Bose Headphones AM316835 User Guide page

Owner’s Guide  
Brugervejledning  
Bedienungsanleitung  
Guía de usario  
Omistajan opas  
Notice d’utilisation  
Felhasználói útmutató  
Manuale di istruzioni  
Gebruiksaanwijzing  
Podręcznik użytkownika  
Bruksanvisningen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Welcome  
Microphone  
(back of button)  
Thank you for purchasing the Bose® mobile in-ear headset. The  
Bose® mobile in-ear headset offers a combination of lifelike  
audio performance and comfortable fit not available from most  
conventional earbuds.  
Answer/End  
button  
Register your product  
Now is a good time to register your headset. You can do this  
easily by going to http://global.Bose.com.  
Adjustment slider  
Clothing clip  
Ear tips  
This product conforms to the EMC Directive 89/336/EEC.  
The complete Declaration of Conformity can be found at  
http://www.Bose.com/compliance.  
Large (black)  
WARNING: DO NOT use mobile phone adapters to connect  
headset to airplane seat jacks as this could result in personal injury  
such as burns or property damage due to overheating. Remove  
and disconnect immediately if you experience warming sensation  
or loss of audio.  
Medium* (grey)  
Small (white)  
*Headset comes with  
medium ear tips attached  
Mobilephone  
adapters (3)  
©2009 Bose Corporation. No part of this work may be  
reproduced, modified, distributed, or otherwise used without  
prior written permission. All trademarks referenced herein are  
property of Bose Corporation.  
Carrying case  
Lanyard  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
With adapter  
Connecting to a mobile phone or  
Device with  
2.5mm  
headphone/  
headset jack  
audio device  
The Bose® mobile in-ear headset  
includes three unique phone  
You can connect the headset to your mobile phone with either  
the 3.5 mm stereo plug (compatible with standard headphone  
jacks) or by using one of the three included 2.5mm adapter  
cables if needed.  
adapters. Each one is identified by  
a small symbol (circle, diamond,  
triangle) on the top of the plug.  
If your phone has a 2.5mm  
headphone/headset jack, you will  
need to use one of these adapters.  
The correct connection should allow:  
Stereo sound to be heard during music playback and  
communications  
Your voice to be heard by the person on the other end of a  
phone call  
Refer to www.Bose.com/phones  
to determine which adapter is  
compatible with your phone.  
The Answer/End button to operate as expected  
Compatible with many music-enabled moble phones. Refer to  
the enclosed compatibility list or visit www.Bose.com/phones  
for the latest list of compatible phones.  
1. Select the appropriate adapter.  
2. Attach the adapter to the headset cable  
3. Plug the headset with the adapter into the headphone/  
headset jack on the phone.  
Without adapter  
Device with  
3.5mm  
headphone/  
headset jack  
If your phone has a 3.5mm  
headphone/headset jack, you do  
not need to use the included  
adapters.  
4. Put on the headset.  
Note: If your phone does not respond when you press the  
Answer/End button, you are getting partial or no sound, or the  
microphone is not picking-up sound, you may be using the wrong  
adapter. Refer to www.Bose.com/phones to determine which  
adapter is compatible with your phone.  
1. Plug the headset into the  
headphone/headset jack on the  
phone.  
2. Put on the headset.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Answering and ending calls  
Using a single earpiece  
The Bose® mobile in-ear headset includes an easy to access  
Answer/End button with integrated microphone. Simply press  
the Answer/End button to perform an action.  
The Bose® mobile in-ear headset can be used with only the  
right (R) earpiece in your ear. This allows you to take calls and  
still hear surrounding sounds.  
Note: Some phones may require you to press and hold the  
Answer/End button for a few seconds to perform functions.  
Importance of Proper Fit  
The Bose® mobile in-ear headset  
is designed to rest comfortably in  
the bowl of the ear. The soft  
Answering calls  
When you receive an incoming call,  
press and release the Answer/End  
button to answer.  
silicone ear tip provides enough  
contact to secure the headset in  
place comfortably. Three sizes of  
ear tips are provided to help you  
customize the headset to your  
individual needs. Do not attempt  
to wear the headset without the  
ear tips.  
Ending calls  
When you are ready to end your  
call, press and release the Answer/  
End button.  
Correct  
Incorrect  
Changing ear tips  
Gently remove the existing ear tip by peeling up from its large  
rounded side. Slide the new ear tip over the nozzle of the head-  
set. Press the ear tip securely into place until you feel it latch.  
Note: Some unique phone and music playback functions, like last  
number redial, voice commands, and track navigation are device-  
dependant, and may be accessible using the Answer/End button.  
Refer to your mobile phone user’s manual to find out what features  
are available.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Using the lanyard  
The included lanyard provides additional stability to your head-  
set. You can use the lanyard on its own, or with the clothing  
clip for even greater stability.  
Adjusting for comfort and stability  
There are several ways you can change your headset to  
provide additional comfort and stability. Using the adjustment  
slider, the clothing clip, and lanyard stability accessories, you  
can customize how you wear your headset.  
1. Attach the headset cord through the right (R) and left (L)  
lanyard connectors below the microphone and  
approximately 10 inches (25.4 cm) below each ear piece.  
Using the adjustment slider  
Move the adjustment slider up or down to  
reduce or increase the amount of loose cord  
between the left and right earpiece. Finding the  
right position for the slider can help optimize the  
placement of the Answer/End button and  
integrated microphone.  
Make sure the L and R  
marks point up toward  
the ear pieces.  
2. Pull the lanyard over  
your head and allow  
it to rest behind your  
neck.  
3. Adjust the lanyard  
connectors have  
enough slack above  
the lanyard  
connectors so that  
any downward pulls  
on the plug end of  
the cord are not felt in  
the ears.  
Using the clothing clip  
Use the clothing clip to fasten the cable to  
your clothing, for convenience, stability, and  
to help manage the cable. This can be helpful  
during high-movement activities or when  
using the headset in a single earpiece  
configuration.  
Note: Lanyard has a built-in safety release that separates when  
forcefully pulled.  
The clothing clip should be attached below  
the Y-joint and be positioned to allow natural  
head movement, while keeping the micro-  
phone near your mouth.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Troubleshooting  
If you experience any trouble using your headset, try the following troubleshooting instructions. If you still need help, see the contact  
information on the inside back cover for assistance in your area.  
Problem  
What to do  
No audio/Intermittent  
Make sure that the headset plug is securely connected to the headphone/headset jack (not  
the line out jack).  
Sound is coming from only one  
earpiece  
Make sure you are using the correct mobile phone adapter and that it is securely connected.  
Incoming call ring tone not heard  
through headset  
Make sure your phone is set to pass the ring tone through to the headset. Check your phone  
settings and make adjustments as needed.  
Note: This feature may not be available on all phones.  
Excessive bass  
Low volume/poor audio  
Microphone is not picking-up sound  
Turn off any audio enhancement features on the audio source.  
Turn off any “sound checker” or other audio signal altering features on the audio source.  
Make sure you are using the correct mobile phone adapter and that it is securely  
connected.  
Make sure the microphone is not being blocked or covered  
The microphone is located on the back of the Answer/End button (you may notice the  
small opening for the microphone).  
Phone not responding when Answer/ Make sure you are using the correct mobile phone adapter and that it is securely connected.  
End button is pressed  
Note: Some phones may require you to press and hold the Answer/End button for a few  
seconds to perform functions.  
Phone unexpectedly ends call  
Some phones will end a call if the headset is unplugged during a call.  
Make sure that the headset plug is securely connected to the headphone/headset jack.  
Make sure the ear tips are securely attached to the housing.  
Ear tips falling off  
Lost ear tip  
Sound is muffled from earpiece  
Contact service representatives (on back page) to order replacements.  
Make sure ear tips and headset nozzles are clear of any debris or wax build-up.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Cleaning  
Limited Warranty  
Your headset may require periodic cleaning:  
Your Bose® mobile in-ear headset is covered by a limited  
transferable warranty. Details of the limited warranty are  
provided on the product registration card that is included in  
the carton. Please refer to the card for instructions on how to  
register. Failure to register will not affect your limited warranty  
rights.  
Ear tips: First, remove them from the headset and wash the  
tips with a mild detergent and water. Make sure you thor-  
oughly rinse and dry them before putting them back on the  
headset.  
Headset nozzles, Microphone, Answer/End button: Clean  
only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Never insert  
any cleaning tool into the nozzle or microphone opening.  
Lanyard: Detach lanyard and wash with mild soap and water.  
What you must do to obtain Limited Warranty Service:  
Return product, with proof of purchase from an authorized Bose  
dealer, using the following procedures:  
1. Visit http://global.Bose.com or contact your local  
authorized Bose dealer to identify the location of the nearest  
authorized Bose service facility;  
2. Contact the authorized service facility for specific return and  
shipping instructions;  
3. Label and ship the product, freight prepaid, to the address  
provided by the authorized service facility; and  
4. Place any necessary return authorization number  
prominently on the outside of the carton. Cartons not  
bearing a return authorization number, where required,  
will be refused.  
WARNINGS:  
Contains small parts which may be a choking hazard. Not suit-  
able for children under age 3.  
This product contains magnetic material.  
Long-term exposure to loud music may cause hearing dam-  
age. It is best to avoid high volume levels when using head-  
phones, especially for extended periods.  
Except when used in single earpiece configuration, do not use  
this headset when operating a motor vehicle on a public road,  
or where the inability to hear outside sounds may present a  
danger to you or others.  
CAUTIONS:  
Sounds that you rely on as reminders or warnings may have an  
unfamiliar character when using headphones. Be aware of how  
these sounds may vary in character so you can recognize them  
as needed.  
Do not drop, sit on, or allow the headset to be immersed in  
water.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Dansk  
EnglishTab 1, 8  
Velkommen  
Mikrofon  
(bagsiden af knappen)  
Tak, fordi du har købt de mobile in-ear hovedtelefoner fra Bose®.  
De mobile in-ear hovedtelefoner fra Bose® giver et levende  
lydbillede og samtidig en bedre pasform end de fleste  
almindelige øreknopper.  
Svar/afslut-  
knap  
Registrer dit produkt  
Dette er et godt tidspunkt til at registrere dine hovedtelefoner.  
Du kan nemt gøre det ved at gå til http://global.Bose.com.  
Justeringsskyder  
Øreindsatser  
Store (sorte)  
Tøjclips  
Produktet er i overensstemmelse med direktiv 89/336/EØF.  
Den fulde overensstemmelseserklæring finder du på  
http://www.Bose.com/compliance.  
ADVARSEL: Brug IKKE mobiltelefonadaptere til at tilslutte  
headsæt til flysædestik, da dette kan medføre personskader som  
f.eks. forbrændinger eller tingsskader som følge af overophedning.  
Fjern og sluk enheden med det samme, hvis du føler varme, eller  
hvis lyden forsvinder.  
Mellem* (grå)  
Små (hvide)  
*Hovedtelefonerne leveres  
med mellemstore  
øreindsatser sat på  
Mobiltelefon  
adaptere (3)  
©2009 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution  
eller anden brug af dette dokument eller dele heraf er forbudt  
uden forudgående skriftlig tilladelse. Alle de varemærker, der  
henvises til, tilhører Bose Corporation.  
