 사용할 때 특히 오랜 시간 동안 음악
을 들을 때 큰 볼륨으로 듣지 않는 것이 좋습니다.
•
단일 이어폰을 사용할 때를 제외하고, 도로에서 자동차를 운전
하는 중에 헤드셋을 사용하지 마십시오. 그렇지 않으면 외부의
소리가 들리지 않아 자신 또는 다른 사람에게 위험할 수 있습
니다.
주의:
•
헤드폰 사용 중에는 주의해야 할 신호음 또는 경고음이 이상한
소리로 들릴 수도 있습니다. 필요할 때 인식할 수 있도록 이러
한 소리가 어떤 소리로 들리는지 알아야 합니다.
•
헤드셋을 떨어뜨리거나 깔고 앉거나 물에 적시지 마십시오.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
简体中文
欢迎使用
麦克风
(按钮背面)
感谢您购买 Bose® 耳塞式便携耳机。Bose® 耳塞式便携耳机提供
逼真音频表现力与舒适感的完美组合,大部分传统耳机不具备此
性能。
Answer/End
(接听/结束)
按钮
注册您的产品
现在是注册您的耳机的好机会。您可以到 http://global.Bose.com
轻松完成注册。
调整滑块
衣服夹
耳塞
本产品符合 EMC 官方指令 89/336/EEC。您可以从
http://www.Bose.com/compliance 找到完整的符合声明。
大(黑色)
中*(灰色)
警告:切勿使用手机适配器来连接耳机和飞机座椅插孔,因为由
此产生的过热会导致灼伤等人身伤害,或财产损失。如果您产生
了热感或听不到声音,请立即取下并断开连接。
小(白色)
*耳机出厂时附带了中型耳塞。
手机
适配器 (3)
©2009 Bose Corporation。未经事先书面许可,不得复制、修
改、发行或以其它方式使用本材料的任何部分。本手册所引用
的所有商标均是 Bose Corporation 的财产。
便携式包装袋
系绳
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Tab 5, 12
Tab 6, 13
简体中文
使用适配器
连接到手机或音频设备
您可以使用 3.5 mm 立体声插头(兼容标准耳机插孔)将耳机连
接到手机,也可以根据需要使用随附的三根 2.5mm 适配器电缆。
带有 2.5mm
耳机插孔的设备
Bose® 耳塞式便携耳机随附三个独
特的手机适配器。可以通过插头顶
部的小符号(圆形、菱形、三角形)
来识别每个适配器。
正确连接应实现以下效果:
•
•
•
在播放音乐和通信期间可听到立体声
通话另一端的人能够听到您的声音
Answer/End(接听/结束)按钮正常工作
如果您的手机带有 2.5mm 耳机插
孔,则需要使用这些适配器之一。
请 参 见 www.Bose.com/phones
以确定哪种适配器兼容您的手机。
兼容许多音乐手机。请参阅随附的兼容性列表或访问
www.Bose.com/phones 以得到最新的兼容手机列表。
1. 选择适当适配器。
不使用适配器
带有 3.5mm
耳机插孔的设备
2. 将适配器连接到耳机电缆。
如果您的手机带有 3.5mm 耳机插孔,则
无需使用随附适配器。
3. 将连有适配器的耳机的插头插入手机上的耳机插孔。
4. 戴上耳机。
1. 将耳机插头插入手机上的耳机插孔。
2. 戴上耳机。
注意:如果按 Answer/End(接听/结束)按钮时手机没有响应,或
者听到部分声音或没有声音,或者麦克风没有接收到声音,则可能
使用的适配器错误。请参见 www.Bose.com/phones 以确定哪种
适配器兼容您的手机。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 6, 13
接听来电和结束通话
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
简体中文
使用单个耳承
Bose® 耳塞式便携耳机带有一个使用方便的 Answer/End (接听 /
您可以只使用 Bose® 耳塞式便携耳机的右 (R) 耳承。这样您可以
结束)按钮和集成式麦克风。只需按下 Answer/End(接听/结束) 在通话时仍能听到周围声音。
按钮即可执行操作。
注意:有些手机可能要求您按住 Answer/End(接听 / 结束)按钮
几秒钟来执行操作。
正确安装重要提示
Bose® 耳塞式便携耳机经过精心设
计,可以舒适地佩戴在耳环中。软
的硅树脂耳塞提供恰到好处的充分
接触,确保将耳机舒适地固定到
位。提供三种尺寸的耳塞以帮助您
根据自己的需要定制耳机。请勿在
没有佩戴耳塞的情况下使用耳机。
接听电话
当您收到来电时,按下并释放 Answer/
End (接听/结束)按钮即可接听。
结束通话
正确
错误
当您 要结 束 通话 时,请 按下 并释 放
Answer/End(接听/结束)按钮。
更换耳塞
通过从其大的圆侧面剥离,轻轻取下现在的耳塞。在耳机的出音
孔上滑动新耳塞。按下耳塞稳固到位,直到感觉其锁定。
注意:有些独特的手机和音乐播放功能(如末码重拨、语音命令和
曲目导航)取决于设备,而且可能能够使用 Answer/End(接听/结
束)按钮来访问。请参阅手机的用户手册来了解有哪些功能可用。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Tab 4, 11
使用系绳
Tab 5, 12
Tab 6, 13
简体中文
调整耳机以实现舒适感和稳定性
您可以通过多种方式调整耳机以得到额外的舒适感和稳定性。
使用调整滑块、衣服夹和系绳稳定性配件,您可以定制耳机佩戴
方式。
随附的系绳为耳机提供了额外稳定性。您可以独立使用系绳,也
可以将其与衣服夹结合使用来实现更好的稳定性。
1. 在每个耳承下约 10 英寸 (25.4 cm) ,将耳机塞绳在麦克风下
穿过右 (R) 和左 (L) 系绳连接器以进行连接。
使用调整滑块
确保 L 和 R 标记向上指
上下移动调整滑块可以减少或增大左右耳承之间
松弛塞绳的长度。找出滑块的适当位置可以帮助
优化 Answer/End(接听 /结束)按钮和集成式麦
克风的位置。
向耳承。
2. 将系绳拉过头部,让它
靠在您的颈部后面。
3. 调整系绳连接器让系绳
连接器足够松弛,这样
塞绳接头端任何向下的
拉力都不会让耳朵感觉
不适。
注意:系绳拥有一个内置
安全释放机制,在用力拉
时会自行分离。
使用衣服夹
使用衣服夹可将线缆固定到衣服以实现便利性
和稳定性,而且可以帮助管理线缆。在高度移
动的活动中或以单耳承配置使用耳机时,使用
衣服夹很有帮助。
衣服夹应在 Y 形节点之下夹到衣服上,并且其
位置应使头部能够自然移动,同时保持麦克风
靠近嘴边。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
EnglishTab 1, 8
简体中文
故障诊断
如果您在使用耳机时遇到任何问题,请根据下面的故障诊断说明尝试解决。如果仍需帮助,请参阅后封面内部提供的您所在地区的联