Taske  
Halsstrop  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Dansk  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
Med adapter  
Med de mobile hovedtelefoner fra  
Bose® følger tre unikke  
telefonadaptere. Hver af dem  
identificeres med et lille symbol  
(cirkel, diamant, trekant) øverst på  
stikket.  
Hvis din telefon har et 2,5 mm  
hovedtelefonstik, behøver du ikke  
at bruge en af disse adaptere.  
Tilslutning til en mobiltelefon eller  
Enhed med  
2,5 mm  
hovedtelefonstik  
en lydenhed  
Du kan tilsluttet hovedtelefonerne til din mobiltelefon med  
3,5 mm stereostikket (kompatibelt med standardhovedtelefonstik)  
eller ved at bruge et af de tre medfølgende 2,5 mm  
adapterkabler, hvis der er behov for det.  
En korrekt tilslutning bør give følgende muligheder:  
Der høres stereolyd under musikafspilning og  
kommunikation  
Den anden person i en telefonsamtale kan høre din stemme  
Svar/afslut-knappen fungerer som forventet  
www.Bose.com/phones kan  
du finde oplysninger om, hvilken  
adapter der er kompatibel med din  
telefon.  
Kompatibelt med mange mobiltelefoner, der kan afspille musik.  
Den seneste liste med kompatible telefoner finder du på den  
medfølgende kompatibilitetsliste eller ved at besøge  
www.Bose.com/phones .  
1. Vælg den rigtige adapter.  
2. Tilslut adapteren til hovedtelefonkablet  
Uden adapter  
Hvis din telefon har et 3,5 mm  
hovedtelefonstik, behøver du ikke  
at bruge de medfølgende adaptere.  
Enhed med  
3,5 mm  
hovedtelefonstik  
3. Sæt hovedtelefonerne med adapteren i hovedtelefonstikket  
på telefonen.  
4. Tag hovedtelefonerne på.  
1. Sæt hovedtelefonerne i  
hovedtelefonstikket på  
telefonen.  
Bemærk: Hvis telefonen ikke reagerer, når du trykker på svar/  
afslut-knappen, hvis der kun delvist er lyd eller slet ikke er nogen  
lyd, eller hvis mikrofonen ikke registrerer lyden, bruger du muligvis  
den forkerte adapter. På www.Bose.com/phones kan du finde  
oplysninger om, hvilken adapter der er kompatibel med din telefon.  
2. Tag hovedtelefonerne på.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Dansk  
EnglishTab 1, 8  
Bevarelse og afslutning af opkald  
Anvendelse af en enkelt øreknop  
De mobile in-ear hovedtelefoner fra Bose® har en lettilgængelig  
svar/afslut-knap med indbygget mikrofon. Tryk blot på svar/  
afslut-knappen for at udføre en handling.  
De mobile in-ear hovedtelefoner fra Bose® kan bruges med kun  
den højre (R) øreknop i øret. På den måde kan du bevare opkald  
og stadig høre lyde fra omgivelserne.  
Bemærk: Nogle telefoner kræver muligvis, at du trykker på svar/  
afslut-knappen i et par sekunder for at udføre funktioner.  
Vigtigheden af god pasform  
De mobile in-ear hovedtelefoner  
fra Bose® er designet til at hvile  
behageligt i øret. De bløde  
Bevarelse af opkald  
Når du modtager et indgående  
opkald, skal du trykke på og slippe  
svar/afbryd-knappen for at svare.  
silikoneøreindsatser giver nok  
kontakt, så hovedtelefonerne  
sidder behageligt på plads. Der  
medfølger øreindsatser i tre  
størrelser, så du kan tilpasse  
hovedtelefonerne til dine  
individuelle behov. Forsøg ikke  
at bruge hovedtelefonerne uden  
øreindsatserne.  
Afslutning af opkald  
Når du er klar til at afslutte opkaldet,  
skal du trykke på og slippe svar/  
afslut-knappen.  
Rigtigt  
Forkert  
Udskiftning af øreindsatser  
Tag forsigtigt den monterede øreindsats af ved at trække opad  
fra den store, rundede side. Skub den nye øreindsats over  
hovedtelefonernes mundstykke. Tryk øreindsatsen godt ind på  
plads, til du føler, at den låses fast.  
Bemærk: Nogle unikke telefon- og musikafspilningsfunktioner  
som f.eks. genopkald til det seneste nummer,  
stemmekommandoer og nummernavigation er apparatafhængige  
og kan muligvis betjenes ved hjælp af svar/afslut-knappen.  
Oplysninger om, hvilke funktioner der er tilgængelige, finder du i  
brugervejledningen til mobiltelefonen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Dansk  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
Sådan bruges halsstroppen  
Den medfølgende halsstrop giver hovedtelefonerne yderligere  
stabilitet. Du kan bruge halsstroppen alene eller sammen med  
tøjclipsen for at opnå endnu bedre stabilitet.  
1. Fastgør hovedtelefonledningen gennem det højre (R) og  
venstre (L) halsstropfæste under mikrofonen og ca. 25 cm  
under hver øreknop.  
Justering for at sikre komfort og stabilitet  
Du kan ændre hovedtelefonerne på flere forskellige måder for  
at opnå yderligere komfort og stabilitet. Ved at bruge  
stabilitetstilbehøret - justeringsskyderen, tøjclipsen og  
halsstroppen - kan du tilpasse den måde, som du bærer  
hovedtelefonerne på.  
Anvendelse af justeringsskyderen  
Sørg for, at mærkerne  
L og R peger op mod  
øreknopperne.  
2. Træk halsstroppen  
over hovedet, og lad  
den hvile bag nakken.  
3. Juster halsstroppens  
fæster, til der er så  
meget slæk i  
Flyt justeringsskyderen op eller ned for at  
reducere eller øge den længden af den løse  
ledning mellem venstre og højre øreknop. Ved at  
finde den rigtige position for skyderen kan du  
optimere placeringen af svar/afslut-knappen og  
den indbyggede mikrofon.  
ledningen over  
fæsterne, at et  
eventuelt træk i  
stikenden af  
Sådan bruges tøjclipsen  
ledningen ikke føles  
i ørerne.  
Brug tøjclipsen til at fastgøre kablet til tøjet for  
at opnå komfort og stabilitet og for bedre at  
kunne håndtere kablet. Dette kan være nyttigt  
under aktiviteter med megen bevægelse eller  
når du bruger hovedtelefonerne i en  
Bemærk: Halsstroppen har en indbygget sikkerhedsudløser, der  
skilles ad, når den udsættes for et vist træk.  
konfiguration med en enkelt øreknop.  
Tøjclipsen skal fastgøres under Y-leddet og  
placeres på den sådan måde, at du kan  
bevæge hovedet naturligt, samtidig med at  
mikrofonen er tæt på din mund.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Dansk  
EnglishTab 1, 8  
Fejlfinding  
Hvis du har problemer med at bruge hovedtelefonerne, kan du prøve de følgende fejlfindingsvejledninger. Hvis du stadig har behov  
for hjælp, kan du finde kontaktoplysninger indvendigt på bagsiden for assistance i dit område.  
Problem  
Gør følgende  
Ingen lyd/uregelmæssig lyd  
Sørg for, at hovedtelefonstikket sidder solidt i hovedtelefontilslutningsstikket (ikke line out-  
stikket).  
Der kommer kun lyd fra én øreknop  
Sørg for at bruge den rigtige mobiltelefonadapter, og sørg, for at den er tilsluttet solidt.  
Ringetonen for indgående opkald  
høres ikke i hovedtelefonerne  
Sørg for, at telefonen er indstillet til at overføre ringetonen til hovedtelefonerne. Kontroller  
telefonindstillingerne, og foretag de nødvendige indstillinger.  
Bemærk: Denne funktion er muligvis ikke tilgængelig på alle telefoner.  
For kraftig bas  
Deaktiver eventuelle lydforbedringsfunktioner på lydkilden.  
Lav lydstyrke/dårlig lyd  
Deaktiver enhver form for ”lydtjek” på lydenheden eller andre funktioner, der ændrer  
lydsignalet.  
Mikrofonen registrerer ikke lyden  
Sørg for at bruge den rigtige mobiltelefonadapter, og sørg, for at den er tilsluttet solidt.  
Kontroller, at mikrofonen ikke er blokeret eller tildækket  
Mikrofonen er placeret på bagsiden af svar/afslut-knappen (læg mærke til den lille åbning  
til mikrofonen).  
Telefonen svarer ikke, når der trykkes Sørg for at bruge den rigtige mobiltelefonadapter, og sørg, for at den er tilsluttet solidt.  
på svar/afslut-knappen  
Bemærk: Nogle telefoner kræver muligvis, at du trykker på svar/afslut-knappen i et par  
sekunder for at udføre funktioner.  
Telefonen afslutter opkald uventet  
Nogle telefoner vil afslutte et opkald, hvis hovedtelefonerne fjernes under et opkald.  
Sørg for, at hovedtelefonstikket sidder solidt i hovedtelefontilslutningsstikket.  
Øreindsatserne falder af  
Mistet øreindsats  
Sørg for, at øreindsatserne sidder solidt fast i huset.  
Kontakt en servicerepræsentant (se bagsiden) for at bestille erstatninger.  
Lyden fra øreknoppen er dæmpet  
Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på øreindsatserne og hovedtelefonernes  
mundstykker.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Dansk  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
Rengøring  
Begrænset garanti  
Dine hovedtelefoner vil eventuelt kræve rengøring af og til:  
Dine mobile in-ear hovedtelefoner fra Bose® er omfattet af en  
begrænset garanti, som kan overdrages. Detaljerede oplysninger  
om den begrænsede garanti findes på produktregistreringskortet,  
som ligger i æsken. Oplysninger om, hvordan du registrerer, finder  
du på kortet. Hvis du undlader at registrere produktet, har det  
ingen betydning for den begrænsede garanti.  
Øreindsatser: Tag dem først af hovedtelefonerne, og vask  
dem så med vand og et mildt rengøringsmiddel. Sørg for at  
skylle og tørre dem grundigt, før du sætter dem tilbage på  
hovedtelefonerne.  
Hovedtelefonernes mundstykke, mikrofon, svar/afslut-knap:  
Må kun rengøres med en tør, blød vatpind eller lignende. Sæt  
aldrig et rengøringsredskab ind i mundstykkets eller  
mikrofonens åbning.  
Halsstrop: Tag halsstroppen af, og vask den i en mild  
opløsning af sæbe og vand.  
Krav for at opnå ydelser i henhold til den  
begrænsede garanti:  
Returner produktet sammen med købsbeviset fra en autoriseret  
Bose-forhandler ved hjælp af følgende procedurer:  
ADVARSLER:  
1. Besøg http://global.Bose.com, eller kontakt din lokale  
autoriserede Bose-forhandler for at finde ud af, hvor det  
nærmeste autoriserede Bose-servicecenter ligger;  
2. Kontakt det autoriserede servicecenter for at få specifikke  
instruktioner for returnering og forsendelse;  
3. Mærk og send produktet med fragten forudbetalt til den  
adresse, som det autoriserede servicecenter oplyser, og  
4. Placer et eventuelt påkrævet returautorisationsnummer  
tydeligt uden på æsken. Æsker, der ikke er udstyret med et  
returautorisationsnummer vil i tilfælde, hvor et sådant er  
påkrævet, vil blive afvist.  