系信息获得帮助。
问题
措施
没有声音/间断性发声
只有一个耳承有声音
低音过强
确保耳机插头牢固地连接到耳机插孔(并非线路输出插孔)。
确保使用正确的手机适配器并将其牢固连接。
关闭音频来源上的任何音频增强功能。
麦克风没有接收到
声音
确保使用了正确的手机适配器,并且其连接牢固。
确保麦克风未被阻塞或遮盖。
麦克风位于 Answer/End(接听/结束)按钮的后部(您可能注意到了麦克风的小开口)。
音量低/音质差
关闭音频来源上的任何“声音检查器”或其它音频信号更改功能。
麦克风没有接收到声音。
•
•
确保使用正确的手机适配器并将其牢固连接。
确保麦克风未被阻塞或遮盖
麦克风位于 Answer/End(接听/停止)按钮的背面(您可以看到麦克风的小孔)。
按 Answer/End(接听/停止)按钮时
确保使用正确的手机适配器并且将其牢固连接。
手机没有响应
注意:有些手机可能要求您按住 Answer/End(接听/结束)按钮几秒钟来执行操作。
手机异常结束通话
如果在通话中拔出耳机,有些手机会结束通话。
确保耳机插头牢固连接到耳机插孔。
耳塞跌落
确保每个耳塞牢固连接到外壳。
耳塞丢失
请联系服务代表(在封底上)来订购更换零件。
确保耳塞和耳机出音孔没有积累任何碎屑或蜡。
耳承声音不清
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglishTab 1, 8
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Tab 4, 11
有限质保
Tab 5, 12
Tab 6, 13
简体中文
清洁
您的耳机可能需要定期清洁:
您的 Bose® 耳塞式便携耳机享受可转让有限质保。包装箱中随附
的产品登记卡上提供有限质保的详细内容。有关如何登记的说明,
请参见该卡。未进行注册并不影响您的有限质保权利。
•
•
•
每个耳塞:首先,将它们从耳机上取下,然后使用中性清洁剂
和水冲洗。确保在将它们安装到耳机上之前对其进行了彻底的
冲洗和干燥处理。
耳机出音孔、麦克风、Aswer/End(接听 / 停止)按钮:只能
使用干燥、柔软的棉质抹布或类似物品清洁。切勿将任何清洁
工具插入出音孔或麦克风开口处。
为获得有限质保服务,您必须做的事情:
按以下程序将产品连同 Bose 授权经销商出具的购买凭证返回:
1. 请访问 http://global.Bose.com 或联系当地 Bose 授权经销
商,以了解距离最近的 Bose 授权服务机构的位置。
2. 联系授权服务机构,了解具体的返回和运输指示;
系绳:卸下系绳,然后用中性肥皂和水清洗。
警告:
•
•
•
包含小部件,可能导致窒息危险。不适合 3 岁以下的儿童使用。 3. 为产品贴标签,并在预付运费后将其运至授权服务机构提供
的地址;并
本产品含有磁性材料。
4. 在包装箱外部醒目位置处贴上任何必要的返回授权号。我们
拒绝接收没有产品返回授权号(如有要求)的包装箱。
长时间处于高音量下可能会造成听力损伤。使用耳机(尤其是
时间较长)时,应避免使用高音量。
•
除了以单耳承配置使用外,在公路上驾驶机动车时请勿使用本
耳机,否则无法听到外部声音,进而易给自身或他人带来危险。
小心:
•
当使用耳机时,您可能听到一些不熟悉的提示音或报警音。
了解这些声音的区别,从而可以在需要时识别出来。
•
谨防耳机坠落、被压坐或者被水浸湿。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
歡迎使用
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
繁體中文
麥克風
(按鈕背面)
感謝您購買 Bose® 耳塞式便攜耳機。Bose® 耳塞式便攜耳機提供
逼真音頻表現力與舒適感的完美組合,大部分傳統耳機不具備此
效能。
Answer/End
(接聽/結束)
按鈕
註冊您的產品
現在是註冊您的耳機的好機會。您可以到 http://global.Bose.com
輕鬆完成註冊。
調整滑塊
衣服夾
耳塞
本產品符合 EMC 官方指令 89/336/EEC。您可以從
http://www.Bose.com/compliance 找到完整的符合聲明。
大(黑色)
中*(灰色)
警告:請勿使用手機適配器來連接耳機和飛機座椅插孔,因為由
此產生的過熱會導致灼傷等人身傷害,或財產損失。如果您產生
了熱感或聽不到聲音,請立即取下並斷開連接。
小(白色)
*耳機出廠時附帶了中型耳塞。
手機
適配器 (3)
©2009 Bose Corporation。未經事先書面許可,不得複製、修
改、發行或以其他方式使用本材料的任何部分。本手冊所引用
的所有商標均是 Bose Corporation 的財產。
攜帶型包裝袋
系繩
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 2, 9
連接到手機或音頻裝置
您可以使用 3.5 mm 身歷聲插頭 (相容標準耳機插孔)將耳機連
接到手機,也可以根據需要使用隨附的三根 2.5mm 適配器電纜。
Tab 3, 10
Tab 4, 11
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
繁體中文
使用適配器
帶有 2.5mm
耳機插孔的裝置
Bose® 耳塞式便攜耳機隨附三個獨
特的手機適配器。可以透過插頭頂
端的小符號(圓形、菱形、三角形)
來識別每個適配器。
正確連接應實現以下效果:
•
•
•
在播放音樂和通訊期間可聽到身歷聲
通話另一端的人能夠聽到您的聲音
Answer/End(接聽/結束)按鈕正常工作
如果您的手機帶有 2.5mm 耳機插
孔,則需要使用這些適配器之一。
請參見 www.Bose.com/phones
以確定哪種適配器相容您的手機。
相容許多音樂手機。請參閱隨附的相容性清單或瀏覽
www.Bose.com/phones 以得到最新的相容手機清單。
1. 選擇適當適配器。
不使用適配器
帶有 3.5mm
耳機插孔的裝置
2. 將適配器連接到耳機電纜。
如果您的手機帶有 3.5mm 耳機插孔,
則無需使用隨附適配器。
3. 將連有適配器的耳機的插頭插入手機上的耳機插孔。
4. 戴上耳機。
1. 將耳機插頭插入手機上的耳機插孔。
2. 戴上耳機。
注意:如果按 Answer/End(接聽/結束)按鈕時手機沒有回應,或
者聽到部分聲音或沒有聲音,或者麥克風沒有接收到聲音,則可能
使用的適配器錯誤。請參見 www.Bose.com/phones 以確定哪種
適配器相容您的手機。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
繁體中文
接聽來電和結束通話
使用單個耳承
Bose® 耳塞式便攜耳機帶有一個使用方便的 Answer/End (接聽 /
您可以只使用 Bose® 耳塞式便攜耳機的右 (R) 耳承。這樣您可以
結束)按鈕和整合式麥克風。只需按下 Answer/End(接聽/結束) 在通話時仍能聽到周圍聲音。