Indeholder små dele, som kan udgøre en kvælningsfare.  
Egner sig ikke til børn under 3 år.  
Dette produkt indeholder magnetisk materiale.  
Man kan få høreskader ved i lang tid at være udsat for høj  
musik. Undgå høje lydstyrker ved brug af hovedtelefoner, især  
over længere perioder.  
Medmindre hovedtelefonerne bruges i en konfiguration med en  
enkelt øreknop, må du ikke bruge dem under betjening af et  
motorkøretøj på offentlig vej eller i situationer, hvor manglende  
evne til at høre udefrakommende lyde kan udgøre en fare for  
dig selv eller andre.  
FORSIGTIG:  
Lyde, som du stoler på som påmindelser eller advarsler, kan  
have en ukendt karakter ved brug af hovedtelefoner. Vær  
opmærksom på, at disse lyde kan være anderledes, så du kan  
genkende dem, når der er behov for det.  
Undgå at tabe eller sidde på hovedtelefonerne, og undgå at  
komme demDi voawndn. load from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Français  
Suomi  
Español  
Deutsch  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
Willkommen  
Mikrofon  
(Rückseite der Taste)  
Vielen Dank, dass Sie das Bose® In-Ear Mobile-Headset gekauft  
haben. Das Bose® In-Ear Mobile-Headset bietet eine Kombination  
aus naturgetreuer Klangqualität und Tragekomfort, die von den  
meisten herkömmlichen Ohrhörern nicht erreicht wird.  
Answer/End-  
Taste  
Registrierung Ihres Produkts  
Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihr Headset zu registrieren.  
Sie können dies ganz einfach auf http://global.Bose.com.  
Schieber  
Clip  
Polsterkappen  
Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der  
EMV-Richtlinie 89/336/EWG. Die vollständige  
Konformitätserklärung ist einsehbar unter  
http://www.Bose.com/compliance.  
Groß (schwarz)  
Mittel* (grau)  
Klein (weiß)  
WARNUNG: Handyadapter NICHT zum Anschließen von  
Headsets an Flugzeugsitzbuchsen verwenden, da dies zu  
Verletzungen, z.B. Verbrennungen, oder zu Sachschäden aufgrund  
von Überhitzung führen kann. Sofort entfernen und trennen, wenn  
Sie Wärme spüren oder nichts mehr hören.  
*Das Headset wird mit  
angebrachten mittleren  
Polsterkappen geliefert.  
Handy-  
adapter (3)  
©2009 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne  
vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise  
reproduziert, verändert, vertrieben oder in anderer Weise  
verwendet werden. Alle hier genannten Warenzeichen sind  
Eigentum der Bose Corporation.  
Tragetasche  
Band  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Deutsch  
Español  
Suomi  
Français  
Tab 7, 14  
Mit Adapter  
Anschließen eines Handys oder Audiogeräts  
Sie können das Headset entweder mit dem 3,5-mm-  
Stereostecker (mit üblichen Kopfhörerbuchsen kompatibel)  
oder mithilfe eines der drei mitgelieferten 2,5-mm-Adapterkabel  
an Ihr Handy anschließen.  
Gerät mit 2,5-mm-  
Kopfhörer-/  
Headset-Buchse  
Das Bose® In-Ear Mobile-Headset  
hat drei einzigartige Handyadapter.  
Jeder ist mit einem kleinen Symbol  
(Kreis, Raute, Dreieck) oben am  
Stecker gekennzeichnet.  
Bei richtigem Anschluss sollte Folgendes möglich sein:  
Sie sollten Stereoton bei der Musikwiedergabe und der  
Wenn Ihr Handy eine 2,5-mm-  
Kopfhörer-/Headset-Buchse hat,  
müssen Sie einen dieser Adapter  
verwenden.  
Kommunikation hören.  
Ihre Stimme sollte von der Person am anderen Ende der  
Telefonleitung gehört werden.  
Die Answer/End-Taste sollte wie erwartet funktionieren.  
Sehen Sie unter  
www.Bose.com/phones nach,  
welcher Adapter mit Ihrem Handy  
kompatibel ist.  
Kompatibel mit vielen musikfähigen Handys Die neueste Liste der  
kompatiblen Handys finden Sie in der beigefügten  
Kompatibilitätsliste oder unter www.Bose.com/phones.  
1. Wählen Sie den passenden Adapter.  
Ohne Adapter  
Gerät mit 3,5-mm-  
Kopfhörer-/  
Headset-Buchse  
2. Bringen Sie den Adapter am Headset-Kabel an.  
Wenn Ihr Handy eine 3,5-mm-  
Kopfhörer-/Headset-Buchse hat,  
müssen Sie die mitgelieferten  
Adapter nicht verwenden.  
3. Schließen Sie das Headset mit dem Adapter an die  
Kopfhörer-/Headset-Buchse am Handy an.  
4. Setzen Sie das Headset auf.  
1. Schließen Sie das Headset an  
die Kopfhörer-/Headset-Buchse  
am Handy an.  
Hinweis: Wenn Ihr Handy nicht auf das Drücken der Answer/End-  
Taste reagiert, Sie nur teilweise oder keinen Ton erhalten oder das  
Mikrofon den Ton nicht aufnimmt, verwenden Sie möglicherweise  
den falschen Adapter. Sehen Sie unter www.Bose.com/phones  
nach, welcher Adapter mit Ihrem Handy kompatibel ist.  
2. Setzen Sie das Headset auf.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Français  
Suomi  
Español  
Deutsch  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
Entgegennehmen und Beenden von Anrufen  
Das Bose® In-Ear Mobile-Headset beinhaltet eine einfach  
zugängliche Answer/End-Taste mit integriertem Mikrofon.  
Drücken Sie einfach die Answer/End-Taste, um eine Aktion  
durchzuführen.  
Verwendung eines einzelnen Ohrhörers  
Es ist möglich, das Bose® In-Ear Mobile-Headset nur mit dem  
rechten (R) Ohrhörer im Ohr zu verwenden. So können Sie  
Anrufe entgegennehmen und trotzdem die  
Umgebungsgeräusche hören.  
Hinweis: Bei einigen Handys müssen Sie möglicherweise die  
Answer/End-Taste einige Sekunden lang gedrückt halten, um  
Funktionen durchzuführen.  
Wichtig für den richtigen Sitz  
Das Bose® In-Ear Mobile-Headset  
soll bequem in der Ohrmuschel  
liegen. Die weiche Silikon-  
Entgegennehmen von Anrufen  
Wenn Sie einen eingehenden Anruf  
erhalten, drücken Sie die Answer/  
End-Taste und lassen Sie sie wieder  
los, um den Anruf  
Polsterkappe bietet ausreichend  
Kontakt, damit das Headset  
bequem sitzt. Es werden drei  
Polsterkappen mitgeliefert, damit  
Sie das Headset an Ihre  
individuellen Anforderungen  
können. Tragen Sie das Headset  
nicht ohne Polsterkappen.  
entgegenzunehmen.  
Richtig  
Falsch  
Anrufe beenden  
Wenn Sie den Anruf beenden  
möchten, drücken Sie die  
Answer/End-Taste und lassen Sie  
sie wieder los.  
Polsterkappen austauschen  
Nehmen Sie die Polsterkappe vorsichtig ab, indem Sie sie zuerst  
an der größeren, abgerundeten Seite lösen. Schieben Sie die  
neue Polsterkappe über das Headset. Drücken Sie die  
Polsterkappe fest, bis sie einrastet.  
Hinweis: Einige spezielle Handy- und Musikwiedergabefunktionen  
wie Wahlwiederholung der letzten Nummer, Sprachbefehle und  
Tracknavigation sind geräteabhängig und können mithilfe der  
Answer/End-Taste aufgerufen werden. Im Benutzerhandbuch Ihres  
Handys erfahren Sie, welche Funktionen verfügbar sind.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Deutsch  
Español  
Suomi  
Français  
Tab 7, 14  
Verwendung des Bands  
Das mitgelieferte Band bietet zusätzliche Stabilität für Ihr  
Headset. Sie können das Band alleine oder zusammen mit  
dem Clip für noch größere Stabilität verwenden.  
1. Befestigen Sie das Headset-Kabel durch die rechte (R) und  
linke (L) Bandverbindung unter dem Mikrofon ca. 25 cm  
unter dem jeweiligen Ohrhörer.  
Anpassung für mehr Bequemlichkeit  
und Stabilität  
Es gibt mehrere Möglichkeiten, Ihr Headset so zu verändern,  
dass es mehr Bequemlichkeit und Stabilität bietet. Mithilfe des  
Schiebers, des Clips und des Bandstabilitätszubehörs können  
Sie den Sitz Ihres Headsets anpassen.  
Achten Sie darauf,  
dass die L- und R-  
Markierungen nach  
oben in Richtung der  
Ohrhörer zeigen.  
2. Hängen Sie sich das  
Band um den Hals.  
3. Stellen Sie die  
Bandverbindungen  
so ein, dass über den  
Verbindungen genug  
Spiel ist, damit das  
Ziehen am Kabel  
nicht in den Ohren zu  
spüren ist.  
Verwendung des Schiebers  
Bewegen Sie den Schieber nach oben oder  
nach unten, um das lose Kabel zwischen dem  
linken und rechten Ohrhörer zu verkürzen oder  
zu verlängern. Die richtige Position des  
Schiebers kann bei der optimalen Platzierung  
der Answer/End-Taste und des integrierten  
Mikrofons helfen.  
Verwendung des Clips  
Verwenden Sie den Clip, um das Kabel an  
Ihrer Kleidung zu befestigen. Dies kann bei  
Aktivitäten mit viel Bewegung helfen, oder  
wenn Sie das Headset mit einem einzigen  
Ohrhörer verwenden.  
Hinweis: Das Band ist mit einem integrierten  
Sicherheitsverschluss gesichert, der sich beim kräftigen  
Ziehen löst.  
Der Clip sollte unter dem Y-Gelenk  
angebracht und so positioniert werden,  
dass er eine natürliche Kopfbewegung  
erlaubt und gleichzeitig das Mikrofon in  
der Nähe des MDunodwesnbloleaibdt. from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Français  
Suomi  
Español  
Deutsch  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
Fehlerbehebung  
Probieren Sie die folgenden Lösungsvorschläge aus, wenn bei der Verwendung des Headsets Probleme auftreten. Sollten Sie dann  
weitere Unterstützung benötigen, finden Sie Kontaktadressen auf der hinteren Umschlagseite.  
Problem  
Lösung  
Kein Ton/unterbrochener Ton  
Stellen Sie sicher, dass der Headset-Stecker fest in der Kopfhörer-/Headset-Buchse steckt  
(nicht in der Line-Out-Buchse).  
Der Ton kommt nur aus einem  
Ohrhörer  
Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Handyadapter verwenden und dass dieser richtig  
angeschlossen ist.  
Klingelton für eingehende Anrufe ist  
über das Headset nicht hörbar  
Stellen Sie sicher, dass Ihr Handy so eingestellt ist, dass es den Klingelton an das Headset  
weiterleitet. Überprüfen Sie Ihre Handyeinstellungen und nehmen Sie bei Bedarf Änderungen vor.  
Hinweis: Diese Funktion ist möglicherweise nicht bei allen Handys verfügbar.  