按鈕即可執行操作。
注意:有些手機可能要求您按住 Answer/End(接聽 / 結束)按鈕
幾秒鐘來執行操作。
正確安裝重要提示
Bose® 耳塞式便攜耳機經過精心設
計,可以舒適地佩戴在耳環中。軟
的矽樹脂耳塞提供恰到好處的充分
接觸,確保將耳機舒適地固定到位。
提供三種尺寸的耳塞以幫助您根據
自己的需要自訂耳機。請勿在沒有
佩戴耳塞的情況下使用耳機。
接聽電話
當您收到來電時,按下並釋放 Answer/
End (接聽/結束)按鈕即可接聽。
結束通話
正確
錯誤
當您要結束通話時,請按下並釋放
Answer/End (接聽/結束)按鈕。
更換耳塞
透過從其大的圓側面剝離,輕輕取下現在的耳塞。在耳機的出音
孔上滑動新耳塞。按下耳塞穩固到位,直到感覺其鎖定。
注意:有些獨特的手機和音樂播放功能(如末碼重撥、語音指令和
曲目瀏覽)取決於裝置,而且可能能夠使用 Answer/End(接聽/結
束)按鈕來存取。請參閱手機的使用者手冊來了解有哪些功能可用。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 2, 9
調整耳機以實現舒適感和穩定性
Tab 3, 10
Tab 4, 11
使用系繩
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
繁體中文
您可以透過多種方式調整耳機以得到額外的舒適感和穩定性。
使用調整滑塊、衣服夾和系繩穩定性配件,您可以自訂耳機佩
戴方式。
隨附的系繩為耳機提供了額外穩定性。您可以獨立使用系繩,也
可以將其與衣服夾結合使用來實現更好的穩定性。
1. 在每個耳承下約 10 英吋 (25.4 cm) ,將耳機塞繩在麥克風下
穿過右 (R) 和左 (L) 系繩連接器以進行連接。
使用調整滑塊
確保 L 和 R 標記向上指
上下移動調整滑塊可以減少或增大左右耳承之間
鬆弛塞繩的長度。找出滑塊的適當位置可以幫助
最佳化 Answer/End (接聽/結束)按鈕和整合式
麥克風的位置。
向耳承。
2. 將系繩拉過頭部,讓它
靠在您的頸部後面。
3. 調整系繩連接器讓系繩
連接器足夠鬆弛,這樣
塞繩接頭端任何向下的
拉力都不會讓耳朵感覺
不適。
注意:系繩擁有一個內置安
全釋放機制,在用力拉時會
自行分離。
使用衣服夾
使用衣服夾可將線纜固定到衣服以實現便利性
和穩定性,而且可以幫助管理線纜。在高度移
動的活動中或以單耳承配置使用耳機時,使用
衣服夾很有幫助。
衣服夾應在 Y 形節點之下夾到衣服上,並且其
位置應使頭部能夠自然移動,同時保持麥克風
靠近嘴邊。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 7, 14
故障診斷
如果您在使用耳機時遇到任何問題,請根據下面的故障診斷說明嘗試解決。如果仍需幫助,請參閱後封面內部提供的您所在地區的聯
Tab 6, 13
Tab 5, 12
Tab 4, 11
Tab 3, 10
Tab 2, 9
繁體中文
絡資訊獲得幫助。
問題
措施
沒有聲音/間斷性發聲
只有一個耳承有聲音
確保耳機插頭牢固地連接到耳機插孔(並非線路輸出插孔)
。
確保使用正確的手機適配器並將其牢固連接。
麥克風沒有接收到
聲音
確保使用了正確的手機適配器,並且其連接牢固。
確保麥克風未被阻塞或遮蓋。
注意:麥克風位於 Answer/End(接聽 / 結束)按鈕的後部(您可能注意到了麥克風的小開
口)。
低音過強
關閉音頻來源上的任何音頻增強功能。
音量低/音質差
麥克風沒有接收到聲音。
關閉音頻來源上的任何「聲音檢查器」或其他音頻信號變更功能。
•
•
確保使用正確的手機適配器並將其牢固連接。
確保麥克風未被阻塞或遮蓋
麥克風位於 Answer/End(接聽/停止)按鈕的背面(您可以看到麥克風的小孔)
。
按 Answer/End(接聽/停止)按鈕時
手機沒有回應
確保使用正確的手機適配器並且將其牢固連接。
注意:有些手機可能要求您按住 Answer/End(接聽/結束)按鈕幾秒鐘來執行操作。
手機異常結束通話
如果在通話中拔出耳機,有些手機會結束通話。
確保耳機插頭牢固連接到耳機插孔。
耳塞跌落
確保每個耳塞牢固連接到外殼。
耳塞遺失
請聯絡服務代表(在封底上)來訂購更換零件。
確保耳塞和耳機出音孔沒有積累任何碎屑或蠟。
耳承聲音不清
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab 2, 9
Tab 3, 10
Tab 4, 11
有限質保
Tab 5, 12
Tab 6, 13
Tab 7, 14
繁體中文
清潔
您的耳機可能需要定期清潔:
您的 Bose® 耳塞式便攜耳機享受可轉讓有限質保。包裝箱中隨附
的產品登記卡上提供有限質保的詳細內容。有關如何登記的說明,
請參見該卡。未進行註冊並不影響您的有限質保權利。
•
•
•
每個耳塞:首先,將它們從耳機上取下,然後使用中性清潔劑
和水沖洗。確保在將它們安裝到耳機上之前對其進行了徹底的
沖洗和幹燥處理。
耳機出音孔、麥克風、Aswer/End(接聽 / 停止)按鈕:只能
使用幹燥、柔軟的棉質抹布或類似物品清潔。請勿將任何清潔
工具插入出音孔或麥克風開口處。
為獲得有限質保服務,您必須做的事情:
按以下程序將產品連同 Bose 授權經銷商出具的購買憑證返回:
1. 請瀏覽 http://global.Bose.com 或聯絡當地 Bose 授權經銷
商,以了解距離最近的 Bose 授權服務機構的位置。
2. 聯絡授權服務機構,了解具體的返回和運輸指示;
系繩:卸下系繩,然後用中性肥皂和水清洗。
警告:
•
•
•
包含小部件,可能導致窒息危險。不適合 3 歲以下的兒童使用。 3. 為產品貼標籤,並在預付運費後將其運至授權服務機構提供
的地址;並
本產品含有磁性材料。
4. 在包裝箱外部醒目位置處貼上任何必要的返回授權號。我們
拒絕接收沒有產品返回授權號(如有要求)的包裝箱。
長時間處於高音量下可能會造成聽力損傷。使用耳機(尤其是
時間較長)時,應避免使用高音量。
•
除了以單耳承配置使用外,在公路上駕駛機動車時請勿使用本
耳機,否則無法聽到外部聲音,進而易給自身或他人帶來危險。
小心:
•
當使用耳機時,您可能聽到一些不熟悉的提示音或報警音。
了解這些聲音的區別,從而可以在需要時識別出來。
•
謹防耳機墜落、被壓坐或者被水浸濕。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ﻲ ﻋـــــﺮﺑ ﺩ ﺍﻟﻤﺤﺪﻭ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺱ ﺍﻟﺮﺃ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﻳﺘﻢ ﻒ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴ Bose® mobile in-ear
ً
.
ﻟﻠﻨﻘﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻀﻤﺎﻥ .
ﺩﻭﺭﻳﺎ ﺗﻨﻈﻴﻔﺎ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻗﺪ ﻲ ﻓ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﺪﻭﺩ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻭﺿﻊ ﻭﻳﺘﻢ ﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻟﻠﺒﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﻳﺮﺟﻰ .ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻧﻲ ﺍﻟﺼﻨﺪﻭﻕ ﺐ ﺑﻤﻮﺟ ﻟﻚ ﺍﻟﻤﻜﻔﻮﻟﺔ ﺍﻟﺤﻘﻮﻕ ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﻋﺪﻡ ﻳﺆﺛﺮ ﻭﻟﻦ .ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺑﻜﻴﻔﻴﺔ .
ﺍﻟﻤﺤﺪﻭﺩ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺎ ﺍﻏﺴﻠﻬ ﺛﻢ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻷﺫﻥ ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ ﺃﻭﻻ ﻗﻢ :ﺍﻷﺫﻥ ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ ﺎ ﻭﺿﻌﻬ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻗﺒﻞ ﻭﺗﺠﻔﻴﻔﻬﺎ ﺟﻴﺪﺍ ﺷﻄﻔﻬﺎ ﻣﻦ ﻭﺗﺄﻛﺪ .ﻭﻣﺎء ﻣﻌﺘﺪﻝ ﺑﻤﻨﻈﻒ •
ً
.
ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺎ ﺑﺘﻨﻈﻴﻔﻬ ﺗﻘﻢ ﻻ :ﺍﻹﻧﻬﺎء /ﺍﻟﺮﺩ ﻭﺯﺭ ﻭﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻓﻮﻫﺎﺕ •
ً
:
ﺍﻟﻤﺤﺪﻭﺩ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻓﻌﻠﻪ ﻋﻠﻴﻚ ﻳﺘﻮﺟﺐ ﺍﻟﺬﻱ ﻣﺎ ﺃﺩﺍﺓ ﺃﻱ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﺗﻘﻢ ﻭﻻ .ﻳﻌﺎﺩﻟﻬﺎ ﻣﺎ ﺃﻭ ﺟﺎﻓﺔ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﺳﻮﻯ .
ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻓﺘﺤﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻮﻫﺔ ﻓﺘﺤﺔ ﻓﻲ ﺗﻨﻈﻴﻒ .
ﻭﻣﺎء ﻣﻌﺘﺪﻝ ﺑﺼﺎﺑﻮﻥ ﻭﻏﺴﻠﻪ ﺍﻟﺤﺒﻞ ﺑﻔﻚ ﻗﻢ :ﺍﻟﺤﺒﻞ Bose
ﺕ ﺍﻹﺟﺮﺍءﺍ ﺑﺈﺗﺒﺎﻉ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻉ ﻣﻮﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﺮﺍء ﺇﺛﺒﺎﺕ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﻗﻢ •
:
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ Bose
http://global.Bose.com
Bose
ﻲ ﺍﻟﻤﺤﻠ ﻉ ﺑﻤﻮﺯ ﺍﺗﺼﻞ ﺃﻭ ﻊ ﻣﻮﻗ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ﻗﻢ -١ ﺔ ﺧﺪﻣ ﻣﺮﻓﻖ ﺃﻗﺮﺏ ﻣﻜﺎﻥ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪ :
ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ .
ﻣﻌﺘﻤﺪ ﺐ ﻣﻨﺎﺳ ﻏﻴﺮ .ﺍﻻﺧﺘﻨﺎﻕ ﻓﻲ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻗﺪ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﺃﺟﺰﺍء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻳﺤﺘﻮﻯ •
ﻰ ﻋﻠ ﻭﺍﻻﻃﻼﻉ ﻣﻌﻴﻦ ﺇﺭﺟﺎﻉ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﺑﻤﺮﻓﻖ ﺍﺗﺼﻞ -٢ .
ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻡ ﺍﻟﻤﻘﺪ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﺇﻟﻰ ﻣﺴﺒﻘﺎ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺭﺳﻮﻡ ﺩﻓﻊ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﺍﺷﺤﻦ ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ ﺿﻊ -٣ .
ﺳﻨﻮﺍﺕ ٣ ﻣﻦ ﺍﻷﻗﻞ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ .
ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ﻣﺎﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻫﺬﺍ ﻳﺤﺘﻮﻯ .
ﺑﺎﻟﺴﻤﻊ ﺍﻹﺿﺮﺍﺭ ﺇﻟﻰ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻟﻤﺪﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻳﺆﺩﻱ ﻗﺪ ﺱ ﺍﻟﺮﺃ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺗﺠﻨﺐ ﺍﻷﻓﻀﻞ ﻭﻣﻦ .
ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﺧﺼﻮﺻﺎ ﻭ ﺃ ﻋﺎﻡ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻠﻰ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﺪﻡ ﻳﺠﺐ ﻰ ﻋﻠ ﺃﻭ ﻋﻠﻴﻚ ﺧﻄﻮﺭﺓ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺳﻤﺎﻉ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﺠﺰ ﻳﺸﻜﻞ ﻗﺪ ﻋﻨﺪﻣﺎ .
ﺍﻵﺧﺮﻳﻦ •
•
ُ
.
ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﻣﺮﻓﻖ ﻣﻦ .
ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻧﻴﺔ ﺍﻟﻌﻠﺒﺔ ﺧﺎﺭﺝ ﺑﺎﺭﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﺑﺎﻹﺭﺟﺎﻉ ﻟﻠﺘﺮﺧﻴﺺ ﻻﺯﻡ ﺭﻗﻢ ﺃﻱ ﺿﻊ -٤ .
ﺑﺎﻹﺭﺟﺎﻉ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺭﻗﻢ ﺗﺤﻤﻞ ﻻ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻧﻴﺔ ﺍﻟﻌﻠﺐ ﺭﻓﺾ ﻳﺘﻢ ﻭﺳﻮﻑ •
:
ﺗﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺕ ﺻﻔﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺃﻭ ﻛﺘﺬﻛﻴﺮﺍﺕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺗﻜﺘﺴﺐ ﻗﺪ ﻩ ﻫﺬ ﺻﻔﺎﺕ ﺗﻐﻴﺮ ﻟﻜﻴﻔﻴﺔ ﺍﻧﺘﺒﻪ .ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻨﺪ ﻋﺎﺩﻳﺔ ﻏﻴﺮ .
ﺍﻟﻠﺰﻭﻡ ﻋﻨﺪ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﺣﺘﻰ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ •
.