Zuviel Bass  
Schalten Sie alle Klangverbesserungsfunktionen der Audioquelle aus.  
Niedrige Lautstärke /schlechter Klang Schalten Sie die „Sound Check“- oder andere Funktionen zur Klangsignalveränderung der  
Audioquelle aus.  
Das Mikrofon nimmt keinen Ton auf  
Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Handyadapter verwenden und dass dieser  
richtig angeschlossen ist.  
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon nicht blockiert oder abgedeckt ist.  
Das Mikrofon befindet sich an der Rückseite der Answer/End-Taste (Sie bemerken  
vielleicht die kleine Öffnung für das Mikrofon).  
Das Handy reagiert nicht auf das  
Drücken der Answer/End-Taste.  
Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Handyadapter verwenden und dass dieser richtig  
angeschlossen ist.  
Hinweis: Bei einigen Handys müssen Sie möglicherweise die Answer/End-Taste einige  
Sekunden lang gedrückt halten, um Funktionen durchzuführen.  
Das Handy beendet den Anruf  
unerwartet  
Einige Handys beenden einen Anruf, wenn der Headset-Stecker während eines Anrufs  
gezogen wird.  
Stellen Sie sicher, dass der Headset-Stecker richtig in der Kopfhörer-/Headset-Buchse steckt.  
Polsterkappen fallen ab  
Verlorene Polsterkappe  
Stellen Sie sicher, dass die Polsterkappen fest am Gehäuse angebracht sind.  
Wenden Sie sich an einen Servicevertreter (siehe Rückseite), um Ersatz zu bestellen.  
Ton wird durch den Ohrhörer gedämpft Stellen Sie sicher, dass sich an den Polsterkappen und den Headset-Ohrhörern keine  
Fremdkörper und kein Ohrschmalz befinden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Deutsch  
Español  
ACHTUNG:  
Suomi  
Français  
Tab 7, 14  
Reinigung  
Bekannte akustische Hinweis- und Warnsignale können anders  
klingen, wenn Sie Kopfhörer tragen. Machen Sie sich bewusst,  
inwieweit diese Signale variieren, sodass Sie sie in den  
entsprechenden Situationen erkennen.  
Von Zeit zu Zeit sollten Sie das Headset reinigen:  
Polsterkappen: Nehmen Sie die Polsterkappen vom Headset  
ab und waschen Sie sie mit einem milden Reinigungsmittel  
und Wasser. Spülen Sie die Polsterkappen gründlich aus und  
lassen Sie sie vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder auf  
das Headset setzen.  
Headset-Ohrhörer, Mikrofon, Answer/End-Taste: Reinigen  
Sie sie nur mit einem trockenen, weichen Baumwolltuch  
oder etwas Gleichwertigem. Führen Sie keine spitzen  
Gegenstände und keine Reinigungsmittel in die Ohrhörer-  
oder Mikrofonöffnung ein.  
Band: Nehmen Sie das Band zum Reinigen ab und waschen  
Sie es mit Wasser und einer milden Seife.  
Lassen Sie das Headset nicht fallen, setzen Sie sich nicht  
darauf, und schützen Sie es vor Nässe.  
Beschränkte Garantie  
Auf Ihr Bose® In-Ear Mobile-Headset wird eine übertragbare  
eingeschränkte Garantie gewährt. Einzelheiten zu den  
Garantiebedingungen finden Sie auf der Produktregistrierungskarte,  
die Sie mit dem System erhalten haben. Wie Sie sich registrieren, ist  
auf der Karte beschrieben. Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch  
unabhängig von der Registrierung gültig.  
WARNUNG:  
Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine  
Inanspruchnahme der beschränkten Garantie:  
Schicken Sie das Produkt mit einem Kaufnachweis von einem  
autorisierten Bose-Händler zurück. Gehen Sie dabei wie folgt vor:  
1. Gehen Sie zu http://global.Bose.com oder wenden Sie sich  
an Ihren autorisierten Bose-Händler vor Ort, um zu erfahren,  
wo sich die nächstgelegene autorisierte Bose®-  
Serviceeinrichtung befindet;  
2. Wenden Sie sich an die autorisierte Serviceeinrichtung, um  
näheres zur Rücksendung und zum Versand zu erfahren;  
3. Beschriften und versenden Sie das Produkt frankiert an die  
von der autorisierten Serviceeinrichtung angegebenen  
Adresse und  
4. Schreiben Sie alle erforderlichen Rückgabenummern  
deutlich auf die Außenseite des Kartons. Kartons, die keine  
möglicherweise erforderliche Rückgabenummer tragen,  
Erstickungsgefahr darstellen. Nicht geeignet für Kinderunter  
drei Jahren.  
Dieses Produkt enthält magnetische Materialien.  
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen. Vermeiden Sie  
hohe Lautstärken, insbesondere über längere Zeiträume, wenn  
Sie Kopfhörer benutzen.  
Außer bei einer Konfiguration mit einem einzelnen Ohrhörer  
sollten Sie dieses Headset nicht beim Betrieb von  
Kraftfahrzeugen auf öffentlichen Straßen oder in anderen  
Situationen benutzen, in denen die beeinträchtigte  
Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für  
Sie selbst oder andere darstellen könnte.  
Download from Www.Somanuals.com. AllwMerdaennunaiclhst aSnegeanrocmhmAenn.d Download.  
Tab 7, 14  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Español  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
Bienvenido  
Los auriculares internos Bose® ofrecen una combinación de  
calidad de sonido de gran realismo y ajuste cómodo que no  
encontrará en la mayoría de los auriculares convencionales.  
Micrófono  
(parte posterior del botón)  
Gracias por adquirir los auriculares internos Bose®.  
Botón  
Contestar/  
Terminar  
Registre su producto  
Éste puede ser un buen momento para registrar los auriculares.  
Para ello, visite simplemente http://global.Bose.com.  
Ajuste deslizante  
Pinza para ropa  
Extremos del auricular  
Grandes (negro)  
Este producto cumple la Directiva EMC 89/336/EEC.  
Encontrará la declaración de conformidad completa en  
http://www.Bose.com/compliance.  
ADVERTENCIA: NO utilice adaptadores para teléfono móvil para  
conectar los auriculares a las tomas de los asientos de un avión,  
pues podrían producirse daños personales, como quemaduras, o  
daños a la propiedad debido al recalentamiento. Desconéctelo  
inmediatamente si experimenta una sensación de calor o pérdida  
de sonido.  
Medios* (gris)  
Pequeños (blanco)  
*Los auriculares incluyen  
extremos de tamaño medio  
instalados  
Adaptadores para teléfono  
móvil (3)  
©2009 Bose Corporation. Ninguna parte de este trabajo podrá  
reproducirse, modificarse, distribuirse o usarse de ninguna  
otra manera sin permiso previo y por escrito. Todas las marcas  
comerciales mencionadas en este documento son propiedad  
Funda de transporte  
Cordón  
de Bose CorpoDratoiown.nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Español  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
Con adaptador  
Conectar con un teléfono móvil o  
Dispositivo con  
toma de  
2,5 mm para  
auriculares  
un dispositivo de audio  
Los auriculares internos Bose®  
incluyen tres adaptadores  
Puede conectar los auriculares al teléfono móvil mediante el  
conector estéreo de 3,5 mm (compatible con los conectores  
para auriculares estándar) o, si es necesario, empleando uno de  
los tres cables de adaptador de 2,5 mm incluidos.  
telefónicos exclusivos. Cada uno  
se identifica mediante un pequeño  
símbolo (círculo, diamante,  
triángulo) en la parte superior  
del conector.  
Si su teléfono tiene un conector  
para auriculares de 2,5 mm,  
deberá utilizar uno de estos  
adaptadores.  
Si la conexión es correcta:  
Podrá escuchar sonido estéreo durante la reproducción de  
música y las comunicaciones  
La persona al otro extremo en una llamada telefónica podrá  
oír su voz  
El botón Contestar/Terminar funcionará de la forma deseada  
Consulte www.Bose.com/phones  
para determinar qué adaptador es  
compatible con su teléfono.  
Compatible con muchos teléfonos móviles con música.  
Consulte la lista de compatibilidad adjunta o visite  
www.Bose.com/phones, donde encontrará la lista  
más reciente de teléfonos compatibles.  
1. Seleccione el adaptador correcto.  
Sin adaptador  
Si el teléfono tiene un conector para  
auriculares de 3,5 mm no necesita  
los adaptadores incluidos.  
Dispositivo con  
conector de  
3,5 mm para  
auriculares  
2. Conecte el adaptador al cable de los auriculares  
3. Conecte los auriculares con el adaptador en la toma  
correspondiente del teléfono.  
4. Colóquese los auriculares.  
1. Conecte los auriculares en  
la toma correspondiente  
del teléfono.  
Nota: Si el teléfono no responde al pulsar el botón Contestar/  
Terminar, recibe un sonido parcial o no hay sonido, o si el  
micrófono no recoge el sonido, es posible que esté utilizando un  
adaptador incorrecto. Consulte www.Bose.com/phones para  
determinar qué adaptador es compatible con el teléfono.  
2. Colóquese los auriculares.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Español  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
Contestar y terminar llamadas  
Utilizar un solo auricular  
Los auriculares internos Bose® incluyen un botón Contestar/  
Terminar de fácil acceso con micrófono integrado. No tiene más  
que pulsar el botón Contestar/Terminar para realizar una acción.  
Los auriculares internos Bose® pueden utilizarse sólo con la  
parte derecha (R) en el oído. Este modo le permitirá realizar  
llamadas y escuchar el sonido exterior.  
Nota: En algunos teléfonos puede ser necesario mantener  
pulsado el botón Contestar/Terminar durante unos segundos para  
ejecutar las funciones.  
Importancia de un ajuste adecuado  
Los auriculares internos Bose®  
están diseñados para ajustarse  
con comodidad al pabellón  
Contestar llamadas  
auricular. El extremo del auricular  
de silicona suave proporciona el  
contacto suficiente para asegurar  
los auriculares cómodamente. Se  
ofrecen tres opciones de tamaño  
de los extremos de los auriculares  
para ayudarle a personalizar los  
auriculares a sus necesidades  
individuales. No intente usar los  
auriculares sin los extremos.  
Cuando reciba una llamada, pulse y  
libere el botón Contestar/Terminar  
para responder.  
Terminar llamadas  
Cuando quiera poner fin a la  
llamada, pulse y libere el botón  
Contestar/Terminar.  
Correcto  
Incorrecto  
Cambiar los extremos del auricular  
Retire suavemente el extremo existente levantándolo por el lado  
grande y redondeado. Deslice el nuevo extremo sobre la punta  
del auricular. Presione el extremo del auricular con seguridad  
hasta que sienta que queda encajado.  
Nota: Algunas funciones de reproducción de música y del  
teléfono, como marcación del último número, comandos de voz y  
navegación por pistas, dependen del teléfono y podrá acceder a  
ellas utilizando el botón Contestar/Terminar. Consulte el manual del  
usuario del teléfono móvil para conocer cuáles son las funciones  
disponibles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Español  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
Utilizar el cordón  
El cordón incluido proporciona estabilidad adicional a los  
auriculares. Puede utilizar el cordón por sí solo o con la pinza  
para ropa a fin de aumentar la estabilidad.  