ﺍﻟﻤﺎء ﻓﻲ ﻏﻤﺮﻫﺎ ﺃﻭ ﻓﻮﻗﻬﺎ ﺍﻟﺠﻠﻮﺱ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺇﺳﻘﺎﻁ ﻋﺪﻡ ﻳﺠﺐ Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
ﻲ ﻋـــــﺮﺑ ﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛ ﺣﻞ ﺓ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻧﻈﺮ ،ﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ ﺣﺎﺟﺔ ﻓﻲ ﺗﺰﺍﻝ ﻻ ﻛﻨﺖ ﻭﺇﺫﺍ .ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺻﺎﺩﻓﺘﻚ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺣﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺇﺗﺒﺎﻉ ﺣﺎﻭﻝ .
ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ ﻟﻄﻠﺐ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻋﻠﻰ ﻞ ﺍﻟﺤ ﺔ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠ ﻊ ﻣﺘﻘﻄ ﺻﻮﺕ ﻳﻮﺟﺪ ﺃﻭ /ﺻﻮﺕ ﻳﻮﺟﺪ ﻻ ﻂ ﻓﻘ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺃﺫﻥ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﻳﺄﺗﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ ً
.(
ﺍﻟﺨﻂ ﺧﺮﻭﺝ ﻣﻘﺒﺲ ﻏﻴﺮ ﻭﻫﻮ ) ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺔ /ﺍﻷﺫﻥ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺑﻤﻘﺒﺲ ﺟﻴﺪﺍ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻗﺎﺑﺲ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ً
.
ﺟﻴﺪﺍ ﻣﻮﺻﻞ ﺃﻧﻪ ﻭﻣﻦ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺍﻟﻨﻘﺎﻟﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻧﻚ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﻢ ﻭﻗ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺭﺍﺟﻊ .ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﻧﻴﻦ ﻧﻐﻤﺔ ﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﺿﺒﻂ ﺗﻢ ﻗﺪ ﺃﻧﻪ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ .
ﺍﻟﻼﺯﻡ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺑﻌﻤﻞ ﻦ ﺭﻧﻴ ﻧﻐﻤﺔ ﺳﻤﺎﻉ ﻋﺪﻡ ﻝ ﺧﻼ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﺱ ﺍﻟﺮﺃ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ .
ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﻛﺎﻓﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺨﺎﺻﻴﺔ ﻫﺬﻩ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻻ ﻭﻗﺪ :ﻣﻼﺣﻈﺔ .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺼﺪﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﻗﻢ sound checker
ﺪ ﺍﻟﺤ ﻋﻦ ﺯﺍﺋﺪ ﺟﻬﻴﺮ ﺻﻮﺕ ء ﺭﺩﻱ ﺻﻮﺕ /ﻣﻨﺨﻔﺾ ﺻﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺔ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺃﺧﺮﻱ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺃﻱ ﺃﻭ (ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻓﺎﺣﺺ ) " "
ﺧﺎﺻﻴﺔ ﺃﻱ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﻗﻢ .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺼﺪﺭ ﻓﻲ ً
.
ﺟﻴﺪﺍ ﻣﻮﺻﻞ ﺃﻧﻪ ﻭﻣﻦ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺍﻟﻨﻘﺎﻟﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻧﻚ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﺕ ﺍﻟﺼﻮ ﻳﻠﺘﻘﻂ ﻻ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ •
ﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﻋﺪﻡ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ •
.(
ﺑﺎﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺗﻼﺣﻆ ﻗﺪ ) ﺍﻹﻧﻬﺎء /ﺍﻟﺮﺩ ﺯﺭ ﺧﻠﻒ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ً
.
ﺟﻴﺪﺍ ﻣﻮﺻﻞ ﺃﻧﻪ ﻭﻣﻦ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺍﻟﻨﻘﺎﻟﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻧﻚ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ /ﺍﻟﺮﺩ ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻨﺪ ﻳﺴﺘﺠﻴﺐ ﻻ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ .
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﺛﻮﺍﻥ ﻟﺒﻀﻌﺔ ﺍﻹﻧﻬﺎء /ﺍﻟﺮﺩ ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺑﻌﺾ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻗﺪ :ﻣﻼﺣﻈﺔ ء ﺍﻹﻧﻬﺎ .
ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﻣﻮﺻﻠﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻛﺎﻧﺖ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺑﻌﺾ ﺗﻨﻬﻲ ﺳﻮﻑ ﻊ ﻣﺘﻮﻗ ﻏﻴﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﻳﻨﻬﻲ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ً
.
ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺔ /ﺍﻷﺫﻥ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺑﻤﻘﺒﺲ ﺟﻴﺪﺍ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻗﺎﺑﺲ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ .
ﺑﺎﻟﻤﺒﻴﺖ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺍﻷﺫﻥ ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ .
ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻟﻄﻠﺐ (ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﻋﻠﻰ ) ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﺑﻤﻤﺜﻠﻲ ﺍﺗﺼﻞ ﻥ ﺍﻷﺫ ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ ﺳﻘﻮﻁ ﺓ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﺃﺫﻥ ﺳﺪﺍﺩﺓ .
ﺷﻤﻌﻲ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺃﻭ ﻣﺨﻠﻔﺎﺕ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻭﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﺫﻥ ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ ﻓﻮﻫﺎﺕ ﺧﻠﻮ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﻡ ﻣﻜﺘﻮ ﺍﻷﺫﻥ ﻗﻄﻌﺔ ﺻﻮﺕ Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ﻲ ﻋـــــﺮﺑ ﺕ ﻭﺍﻟﺜﺒﺎ ﻟﻠﺮﺍﺣﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ .
ﻭﺍﻟﺜﺒﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺣﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻃﺮﻕ ﻋﺪﺓ ﺗﻮﺟﺪ ﻲ ﻭﻫ ﺍﻟﺜﺒﺎﺕ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﺭﺗﺪﺍء ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ .
ﻭﺍﻟﺤﺒﻞ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻭﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻣﻨﺰﻟﻖ ﻞ ﺍﻟﺤﺒ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ً
ﻞ ﺍﻟﺤﺒ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ .ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺜﺒﺎﺕ ﻣﻦ ﻣﺰﻳﺪﺍ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﺍﻟﺤﺒﻞ ﻳﻮﻓﺮ .
ﺍﻟﺜﺒﺎﺕ ﻟﺰﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﺸﺒﻚ ﻣﻊ ﺃﻭ ﻟﻮﺣﺪﻩ ( )
ﺍﻟﻴﻤﻨﻲ ﺍﻟﺤﺒﻞ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﺧﻼﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺳﻠﻚ ﺑﺮﺑﻂ ﻗﻢ -١ R
L
(
ﺳﻢ ٢٥٫٤ ) ﺑﻮﺻﺔ ١٠ ﻧﺤﻮ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﺗﺤﺖ ( ) ﻭﺍﻟﻴﺴﺮﻱ .
ﺃﺫﻥ ﻗﻄﻌﺔ ﻛﻞ ﺗﺤﺖ ﻂ ﺍﻟﻀﺒ ﻣﻨﺰﻟﻖ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭ ﺃ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻷﺳﻔﻞ ﺃﻭ ﻷﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻣﻨﺰﻟﻖ ﺣﺮﻙ ﻯ ﺍﻟﻴﺴﺮ ﺍﻷﺫﻥ ﻗﻄﻌﺔ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﺭﺗﺨﺎء ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺯﻳﺎﺩﺓ L
ﺕ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎ ﺃﻥ ﻣﻦ ﻭﺗﺄﻛﺪ R
ﺮ ﺗﺸﻴ (ﺍﻷﻳﻤﻦ ) ﻭ (ﺍﻷﻳﺴﺮ ) ﻊ ﺍﻟﻤﻮﺿ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻳﺴﺎﻋﺪﻙ ﺃﻥ ﻭﻳﻤﻜﻦ .ﻭﺍﻟﻴﻤﻨﻰ ٍ
.
ﺍﻷﺫﻥ ﻗﻄﻊ ﻧﺤﻮ ﻷﻋﻠﻰ ء ﺍﻹﻧﻬﺎ /ﺍﻟﺮﺩ ﺯﺭ ﻭﺿﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﻓﻲ ﻟﻠﻤﻨﺰﻟﻖ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ .
ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ ﻭﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻚ ﺭﺃﺳ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺒﻞ ﺍﺳﺤﺐ -٢ .
ﻋﻨﻘﻚ ﺧﻠﻒ ﻳﺴﺘﻘﺮ ﻭﺩﻋﻪ ﻞ ﺍﻟﺤﺒ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﺑﻀﺒﻂ ﻗﻢ -٣ ﻑ ﻛﺎ ﺍﺭﺗﺨﺎء ﻳﻮﺟﺪ ﺑﺤﻴﺚ ﺱ ﺍﻹﺣﺴﺎ ﻳﺘﻢ ﻻ ﺣﺘﻰ ﻓﻮﻗﻬﺎ ﻞ ﻷﺳﻔ ﺳﺤﺐ ﺑﺄﻱ ﺍﻷﺫﻧﻴﻦ ﻓﻲ .
ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻗﺎﺑﺲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺲ ﺍﻟﻤﻼﺑ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺔ ﻟﻠﺮﺍﺣ ﺑﻤﻼﺑﺴﻚ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻟﺮﺑﻂ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻥ ﺃ ﻭﻳﻤﻜﻦ .ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﻭﻟﻴﺴﺎﻋﺪﻙ ﻭﺍﻟﺜﺒﺎﺕ ﺪ ﻋﻨ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﺤﺮﻛﺔ ﺍﻟﻤﻠﻴﺌﺔ ﺍﻷﻧﺸﻄﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﻣﻔﻴﺪﺍ ﺫﻟﻚ ﻳﻜﻮﻥ .
ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺃﺫﻥ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻂ ﻭﺿﺒ ﺍﻟﻮﺻﻠﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﺸﺒﻚ ﺭﺑﻂ ﻭﻳﺠﺐ ﻊ ﻣ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺑﺤﺮﻛﺔ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺤﻴﺚ ﻣﻮﺿﻌﻪ ﺐ ﺍﻟﺴﺤ ﻋﻨﺪ ﺑﺎﻟﻔﺼﻞ ﺗﻘﻮﻡ ﻣﺪﻣﺠﺔ ﻭﻗﺎﺋﻲ ﺇﻃﻼﻕ ﺔ ﱠ ﺁﻟﻴ ﺑﺎﻟﺤﺒﻞ ﻳﻮﺟﺪ :ﻣﻼﺣﻈﺔ ِ
Y
.
ﻋﻨﻮﺓ .
ﻓﻤﻚ ﻣﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﺇﺑﻘﺎء Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ﻲ ﻋـــــﺮﺑ ﺓ ﻭﺍﺣﺪ ﺃﺫﻥ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺎ ﻭﺇﻧﻬﺎﺋﻬ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺩ Bose® mobile in-ear
Bose® mobile in-ear
ﺱ ﺍﻟﺮﺃ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻺﻧﻬﺎء /ﻟﻠﺮﺩ ﺍﻟﻴﺪ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﻓﻲ ﺯﺭﺍ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺗﺘﻀﻤﻦ ً
R
( )
ﺍﻟﻴﻤﻨﻲ ﺍﻷﺫﻥ ﺑﻘﻄﻌﺔ .
ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻟﻚ ﻳﺴﻤﺢ ﻭﻫﺬﺍ .ﺃﺫﻧﻚ ﻓﻲ ﻓﻘﻂ ﺍﻹﺟﺮﺍء ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﺍﻹﻧﻬﺎء /ﺍﻟﺮﺩ ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﻗﻢ .ﻣﺪﻣﺞ ﻣﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻣﻊ .
ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﺢ ﺍﻟﺼﺤﻴ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺃﻫﻤﻴﺔ ﻥ ﺛﻮﺍ ﻟﺒﻀﻌﺔ ﺍﻹﻧﻬﺎء /ﺍﻟﺮﺩ ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺑﻌﺾ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻗﺪ :ﻣﻼﺣﻈﺔ .
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ Bose® mobile in-ear
ﺱ ﺍﻟﺮﺃ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻲ ﻓ ﻣﺮﻳﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﺑﺤﻴﺚ ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻥ ﺍﻷﺫ ﺳﺪﺍﺩﺓ ﻭﺗﻮﻓﺮ .ﺍﻷﺫﻥ ﺗﺠﻮﻳﻒ ﻥ ﺍﻟﺴﻴﻠﻜﻮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﺍﻟﻨﺎﻋﻤﺔ ﺱ ﺍﻟﺮﺃ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻛﺎﻓﻴﺎ ﺗﻼﻣﺴﺎ ٣ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻭﻳﺘﻢ .ﻣﺮﻳﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﻓﻲ ﻲ ﻓ ﻟﺘﺴﺎﻋﺪﻙ ﺍﻷﺫﻥ ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻦ ﺃﺣﺠﺎﻡ ﺕ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺩ ﺭ ﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﺿﻐﻂ ،ﻭﺍﺭﺩﺓ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺗﺘﻠﻘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ .
ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺮﺩ ﺍﺗﺮﻛﻪ ﺛﻢ ﺍﻹﻧﻬﺎء /ﺍﻟﺮﺩ ﺄ ﺧﻄ ﺢ ﺻﺤﻴ ً
ﺕ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎ ﺇﻧﻬﺎء ﻚ ﻻﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺗ ﻭﻓﻘﺎ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺕ ﺳﻤﺎﻋﺎ ﺍﺭﺗﺪﺍء ﺗﺤﺎﻭﻝ ﻭﻻ .ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ .
ﺍﻷﺫﻥ ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺭ ﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﺇﻧﻬﺎء ﺗﺮﻳﺪ ﻋﻨﺪﻣﺎ .