1. Pase el cable de los auriculares por los conectores  
derecho (R) e izquierdo (L) del cordón debajo del teléfono y  
aproximadamente a unos 25,4 cm (10 pulg.) por debajo de  
cada auricular.  
Ajustar los auriculares para mayor  
comodidad y estabilidad  
Puede cambiar los auriculares de varias formas para obtener  
una mayor comodidad y estabilidad. Empleando el ajuste  
deslizante, la pinza para ropa y los accesorios del cordón de  
estabilidad puede personalizar el modo de llevar los  
auriculares.  
Compruebe que las  
marcas L y R apuntan  
hacia los auriculares.  
2. Pase el cordón sobre  
la cabeza y colóquelo  
por detrás del cuello.  
3. Ajuste los conectores  
del cordón de modo  
que el cable quede  
algo flojo por encima  
de ellos. De este  
Utilizar el ajuste deslizante  
Mueva el ajuste deslizante hacia arriba o abajo  
para aumentar o reducir la cantidad de cordón  
suelto entre los auriculares izquierdo y derecho.  
Busque la posición adecuada del ajuste para  
optimizar la ubicación del botón Contestar/  
Terminar y el micrófono integrado.  
modo evitará que  
cualquier tirón en el  
extremo de conexión  
del cable se sienta en  
los oídos.  
Nota: El cordón incorpora un mecanismo de liberación de  
seguridad que se separa cuando se tira con fuerza del cordón.  
Utilizar la pinza para ropa  
Utilice la pinza para ropa para sujetar el cable a  
la ropa y conseguir una mayor comodidad,  
estabilidad o facilidad de manejo del cable.  
Puede resultar útil en actividades de mucho  
movimiento o cuando se utilizan los auriculares  
en una configuración de un solo auricular.  
La pinza para ropa debe colocarse debajo del  
punto donde los cables se unen formando  
una Y, permitiendo el movimiento natural de la  
cabeza y manteDnieonwdonelol madicrófrfoonmo cWercwawde.Slaobmocaa.nuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Español  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
Resolución de problemas  
Si experimenta algún problema con los auriculares, siga estas instrucciones para solucionarlo. Si sigue necesitando ayuda, consulte  
la información de contacto para su zona en la cara interior de la cubierta trasera.  
Problema  
Solución  
No hay sonido/intermitente  
Compruebe que la clavija de los auriculares está firmemente conectada a la toma correspondiente (no a  
la salida de línea).  
Sólo llega sonido de un auricular Compruebe que está utilizando un adaptador válido para el teléfono móvil y que se encuentra  
firmemente conectado.  
No se oye el tono de llamada  
entrante a través de los  
auriculares  
Compruebe que el teléfono está configurado para transmitir el tono de llamada a través de los  
auriculares. Compruebe la configuración del teléfono y realice los ajustes necesarios.  
Nota: Es posible que esta función no esté disponible en todos los teléfonos.  
Graves excesivos  
Desactive las funciones de mejora del audio en la fuente de audio.  
Volumen bajo/audio deficiente  
Desactive las funciones de control de sonido u otras funciones de modificación de la señal de sonido en  
la fuente de audio.  
El micrófono no recoge sonido  
Compruebe que está utilizando un adaptador válido para el teléfono móvil y que se encuentra  
firmemente conectado.  
Asegúrese de que el micrófono no está bloqueado o cubierto  
El micrófono está situado en la parte posterior del botón Contestar/Terminar (puede observar la  
pequeña abertura para el micrófono).  
El teléfono no responde cuando Compruebe que está utilizando un adaptador válido para el teléfono móvil y que se encuentra  
se pulsa el botón Contestar/  
Terminar  
firmemente conectado.  
Nota: En algunos teléfonos es necesario mantener pulsado unos segundos el botón Contestar/Terminar  
para realizar funciones.  
El teléfono interrumpe una  
llamada de forma inesperada  
En algunos teléfonos, la llamada se interrumpe si se desconectan los auriculares durante la misma.  
Compruebe que la clavija de los auriculares está firmemente conectada a la toma correspondiente.  
Los extremos de los auriculares Compruebe que los extremos de los auriculares están firmemente unidos a la carcasa.  
se caen  
Pérdida de extremos de los  
auriculares  
Póngase en contacto con los representantes de servicio (en la contracubierta) para solicitar repuestos.  
Los auriculares emiten un  
Compruebe que los extremos y las puntas de los auriculares están limpios y no contiene residuos  
ni cera.  
sonido apagadoDownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Español  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
PRECAUCIONES:  
Limpieza  
Los sonidos que usted interpreta como recordatorios o avisos  
pueden presentar una realización inusual al utilizar los auriculares.  
Recuerde el modo en que puede variar la realización de estos  
sonidos de modo que los pueda reconocer cuando sea preciso.  
No deje caer los auriculares, no se siente sobre ellos ni los  
sumerja en agua.  
Es posible que los auriculares requieran limpieza periódica:  
Puntas de los auriculares: En primer lugar, retírelos de los  
auriculares y lávelos con un detergente suave y agua.  
Asegúrese de aclararlos y secarlos bien antes de volver a  
colocarlos en los auriculares.  
Puntas de los auriculares, micrófono, botón Contestar/  
Terminar: Limpie únicamente con un bastoncillo de algodón  
seco y suave o equivalente. No inserte nunca ninguna  
herramienta de limpieza en la abertura de la punta o del  
micrófono.  
Cordón: Suelte el cordón y lávalo con agua y un detergente  
suave.  
Garantía limitada  
Los auriculares internos Bose® están cubiertos por una garantía  
limitada transferible. Los detalles sobre la garantía se  
encuentran en la tarjeta de registro del producto que se incluye  
en el embalaje. Consulte en la tarjeta las instrucciones para  
registrarse. En caso de no registrarse, la garantía limitada no se  
verá afectada.  
ADVERTENCIAS:  
Contiene piezas pequeñas que pueden suponer riesgo de  
asfixia. No adecuado para niños de menos de 3 años.  
Qué debe hacer para obtener servicio de garantía limitada:  
Este producto contiene material magnético.  
Devuelva el producto, acompañado del comprobante de  
compra de un distribuidor autorizado de Bose, utilizando el  
procedimiento siguiente:  
1. Visite http://global.Bose.com o póngase en contacto con  
su distribuidor autorizado de Bose para conocer el centro de  
servicio de Bose más próximo a su domicilio;  
2. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado  
para obtener instrucciones de devolución y transporte;  
La exposición durante mucho tiempo a la música a gran  
volumen puede causar lesiones auditivas. Evite utilizar estos  
auriculares a un volumen alto, en especial durante largos  
períodos de tiempo.  
Salvo en configuración de un solo auricular, no utilice los  
auriculares al conducir en una vía pública o en cualquier otro  
lugar en el que la imposibilidad de oír los sonidos externos  
suponga un peligro para usted u otras personas.  
3. Etiquete y envíe el producto, con franqueo pagado, a la  
dirección que le suministre el centro de servicio autorizado.  
4. Consigne visiblemente en el exterior de la caja el número de  
autorización de devolución. Se rechazarán las cajas que no  
tengan el debido número de autorización de devolución.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Tab 6, 13  
Suomi  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
Tervetuloa  
Mikrofoni  
(painikkeen takana)  
Kiitos Bose®-matkapuhelinkuulokkeiden ostamisesta.  
Vastaus/  
lopetuspainike  
Bose® -matkapuhelinkuulokkeet tuovat tullessaan luonnolliselta  
kuulostavan äänen. Ne istuvat mukavasti monista  
korvanappikuulokkeista poiketen.  
Rekisteröi tuotteesi  
Nyt on oikea aika rekisteröidä ostamasi kuulokkeet.  
Voit tehdä sen helposti osoitteessa http://global.Bose.com.  
Liukuva säätö  
Vaatekiinnike  
Korvakärjet  
Suuret (mustat)  
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset  
EMC-vaatimukset. Täydellinen  
vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa  
http://www.Bose.com/compliance.  
Keskikokoinen*  
(harmaa)  
VAROITUS: ÄLÄ yhdistä kuulokkeita lentokoneen istuimen  
matkapuhelinlatausliitäntään. Ylikuumeminen voi muutoin aiheuttaa  
palovamman kaltaisen henkilövahingon tai vaurioittaa kuulokkeita.  
Jos tunnet kuulokkeiden lämpiävän tai ääntä ei kuulu, irrota liitin heti  
liitännästä.  
Pienet (valkoiset)  
*Kuulokkeisiin on kiinnitetty  
valmiiksi keskikokoiset  
korvakärjet.  
Matkapuhelin  
sovittimet (3)  
©2009 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa  
kopioida, muokata jaella tai käyttää ilman julkaisijan etukäteen  
antamaa kirjallista lupaa. Kaikki mainitut tavaramerkit ovat  
Bose Corporationin omaisuutta.  
Kantolaukku  
Johtolenkki  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Suomi  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
Sovitinta käytettäessä  
Yhdistäminen matkapuhelimeen  
Laite, jossa on  
2,5 mm:n  
kuulokeliitäntä  
tai äänilaitteeseen  
Bose®-matkapuhelinkuulokkeiden  
mukana toimitetaan kolme  
Voit yhdistää kuulokkeet matkapuhelimeen joko käyttämällä  
tavallisten kuulokeliitinten kanssa yhteensopivaa 3,5 mm:n  
stereoliitäntää tai käyttämällä yhtä niiden mukana toimitetuista  
2,5 mm:n sovitinkaapeleista.  
puhelinsovitinta. Niissä näkyy pieni  
symboli: ympyrä, timantti tai kolmio.  
Jos puhelimessasi on 2,5 mm:n  
kuulokeliitäntä, kuulokkeiden  
mukana toimitettuja sovittimia  
tarvitaan.  
Kun yhdistät kuulokkeet oikein  
kuulet stereoääntä musiikkia kuunnellessasi ja  
puhelujen aikana  
keskustelukumppanisi kuulee äänesi  
vastaus-/lopetuspainike toimii oikein.  
Osoitteessa www.Bose.com/  
phones on lisätietoja kuulokkeiden  
ja puhelimen yhteensopivuudesta.  
Yhteensopiva monien musiikkipuhelimien kanssa Lisätietoja on  
oheisessa yhteensopivien puhelimien luettelossa. Tämä lista on  
ajantasaisena osoitteessa www.Bose.com/phones.  
1. Valitse oikea sovitin.  
2. Yhdistä se kuulokkeiden johtoon.  
Ilman sovitinta  
Laite, jossa on  
3,5 mm:n  
kuulokeliitäntä  
3. Yhdistä kuulokkeiden liitin ja sovitin puhelimen  
kuulokeliitäntään.  
Jos puhelimessasi on 3,5 mm:n  
kuulokeliitäntä, kuulokkeiden  
mukana toimitettuja sovittimia ei  
tarvita.  
4. Aseta kuulokkeet korviin.  
Huomautus: Jos puhelin ei reagoi vastaa/lopeta-painikkeen  
painamiseen, ääntä ei kuulu tai se kuuluu huonosti tai jos mikrofoni  
ei ota ääntä vastaan, käytössä voi olla väärä sovitin. Osoitteessa  
www.Bose.com/phones on lisätietoja kuulokkeiden ja puhelimen  
yhteensopivuudesta.  
1. Yhdistä kuulokkeiden liitin  
puhelimen kuulokeliitäntään.  
2. Aseta kuulokkeet korviin.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Tab 6, 13  
Suomi  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
Puheluihin vastaaminen ja niiden  
Vain yhden korvakuulokkeen käyttäminen  
Bose®-matkapuhelinkuulokkeita voidaan käyttää myös vain  
oikeanpuoleista korvakuuloketta käyttämällä. Voit tällöin puhua  
puhelimessa ja kuulla samalla, mitä ympärillä tapahtuu.  
lopettaminen  
Bose®-matkapuhelinkuulokkeissa on helppokäyttöinen vastaa/  
lopeta-painike, jossa on sisäinen mikrofoni. Voit käyttää  
toimintoja painamalla vastaus-/lopetuspainiketta.  
Huomautus: Joitakin puhelimia käytettäessä vastaa/lopeta-  
Oikean sopivuuden merkitys  
Bose® -matkapuhelinkuulokkeet  
on muotoiltu sopimaan mukavasti  
korviin. Pehmeä silikonikärki pitää  
kuulokkeet paikallaan  
painiketta on ehkä pidettävä painettuna muutaman sekunnin ajan.  
Puheluihin vastaaminen  
Kun puhelu saapuu, voit vastata  
siihen painamalla vastaus/  
lopetuspainiketta ja  
miellyttävästi. Kuulokkeiden  
mukana toimitetaan kolmet kärjet,  
jotta voit valita niistä korviisi  
parhaiten sopivat. Älä yritä  
asettaa kuulokkeita paikoilleen  
ilman korvakärkiä.  
vapauttamalla sen.  
Oikein  
Väärin  
Puheluiden lopettaminen  
Voit lopettaa puhelun painamalla  
vastaus/lopetuspainiketta ja  
vapauttamalla sen.  
Korvakärkien vaihtaminen  
Poista nykyinen korvakärki varovaisesti aloittamalla  
kookkaammalta pyöreältä puolelta. Työnnä uusi korvakärki  
kuulokkeen kartioon. Paina korvakärki tiukasti paikalleen,  
kunnes tunnet sen napsahtavan.  
Huomautus: Tietyt puhelinkohtaiset ja musiikintoistotoiminnot  
eivät ehkä ole käytettävissä vastaus/lopetuspainikkeen avulla.  
Näitä voivat olla uudelleensoitto viimeksi valittuun numeroon,  
äänikomennot ja siirtyminen kappaleiden välillä. Lisätietoja on  
puhelimen käyttöoppaassa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Suomi  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
Johtolenkin käyttäminen  
Kuulokkeiden säätäminen mukavaksi ja  
hyvin paikallaan pysyväksi  
Kuulokkeiden mukana toimitettava johtolenkki parantaa niiden  
vakautta. Voit käyttää johtolenkkiä sellaisenaan, mutta jos  
kiinnität sen vaatteisiin kiinnikkeen avulla, kuulokkeet pysyvät  
vakaammin paikallaan.  
1. Kiinnitä kuulokkeiden johto johtolenkin oikeaan (R) ja  
vasempaan (L) liitäntään mikrofonin alle noin 25 cm:n  
päähän korvakuulokkeiden alapuolelle.  
Voit säätää kuulokkeita useilla eri tavoilla, jotta ne pysyvät  
paikallaan mukavasti. Voit käyttää liukuvaa säätöä,  
vaatekiinnikettä ja johtolenkkiä mukauttaessasi kuulokkeet  
itsellesi sopiviksi.  
Liukuvan säädön käyttäminen  
Varmista, että  
Siirtämällä liukuvaa säätöä ylös tai alas voit  
pidentää tai lyhentää vasemman ja oikean  
korvakuulokkeen välisen löysän johdon pituutta.  
Kun löydät oikean asennon liukuvan säädön  
avulla, voit asettaa vastaus/lopetuspainikkeen ja  
sen sisältämän mikrofonin oikeaan paikkaan.  
korvakuulokkeissa  
näkyvät L- ja R-  
merkinnät osoittavat  
ylöspäin.  
2. Vedä johtolenkki  
pään yli ja anna sen  
levätä niskaasi  
vasten.  
3. Säädä johtolenkin  
liitäntöjä siten, että  
niiden yläpuolelle jää  
riittävästi vapaata  
johtoa, jotta johdon  
liittimen puoleisen  
osan vetäminen  
Vaatekiinnikkeen käyttäminen  
Voit kiinnittää johdon vaatteisiisi  
vaatekiinnikkeen avulla. Tämä lisää  
mukavuutta ja vakautta sekä auttaa  
hallitsemaan johtoa. Tästä voi olla hyötyä  
liikunnan aikana tai jos käytät vain toista  
korvakuuloketta.  
Vaatekiinnike on kiinnitettävä Y-liitoksen alle  
siten, että pää voi liikkua normaalisti ja  
mikrofoni pysyy suun lähellä.  
alaspäin ei tunnu  
korvissa.  
Huomautus: Johtolenkki jakautuu, jos sitä vedetään  
voimakkaasti.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Tab 6, 13  
Suomi  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
Ongelmanratkaisu  
Jos kuulokkeiden käytössä esiintyy ongelmia, kokeile seuraavia ratkaisuja. Jos niistä ei ole apua, lähimmän asiakaspalvelupisteen  
yhteystiedot ovat takakannen sisäpinnassa.  
Ongelma  
Toimintaohjeet  
Ääntä ei kuulutai ääni kuuluu  
jaksoittain  
Varmista, että kuulokeliitin on työnnetty tiukasti äänilaitteen kuulokeliitäntään (ei linjalähtöön).  
Ääni kuuluu vain yhdestä  
korvakuulokkeesta.  
Varmista, että käytät oikeaa matkapuhelinsovitinta ja että se on kiinnitetty tiukasti.  
Puhelimen sointi ei kuulu kuulokkeista Varmista, että puhelin on asetettu lähettämään soittoäänen kuulokkeisiin. Tarkista puhelimen  
asetukset ja säädä niitä tarvittaessa.  
Huomautus: Tämä toiminto ei ehkä ole käytettävissä kaikissa puhelimissa.  
Liian voimakas bassotoisto  
Poista käytöstä äänilähteen äänenkorjaustoiminnot.  
Alhainen äänivoimakkuus /  
ääni kuuluu huonosti  
Poista käytöstä äänilähteen äänentarkistus- ja muut äänenkorjaustoiminnot.  
Mikrofoni ei reagoi ääneen.  
Varmista, että käytät oikeaa matkapuhelinsovitinta ja että se on kiinnitetty tiukasti.  
Varmista, että mikrofonia ei ole peitetty.  
Mikrofoni sijaitsee vastaus/lopetuspainikkeen takana. Mikrofonin tunnistaa pienestä  
aukosta.  
Puhelin ei vastaa vastaus/  
lopetuspainikkeen painamiseen.  
Varmista, että käytät oikeaa matkapuhelinsovitinta ja että se on kiinnitetty tiukasti.  
Huomautus: Joitakin puhelimia käytettäessä vastaa/lopeta-painiketta on ehkä pidettävä  
painettuna muutaman sekunnin ajan.  
Puhelu päättyy odottamatta.  
Joitakin puhelimia käytettäessä puhelu päättyy, jos kuulokkeet irrotetaan puhelun aikana.  
Varmista, että kuulokeliitin on työnnetty tiukasti äänilaitteen kuulokeliitäntään.  
Korvakärjet irtoavat.  
Korvakärki katoaa.  
Ääni kuuluu korvakuulokkeesta  
tukkoisasti.  
Varmista, että korvakärjet ovat kunnolla kiinni kuulokkeissa.  
Tilaa varaosa ottamalla yhteys asiakaspalveluun. Sen tiedot ovat takasivulla.  
Varmista, että korvakuulokkeiden kartioissa ja korvakärjissä ei ole likaa tai vaikkua.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Suomi  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
Puhdistaminen  
Rajoitettu takuu  
Kuulokkeet on puhdistettava säännöllisesti.  
Bose®-matkapuhelinkuulokkeilla on siirrettävä rajoitettu takuu.  
Rajoitetun takuun lisätiedot ovat pakkauksessa toimitetussa  
rekisteröimiskortissa. Kortissa kerrotaan takuun  
rekisteröimisestä. Rekisteröinnin laiminlyöminen ei vaikuta  
rajoitettuun takuuseen.  
Korvakärjet: Irrota korvakärjet kuulokkeista ja pese kärjet  
vedellä, johon on sekoitettu mietoa pesuainetta. Varmista,  
että huuhtelet ja kuivaat kärjet ennen niiden asettamista  
takaisin kuulokkeisiin.  
Kuulokkeiden kartiot, mikrofoni, vastaus/lopetuspainike:  
Puhdista vain kuivalla pehmeällä pumpulitupolla tai  
vastaavalla. Älä koskaan työnnä mitään puhdistusvälinettä  
kartioon tai mikrofonin aukkoon.  
Johtolenkki: Irrota johtolenkki ja pese miedolla saippualla  
ja vedellä.  
Takuuhuollon saaminen:  
Palauta tuote ja valtuutetun Bose-jälleenmyyjän antama  
ostotodistus toimimalla seuraavasti:  
1. Siirry osoitteeseen http://global.Bose.com tai kysy  
paikalliselta valtuuteulta Bose-jälleenmyyjältä, missä on lähin  
valtuutettu Bose-huoltokeskus.  
VAROITUKSIA:  
2. Kysy huoltokeskuksesta, kuinka laite on toimitettava sinne;  
Laitteessa on pieniä osia. Ne voivat aiheuttaa  
tukehtumisvaaran. Ei sovellu alle 3-vuotiaiden lasten  
käytettäväksi.  
3. Lähetä laite rahti maksettuna huoltokeskuksen ilmoittamaan  
osoitteeseen.  
Tämä laite sisältää magneetin.  
4. Merkitse mahdollinen palautuslupanumero pakkauksen  
ulkopintaan. Jos numero on pakollinen eikä sitä ole merkitty  
pakkaukseen, lähetystä ei oteta vastaan.  
Pitkäaikainen altistuminen suurelle äänenvoimakkuudelle voi  
vahingoittaa kuuloa. Suuria äänenvoimakkuuksia kannattaa  
välttää varsinkin silloin, jos ne jatkuvat pitkään.  
Käytä vain toista korvakuuloketta ajaessasi moottoriajoneuvoa  
julkisella tiellä tai paikoissa, joissa ulkopuolisten äänien  
kuulemisen estäminen voi vaarantaa sinut tai muut ihmiset.  
VAROTOIMENPITEET:  
Muistutus- tai varoitusäänet voivat kuulostaa oudoilta  
käyttäessäsi kuulokkeita. Ota huomioon näiden äänten  
muuttuminen, jotta voit tunnistaa ne tarvittaessa.  
Älä pudota kuulokkeita, istu niiden päälle äläkä upota  
niitä veteen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Français  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
Bienvenue  
Microphone  
(arrière du bouton)  
Bouton de prise  
d’appel/fin de  
communication  
Nous vous remercions pour votre acquisition d’un casque Bose®  
mobile intra. Le casque intra-auriculaire Bose® mobile intra offre  
une reproduction réaliste du son et un port confortable bien  
supérieurs aux caractéristiques de la plupart des écouteurs  
conventionnels.  