ﺍﺗﺮﻛﻪ ﺛﻢ ﺍﻹﻧﻬﺎء /ﺍﻟﺮﺩ ﻥ ﺍﻷﺫ ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻢ ﻭﻗ .ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮ ﺟﺎﻧﺒﻬﺎ ﻣﻦ ﺑﻨﺰﻋﻬﺎ ﺑﺮﻓﻖ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺍﻷﺫﻥ ﺳﺪﺍﺩﺓ ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ ﻗﻢ ﻲ ﻓ ﺍﻷﺫﻥ ﺳﺪﺍﺩﺓ ﻭﺍﺿﻐﻂ .ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻓﻮﻫﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪﺓ ﺍﻷﺫﻥ ﺳﺪﺍﺩﺓ ﺑﺪﻓﻊ .
ﺑﺎﺳﺘﻘﺮﺍﺭﻫﺎ ﺗﺸﻌﺮ ﺃﻥ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺓ ﺇﻋﺎﺩ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ ﻟﻠﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﻔﺮﻳﺪﺓ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺑﻌﺾ ﺗﻌﺘﻤﺪ :ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻝ ﺍﻟﻮﺻﻮ ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ،ﺍﻟﺘﺠﻮﺍﻝ ﻭﺗﺘﺒﻊ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻭﺍﻷﻭﺍﻣﺮ ﺭﻗﻢ ﺁﺧﺮ ﻃﻠﺐ ﺔ ﻟﻤﻌﺮﻓ ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﻣﺴﺘﺨﺪﻡ ﺩﻟﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﺍﺭﺟﻊ .ﺍﻹﻧﻬﺎء /ﺍﻟﺮﺩ ﺯﺭ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺇﻟﻴﻬﺎ .
ﺍﻟﻤﺘﺎﺣﺔ ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ﻲ ﻋـــــﺮﺑ ﺊ ﺑﻤﻬﺎﻳ ﻲ ﺻﻮﺗ ﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻧﻘﺎﻝ ﺑﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻖ ﻣﺘﻮﺍﻓ ) ﻣﻢ ٣٫٥ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ﺑﻘﺎﺑﺲ ﺇﻣﺎ ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺑﻬﺎﺗﻔﻚ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺔ ﺍﻟﺜﻼﺛ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻛﺒﻼﺕ ﺃﺣﺪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻭ (ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻣﻘﺎﺑﺲ ﻣﻊ .
ﺍﻷﻣﺮ ﻟﺰﻡ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻠﻢ ٢٫٥ ﻣﻘﺎﺱ ٢٫٥ ﺭﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺔ /ﺃﺫﻥ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺑﻤﻘﺒﺲ ﺟﻬﺎﺯ ﺲ ﺑﻤﻘﺒ ﺟﻬﺎﺯ /
ﺃﺫﻥ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺱ ﺭﺃ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻢ ﻣﻠ ٢٫٥ ﻢ ﻣﻠ Bose®
mobile in-ear
ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻢ ﻭﻳﺘ .ﻧﻮﻋﻬﺎ ﻣﻦ ﻓﺮﻳﺪﺓ ﻫﻮﺍﺗﻒ ﻣﻬﺎﻳﺌﺎﺕ ﺛﻼﺛﺔ ﻦ ﻣﻌﻴ ﺃﻭ ﺩﺍﺋﺮﺓ ) ﺻﻐﻴﺮ ﺑﺮﻣﺰ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻛﻞ ﺗﻌﺮﻳﻒ .
ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺃﻋﻠﻰ ﻓﻲ (ﻣﺜﻠﺚ ﺃﻭ ﺍ ﺇﺫ ﺍﻟﺜﻼﺛﺔ ﺍﻟﻤﻬﺎﺋﻴﺎﺕ ﻫﺬﻩ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﺤﺘﺎﺝ ﻟﻦ ﺱ ﺭﺃ ﺳﻤﺎﻋﺔ /ﺃﺫﻥ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻣﻘﺒﺲ ﺑﻬﺎﺗﻔﻚ ﻛﺎﻥ .
ﻣﻠﻢ ٢٫٥ :
ﻳﻠﻲ ﺑﻤﺎ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻳﺴﻤﺢ ﺃﻥ ﻳﺠﺐ .
ﻭﺍﻻﺗﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺳﻤﺎﻉ .
ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﻣﻦ ﺍﻵﺧﺮ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺍﻟﺸﺨﺺ ﻗﺒﻞ ﻣﻦ ﺻﻮﺗﻚ ﺳﻤﺎﻉ •
•
•
ﻊ ﻣﺘﻮﻗ ﻫﻮ ﻛﻤﺎ ﺍﻹﻧﻬﺎء /ﺍﻟﺮﺩ ﺯﺭ ﻋﻤﻞ ﺔ ﻗﺎﺋﻤ ﺇﻟﻰ ﺍﺭﺟﻊ .ﺑﺎﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﻟﻤﺠﻬﺰﺓ ﺍﻟﻨﻘﺎﻟﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻊ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ www.Bose.com/phones
ﻊ ﻣﻮﻗ ﺇﻟﻰ ﺍﺭﺟﻊ www.Bose.com/phones
ﻰ ﻋﻠ ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻊ ﻣﻮﻗ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ﻗﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ .
ﻫﻮﺍﺗﻔﻚ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ .
ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻟﻠﻬﻮﺍﺗﻒ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺣﺪﺙ .
ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺍﺧﺘﺮ -١ ﺊ ﻣﻬﺎﻳ ﺑﺪﻭﻥ ﺲ ﺑﻤﻘﺒ ﺟﻬﺎﺯ /
ﺃﺫﻥ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺱ ﺭﺃ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻢ ﻣﻠ ٣٫٥ .
ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﻜﺒﻞ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻗﻢ -٢ ﺍ ﺇﺫ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺍﻟﻤﻬﺎﺋﻴﺎﺕ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﺤﺘﺎﺝ ﻟﻦ ﺔ ﺳﻤﺎﻋ /ﺃﺫﻥ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻣﻘﺒﺲ ﺑﻬﺎﺗﻔﻚ ﻛﺎﻥ .
ﻣﻠﻢ ٣٫٥ ﺭﺃﺱ ﺔ ﺳﻤﺎﻋ /ﺍﻷﺫﻥ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻣﻘﺒﺲ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻣﻊ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻗﻢ -٣ .
ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺮﺃﺱ .
ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﺎﺭﺗﺪﺍء ﻗﻢ -٤ ﻲ ﻓ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻗﻢ -١ ﺔ ﺳﻤﺎﻋ /ﺍﻷﺫﻥ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻣﻘﺒﺲ .
ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻂ ﺍﻟﻀﻐ ﻋﻨﺪ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﻳﺴﺘﺠﻴﺐ ﻟﻢ ﺇﺫﺍ ﺧﻄﺄ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻧﻚ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﻣﻦ :ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻭ ﺃ ﺻﻮﺕ ﻳﻮﺟﺪ ﻻ ﺃﻭ ﻛﺎﻣﻞ ﻏﻴﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺗﺴﻤﻊ ﻛﻨﺖ ﺃﻭ ﺍﻹﻧﻬﺎء /ﺍﻟﺮﺩ ﺯﺭ ﻋﻠﻰ www.Bose.com/phones
ﻊ ﻣﻮﻗ ﺇﻟﻰ ﺍﺭﺟﻊ .ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻳﻠﺘﻘﻂ ﻻ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻛﺎﻥ .
ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﺎﺭﺗﺪﺍء ﻗﻢ -٢ .
ﻫﻮﺍﺗﻔﻚ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ﻲ ﻋـــــﺮﺑ ﻥ ﻣﻴﻜﺮﻭﻓﻮ (
ﺍﻟﺰﺭ ﺧﻠﻒ ) ﺎ ﻣﺮﺣﺒ ً
Bose® mobile in-ear
ء ﺍﻹﻧﻬﺎ /ﺍﻟﺮﺩ ﺯﺭ ﺕ ﺳﻤﺎﻋﺎ ﺗﻮﻓﺮ . ﺱ ﺍﻟﺮﺃ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﺸﺮﺍء ﻟﻘﻴﺎﻣﻚ ﺷﻜﺮﺍ Bose® mobile in-ear
ً
ﺔ ﻭﺍﻟﺮﺍﺣ ﺑﺎﻟﺤﻴﺎﺓ ﺍﻟﻨﺎﺑﺾ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ﺍﻷﺩﺍء ﻣﻦ ﻣﺰﻳﺠﺎ ﺱ ﺍﻟﺮﺃ .
ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﺍﻷﺫﻥ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻣﻌﻈﻢ ﻓﻲ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻻ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺞ ﺍﻟﻤﻨﺘ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﻚ ﺑﺬﻟ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ .ﺑﻚ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻵﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻂ ﺍﻟﻀﺒ ﻣﻨﺰﻟﻖ (
ﺳﻮﺩﺍء ) ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺲ ﻣﻼﺑ ﻣﺸﺒﻚ http://global.Bose.com
ﻊ ﻣﻮﻗ ﺇﻟﻰ ﺑﺎﻟﺬﻫﺎﺏ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ .
ﻥ ﺃﺫ ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ ﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻘﻴﺔ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻫﺬﺍ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ EMC Directive 89/336/EEC
ﻞ ﺍﻟﻜﺎﻣ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ . .
http://www.Bose.com/compliance
ﻊ ﻣﻮﻗ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺘﻄﺎﺑﻖ (
ﺭﻣﺎﺩﻳﺔ ) *ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ (
ﺑﻴﻀﺎء ) ﺻﻐﻴﺮﺓ ﻲ ﻓ ﻠﻒ ﺕ ﻭ ﺃ ﺁﻻﺤﺮﻭﻕ ﺷﺨﺼﻴﺔ ﺇﺹﺎﺑﺔ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ ﻳﺆﺩﻯ ﻓﻘﺪ ﻟﻄﺎﺉﺮﺓ ﺍ ﺪ ﻡﻘﻌ ﺑﻤﻘﺎﺑﺲ ﺕ ﺳﺪﺍﺩﺍ ﻭﺑﻬﺎ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺗﺄﺗﻲ * ﻂ ﻣﺘﻮﺳ ﺃﺫﻥ ﺕ ﺷﻌﺮ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﺤﺎﻝ ﻓﻲ ﻭﻓﺼﻠﻬﺎ ﺑﺈﺥﺮﺍﺟﻬﺎ ﻢ ﻗ .ﻟﺰﺍﺉﺪﺓ ﺍ ﺔ ﺑﺴﺒﺐﺍﻟﺴﺨﻮﻥ ﺍﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎﺕ .
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺃﻭ ﺑﺤﺮﺍﺭﺓ ﻒ ﻫﻮﺍﺗ ﻣﻬﺎﻳﺌﺎﺕ (
٣ ) ﻧﻘﺎﻟﺔ ©2009 Bose Corporation
ﻪ ﺗﻌﺪﻳﻠ ﺃﻭ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﻣﻦ ﺟﺰء ﺃﻱ ﺍﺳﺘﻨﺴﺎﺥ ﻳﺠﻮﺯ ﻻ . ﺕ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎ ﺟﻤﻴﻊ .ﻣﺴﺒﻖ ﻛﺘﺎﺑﻲ ﺇﺫﻥ ﺩﻭﻥ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻧﺤﻮ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﺃﻭ ﺗﻮﺯﻳﻌﻪ ﺃﻭ Bose Corporation
ﻞ ﺣﻤ ﺣﻘﻴﺒﺔ .
ﺔ ﻟﺸﺮﻛ ﻣﻤﻠﻮﻛﺔ ﻫﻨﺎ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻞ ﺣﺒ Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BOSE CORPORATION
Australia
Deutschland
D-61381 Friedrichsdorf
06172-71040
Italia
Unit 3/2 Holker St.Newington
NSW, 2127
Via della Magliana 876
Roma, 00148
06.60.292.555
www.Bose.it
1800 023 367
www.Bose.com.au
www.Bose.de
France
Belgique/Belgie
B-3700 Tongeren
012-390800
Japan
78100 Saint Germain en Laye
01-30616363
Karakida Center bldg., 1-53-9
Karakida, Tama-shi, Tokyo,
2060035
www.Bosefrance.fr
China
India
81-423-575250
www.Bose.co.jp
2203-2305 22F, West Gate
Tower/1038 West Nanjing
Road-MeiLongzhen Plaza,
Shanghai, 200041
Shriram Bhartiya Kala Kendra,
1 Copernicus Marg, New Delhi,
100-001
Mexico
91-11-2307-3825-3826-3827
www.Boseindia.com
Paseo de las Palmas # 405,
11000
86-22-62713000 ext. 162
www.Bose.cn
52-55-52-02-35-45
FAX: 52-55-52-02-41-95
Ireland
Denmark
Castlebury Road,
Carrickmacross, Co
Monaghan
Nederland
1135 GE Edam
0299-390111
www.Bose.nl
2605 Brondby
04343-7777
www.Bose.dk
042-9671500
www.Bose.ie
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
New Zealand
0800 501 511
United Kingdom
1 Ambley Green,
Canada
9133 Leslie Street,
Suite 120, L4B 4N1
800-465-2673
www.Bose.ca
www.Bose.co.nz
Gillingham Business Park,
Gillingham, Kent, ME8 ONJ
0780-741-4500
Norge
N-2213 Kongsvinger
62-82-15-60
www.Bose.no
For Replacement Tips:
800-819-7032
Hong Kong
Suite 1203, Midas Plaza, 1 Tai
Yau Street, San Po Kong,
Kowloon, Hong Kong
(852) 21239000
USA
Österreich
The Mountain,
Framingham, MA, 01701
800-367-4008
508-766-1900
www.Bose.com
Wienerbergstrasse 7 (10.OG)
01-60404340
www.Bose.at
Schweiz
Finland
For Replacement Tips:
www.Bose.com
Hauptsrasse 134
061-9757733
www.Bose.ch
Kornetintie 6b Helsinki, 380
+358 10 778 6900
www.Bose.fi
World Wide Web
www.Bose.com
www.Boseeurope.com
Sverige
Poland
S-43153 Mölndal
031-878850
www.Bose.se
ul. Woloska 12
Warszawa, 02-675
+48 (0)22-8522928
www.Bose.pl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
©2009 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM316835 Rev.01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|