Enregistrez votre produit  
C’est le bon moment pour enregistrer votre casque.  
Pour ce faire, visitez la page http://global.Bose.com.  
Coulisse de réglage  
Clip  
Coussinets d’écouteurs  
Ce produit est conforme à la Directive EMC 89/336/EEC.  
L’attestation complète de conformité est disponible à  
l’adresse http://www.bose.com/compliance.  
Grande taille  
(noirs)  
Moyenne taille*  
(gris)  
Petite taille (blancs)  
ATTENTION : NE PAS utiliser les adaptateurs pour téléphone  
portable pour connecter le casque au système audio des cabines  
d’avions. Le dégagement de chaleur qui en résulterait est  
susceptible de provoquer des brûlures ou d’endommager le  
casque. Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de signal  
audio, retirez et déconnectez le casque immédiatement.  
*Le casque est livré avec les  
coussinetsdetaillemoyenne  
en place  
Téléphone portable  
adaptateurs (3)  
©2009 Bose Corporation. Toute reproduction, modification,  
distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce  
document est interdite sans autorisation écrite préalable.  
Toutes les marques déposées auxquelles le présent document  
fait référence sont la propriété de Bose Corporation.  
Boîtier de transport  
Lanière  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Tab 5, 12  
Français  
Tab 7, 14  
Avec adaptateur  
Connexion à un téléphone portable ou  
Appareil avec  
un connecteur  
casque pour  
mini-jack  
à un lecteur audio  
Le casque Bose® mobile intra est  
fourni avec trois différents  
Pour connecter le casque à votre téléphone portable, utilisez  
soit le mini-jack stéréo 3,5 mm (compatible avec les  
connecteurs pour casque standard), soit, si nécessaire,  
l’un des trois câbles adaptateurs 2,5 mm.  
adaptateurs pour téléphone.  
Chacun d’eux est identifié par un  
petit symbole (cercle, losange,  
triangle) sur sa face supérieure.  
Si votre téléphone est doté d’un  
connecteur pour casque de  
2,5 mm, ces adaptateurs ne sont  
pas nécessaires.  
2,5mm  
Si la connexion est correcte :  
Le son doit être entendu en stéréo durant la lecture musicale  
et les communications  
Votre voix doit être entendue par votre correspondant  
Le bouton Answer/End (Répondre/Fin de communication)  
doit fonctionner  
Pour déterminer l’adaptateur qui  
convient à votre téléphone,  
consultez la page  
Compatible avec de nombreux téléphones portables lecteurs de  
musique. Pour connaître la liste complète des téléphones  
compatible, consultez la liste de compatibilité  
www.Bose.com/phones.  
jointe ou visitez la pagewww.Bose.com/phones.  
1. Sélectionnez l’adaptateur approprié.  
2. Fixez l’adaptateur au câble du casque.  
Sans adaptateur  
Appareil avec  
un connecteur  
casque pour  
mini-jack  
Si votre téléphone est doté d’un  
connecteur pour casque de  
3,5 mm, les adaptateurs fournis ne  
sont pas nécessaires.  
3. Raccordez le casque (avec l’adaptateur) au connecteur pour  
mini-jack du téléphone.  
3,5mm  
4. Placez le casque sur votre tête.  
1. Raccordez le casque au  
connecteur pour mini-jack  
du téléphone.  
Remarque : Si votre téléphone ne réagit pas lorsque vous  
appuyez sur le bouton Answer/End, ou si vous n’obtenez pas de  
son (partiellement ou non), ou encore si le microphone ne transmet  
pas votre voix, il est probable que l’adaptateur utilisé n’est pas le  
bon. Pour déterminer l’adaptateur qui convient à votre téléphone,  
consultez la page www.Bose.com/phones.  
2. Placez le casque sur votre tête.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Français  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
Réponse à un appel et fin de communication Utilisation d’un seul écouteur  
Le casque Bose® mobile intra comporte un bouton de prise  
d’appel et de fin de communication (marqué Answer/End) à  
microphone incorporé. Il suffit d’appuyer sur le bouton Answer/  
End pour obtenir l’action correspondante.  
Il est possible d’utiliser le casque Bose® mobile intra avec  
l’écouteur droit (R) uniquement. Vous pouvez ainsi répondre à un  
appel sans vous couper de votre environnement.  
Remarque : Avec certains téléphones, il peut être nécessaire de  
De l’importance d’une adaptation correcte  
maintenir ce bouton appuyé durant quelques secondes.  
Le casque Bose® mobile intra est  
conçu pour reposer  
Réponse à un appel  
confortablement dans le creux de  
l’oreille. Les coussinets souples  
en silicone assurent suffisamment  
de contact pour maintenir le  
casque en place sans gêne. Les  
coussinets sont fournis en trois  
tailles différentes pour vous  
permettre d’adapter le casque à  
votre morphologie. Ne tentez  
Lorsque vous recevez un appel,  
appuyez sur le bouton Answer/End  
pour répondre, puis relâchez ce  
bouton.  
Fin de communication  
Pour raccrocher, appuyez sur  
le bouton Answer/End puis  
relâchez-le.  
Correct  
Incorrect  
pas d’utiliser les écouteurs sans leurs coussinets.  
Changement des coussinets  
Retirez doucement le coussinet de l’embout de l’écouteur, en le  
tirant par le côté large et arrondi. Pour monter un nouveau  
coussinet, faites-le coulisser sur l’embout. Poussez le coussinet  
à fond sur l’embout et fixez-le en place en pressant.  
Remarque : Certaines fonctionnalités uniques à un téléphone (par  
exemple renumérotation rapide, commandes vocales) ainsi que  
certaines fonctions musicales (navigation parmi les  
enregistrements) dépendent de l’appareil. Elles peuvent être  
accessibles ou non à l’aide du bouton Answer/End. Pour connaître  
les fonctionnalités disponibles, consultez la notice de votre  
téléphone.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Tab 5, 12  
Français  
Tab 7, 14  
Utilisation de la lanière  
La lanière fournie permet de donner encore plus de stabilité au  
casque. Elle peut être utilisée seule ou en combinaison avec le  
clip pour une stabilité encore meilleure.  
1. Fixez le cordon du casque aux connecteurs de droite (R) et  
gauche (L) de la lanière, sous le microphone et environ  
25 cm sous chaque écouteur.  
Réglage du casque pour le confort et  
la stabilité  
Il existe plusieurs façons de modifier la configuration de votre  
casque pour en améliorer le confort et la stabilité. Utilisez la  
coulisse d’ajustement, le clip pour vêtement ou la lanière pour  
adapter le casque au type de port souhaité.  
Les marques L et R  
doivent être pointées  
vers les écouteurs.  
2. Faites passer la  
lanière autour du cou  
et laissez-la reposer  
sur celui-ci.  
Utilisation de la coulisse d’ajustement  
Déplacez la coulisse d’ajustement pour réduire  
ou augmenter la longueur de cordon entre les  
deux écouteurs. La meilleure position de la  
coulisse est probablement celle dans laquelle le  
bouton Answer/End et son microphone intégré  
sont placés au mieux.  
3. Ajustez les  
connecteurs de la  
lanière en laissant  
suffisamment de mou  
au-dessus d’eux  
pour qu’une traction  
verticale au niveau de  
l’appareil ne soit pas  
répercutée sur les oreilles.  
Remarque : La lanière est dotée d’un raccord de sécurité  
conçu pour se séparer en cas de traction violente.  
Utilisation du clip  
Utilisez le clip pour fixer le câble à votre  
vêtement, à la fois pour des raisons de  
confort et de stabilité, mais aussi pour ne pas  
être gêné par le câble, en particulier durant  
des activités physiques ou lorsque vous  
n’utilisez qu’un seul écouteur.  
Le clip doit être fixé sous le raccord en Y et  
positionné de façon à laisser toute liberté de  
mouvement à la tête, tout en conservant le  
microphone à proximité de la bouche  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Français  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
Dépannage  
En cas de problème lors de l’utilisation de votre casque, consultez les instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez les  
informations à l’intérieur de la dernière page de couverture pour connaître l’adresse du service d’assistance de votre région.  
Problème  
Mesure corrective  
Pas de son, ou son intermittent  
Assurez-vous que la fiche du casque est bien connectée à la prise écouteur (et non pas à la  
sortie ligne) de l’appareil.  
Le son ne provient que d’un seul  
écouteur  
Vérifiez que vous utilisez l’adaptateur pour téléphone portable correct et qu’il est bien  
connecté.  
La sonnerie d’appel n’est pas  
entendue dans le casque  
Vérifiez que votre téléphone est configuré pour transmettre la sonnerie au casque. Vérifiez la  
configuration de votre téléphone, et modifiez-la au besoin.  
Remarque : Cette fonctionnalité n’est peut-être pas disponible sur votre téléphone.  
Basses excessives  
Désactivez les fonctions d’intensification des basses ou autres fonctions dites d’amélioration  
de la source audio.  
Volume faible/son médiocre  
Désactivez les fonctions de correction de la source audio.  
Le microphone ne transmet pas  
les sons  
Vérifiez que vous utilisez l’adaptateur pour téléphone portable correct et qu’il est bien  
connecté.  
Vérifiez que le microphone n’est pas bloqué ou couvert  
Le microphone se trouve à l’arrière du bouton Answer/End (vous remarquerez son  
ouverture).  
Le téléphone ne réagit pas à un  
appui sur le bouton Answer/End  
Vérifiez que vous utilisez l’adaptateur pour téléphone portable correct et qu’il est bien connecté.  
Remarque : Avec certains téléphones, il peut être nécessaire de maintenir ce bouton appuyé  
durant quelques secondes.  
Le téléphone interrompt la  
communication de façon inattendue  
Certains téléphones interrompent la communication si le casque est débranché durant celle-ci.  
Assurez-vous que la fiche du casque est bien connectée à la prise écouteur de l’appareil.  
Chute des coussinets des embouts  
Perte d’un coussinet  
Vérifiez que les coussinets sont correctement fixés.  
Contactez le service après-vente (les adresses sont indiquées à l’intérieur de la dernière page  
de couverture) pour commander un coussinet de remplacement.  
Le son est étouffé  
Vérifiez que les coussinets et les embouts ne sont pas obstrués par des débris ou du cérumen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Tab 5, 12  
Français  
Tab 7, 14  
Nettoyage  
Garantie limitée  
Il peut être nécessaire de nettoyer votre casque à intervalles  
réguliers :  
Votre casque Bose® mobile intra est couvert par une garantie  
limitée transférable. Les conditions détaillées de la garantie  
limitée sont notées sur la carte d’enregistrement qui  
accompagne votre système. Consultez la carte pour toutes  
instructions sur l’enregistrement. En cas d’oubli, les droits que  
vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas  
affectés.  
Coussinets : retirez doucement les coussinets des  
écouteurs, et lavez-les avec de l’eau additionnée d’un  
détergent doux. Veillez à bien les rincer et à les laisser  
sécher avant de les replacer sur les écouteurs.  
Embouts, microphone, bouton Answer/End : utilisez  
uniquement un coton-tige sec ou l’équivalent pour les  
nettoyer. N’insérez jamais d’instrument de nettoyage dans  
les ouvertures du micro ou des écouteurs.  
Obligations de votre part pour bénéficier du service  
de garantie :  
Renvoyer le produit avec la preuve de son achat auprès d’un  
revendeur Bose agréé, en procédant comme ci-dessous :  
1. Visitez la page http://global.Bose.com ou contactez votre  
revendeur agréé Bose pour connaître l’adresse du service  
après-vente agréé Bose le plus proche ;  
2. Contactez ce service après-vente agréé. Vous recevrez des  
instructions pour l’expédition ;  
3. Envoyez le produit, en port payé, à l’adresse communiquée  
par le service après-vente agréé ;  
Lanière : détachez la lanière et lavez-la à l’eau savonneuse.  
AVERTISSEMENTS :  
Certaines pièces présentent un risque d’électrocution. Ne pas  
laisser à la portée des enfants de moins de 3 ans.  
Ce produit contient des composants magnétiques.  
Lécoute prolongée de musique à un volume élevé peut causer  
des troubles auditifs. Il est conseillé de ne pas utiliser le casque  
au volume maximum, en particulier pendant de longues durées.  
Sauf en configuration à un seul écouteur, n’utilisez pas ce  
casque lorsque vous conduisez un véhicule automobile sur une  
route publique ou dans des circonstances où l’incapacité  
d’entendre les bruits extérieurs pourrait constituer un danger  
pour vous-même ou autrui.  
4. Indiquez clairement sur l’emballage extérieur tout numéro  
d’autorisation de retour. (Les colis ne portant pas de numéro  
d’autorisation de retour, si ce dernier a été communiqué,  
seront refusés.  
ATTENTION  
Les bruits qui vous servent d’alerte ou de rappel peuvent vous  
sembler altérés lorsque vous portez des écouteurs. Apprenez  
comment ces sons peuvent varier de manière à pouvoir les  
reconnaître si besoin est.  
Ne laissez pas tomber votre casque, ne vous asseyez pas  
dessus et ne le l’immergez pas dans l’eau.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Magyar  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
Magyar  
Üdvözöljük  
Mikrofon  
(a gomb hátoldalán)  
Köszönjük, hogy megvásárolta a Bose®mobil fülhallgatót.  
Válasz/Vége  
A Bose®mobil fülbe helyezhető headset életszerű hangzást és  
komfortos viseletet biztosít, amely nem mondható el a legtöbb,  
hagyományos fülhallgatóról.  
gomb  
Regisztrálja termékét  
Ez egy jó alkalom a headset regisztrálására. Ezt egyszerűen  
megteheti, ha a http://global.Bose.com címre megy.  
Szabályozó csúszka  
Fülkupakok  
Nagy (fekete)  
Ruhacsipesz  
Ez a termék megfelel az 89/336/EGK EMC irányelvnek.  
A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a  
következő címen: http://www.Bose.com/compliance.  
FIGYELEM: NE használja a mobiltelefon adaptereket a headset a  
repülögép üléseibe épített aljzatokhoz való csatlakoztatására, mert  
ez személyi sérülést, például égést vagy anyagi kárt okozhat a  
túlmelegedés miatt. Azonnal válassza le és távolítsa el, ha  
melegedést vagy hangkiesést tapasztal.  
Közepes* (szürke)  
Kicsi (fehér)  
*A headsetet közepes  
fülkupakokkal rögzítve  
szállítjuk  
Mobiltelefon  
adapterek (3)  
©2009 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a  
jelen mű semmilyen része nem többszörözhető, módosítható,  
terjeszthető vagy használható fel egyéb módon. Minden itt  
feltüntetett védjegy a Bose Corporation tulajdona.  
Hordtáska  
Nyakpánt  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Magyar  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Magyar  
Adapterrel  
A mobiltelefon vagy hangkészülék  
Készülék  
2,5 mm-es  
fejhallgató/  
headset  
csatlakoztatása  
A Bose®mobil fülbe helyezhető  
headset három egyedi  
A headsetet a telefonhoz vagy a 3,5 mm-es sztereó dugasszal  
(kompatibilis a szabványos fejhallgató csatlakozókkal) vagy  
szükség esetén a három mellékelt 2,5 mm-es átalakítókábel  
egyikének használatával.  
telefonadaptert tartalmaz.  
Mindegyiket egy kis szimbólum  
azonosít (kör, rombusz,  
csatlakozóval  
háromszög) a dugasz tetején.  
A megfelelő csatlakoztatással:  
Ha telefonja 2,5 mm-es  
Sztereó hangzást hallhat a zenelejátszás és a kommunikáció  
fejhallgató/fülhallgató  
közben  
csatlakozóval rendelkezik, akkor  
az egyik adaptert használnia kell.  
A hangját hallani fogja a telefonhívás másik végén  
levő személy  
A Válasz/Vége gomb az elvárható módon működik  
Nézze meg a www.Bose.com/  
phonescímet, hogy megtudja,  
melyik adapter kompatibilis a  
telefonjával.  
Kompatibilis számos zenés mobiltelefonnal.  
Lásd a mellékelt kompatibilitási listát, vagy látogassa meg  
a www.Bose.com/phones címet a kompatibilis telefonok  
legfrissebb listájáért.  
1. Válassza ki a megfelelő adaptert.  
Adapter nélkül  
Készülék  
2. Csatlakoztassa az adaptert a headset kábeléhez.  
3,5 mm-es  
fejhallgató/  
headset  
Ha a telefonja rendelkezik 3,5 mm-  
3. Dugja be a headsetet az adapterrel együtt a telefon  
fejhallgató/headset csatlakozójába.  
es fejhallgató/headset  
csatlakozóval, akkor nem kell  
használnia a mellékelt adaptereket.  
csatlakozóval  
4. Helyezze fel a headsetet.  
1. Dugja be a headsetet a telefon  
fejhallgató/headset  
Megjegyzés: Ha telefonja nem reagál a Válasz/Vége gomb  
megnyomására, ha részleges a hang vagy egyáltalán nincs, vagy a  
mikrofon nem rögzíti a hangot, akkor valószínűleg nem a megfelelő  
adaptert használja. Nézze meg a www.Bose.com/phonescímet,  
hogy megtudja, melyik adapter kompatibilis a telefonjával.  
csatlakozójába.  
2. Helyezze fel a headsetet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Magyar  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
Magyar  
Hívások fogadása és befejezése  
A Bose®mobil fülbe helyezhető headset rendelkezik egy  
könnyen hozzáférhető Válasz/Vége gombbal és egy beépített  
mikrofonnak. Egyszerűen nyomja meg a Válasz/Vége gombot a  
művelet végrehajtásához.  
Egyetlen fülhallgató használata  
A Bose®mobil fülbe helyezhető headset használható úgy is,  
hogy csak a jobb (R) fülhallgatót teszi a fülébe. Így fogadhatja a  
hívásokat, és hallhatja a környező hangokat is.  
Megjegyzés: Néhány telefonnál nyomva kell tartania a Válasz/  
A megfelelő illeszkedés fontossága  
Vége gombot néhány másodpercig a műveletek végrehajtásához.  
A Bose® mobil fülbe helyezhető  
headsetet úgy tervezték, hogy  
kényelmesen nyugodjon a  
Hívások fogadása  
Ha bejövő hívása érkezik, nyomja  
meg és engedje fel a Válasz/Vége  
gombot a fogadáshoz.  
fülkagylóban. A puha szilikon  
fülkupak megfelelő csatlakozást  
biztosít ahhoz, hogy a headset  
kényelmesen a helyén legyen.  
Háromféle méretű fülkupakot  
mellékelünk, hogy személyre  
szabhassa a headsetet egyéni  
igényeinek megfelelően.  
Hívások befejezése  
Amikor be szeretné fejezni a hívást,  
nyomja meg és engedje fel a Válasz/  
Vége gombot.  
Helyes  
Helytelen  
Ne próbálja meg a headsetet a fülkupakok nélkül viselni.  
A fülkupakok cseréje  
Óvatosan vegye le a korábbi fülkupakot úgy, hogy a nagy, kerek  
oldalától kezdve lehámozza. Csúsztassa az új fülkupakot át a  
headset csőrén. Nyomja a fülkupakot biztosan a helyére, amíg  
úgy nem érzi, hogy reteszelődik.  
Megjegyzés: Néhány egyedi telefon- és zenelejátszási funkció,  
például a legutolsó szám újrahívása, hangutasítások és a  
műsorszám navigáció, készülékfüggőek, és elérhetők lehetnek a  
Válasz/Vége gomb használatával. Nézze meg a telefon  
kézikönyvében, hogy milyen funkciókat érhet el.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Magyar  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Magyar  
A nyakpánt használata  
A mellékelt nyakpánt további stabilitást biztosít a headset  
számára. Használhatja a nyakpántot magában vagy a  
ruhacsipesszel együtt a nagyobb stabilitás érdekében.  
1. Rögzítse a headset kábelét a jobb (R) és bal (L) nyakpánt  
csatlakozón keresztül a mikrofon alá, kb. 25 cm-rel az  
egyes fülhallgatók alá.  
Ellenőrizze, hogy az L  
és R jelölések felfele,  
a fülhallgatók felé  
mutatnak.  
A kényelem és a stabilitás beállítása  
Többféle módon módosíthatja a headsetet, hogy még  
kényelmesebb és stabilabb legyen. A szabályozó csúszka, a  
ruhacsipesz és a nyakba helyezhető stabilizáló tartozékok  
használatával testre szabhatja a headset viselését.  
A szabályozó csúszka használata  
Mozgassa a szabályozó csúszkát fel vagy le,  
hogy csökkentse vagy növelje a laza vezeték  
hosszát a bal és jobb fülhallgató között.  
A csúszka megfelelő helyzetének megtalálása  
segíthet a Válasz/Vége gomb és a beépített  
mikrofon helyének optimális megválasztásában.  
2. Vesse át a  
nyakpántot a fején,  
és hagyja, hogy a  
nyaka mögött  
helyezkedjen el.  
3. Állítsa be a nyakpánt  
csatlakozóit úgy,  
hogy elég laza legyen  
a csatlakozók felett,  
így a dugasz vége  
felé irányuló  
A ruhacsipesz használata  
Használja a ruhacsipeszt kényelmi, stabilitási  
szempontból és a kábel kezelése miatt  
a kábel a ruhához való rögzítéséhez.  
Ez hasznos lehet nagy sebességű  
tevékenységek közben, vagy ha a fülhallgatót  
csak egy fülhallgatós konfigurációban  
használja.  
kábelmozgás nem  
érzékelhető a fülben.  
Megjegyzés: A nyakpánt rendelkezik egy biztonsági kioldóval,  
amely szétválik, ha erősen meghúzzák.  
A ruhacsipeszt az Y-elágazás alá kell  
rögzíteni, és úgy kell elhelyezni, hogy ne  
akadályozza a természetes fejmozgást és  
a mikrofont a szája közelében tartsa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Magyar  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
Magyar  
Hibaelhárítás  
Ha bármilyen problémát észlel a headsettel kapcsolatban, próbálja meg követni a következő hibakeresési utasításokat. Ha továbbra  
is segítségre van szüksége, lásd a tartózkodási helyének megfelelő elérhetőségi adatokat a borító belső oldalán.  
Probléma  
Mit tegyen  
Nincs hang/Szakadozik a hang  
Ellenőrizze, hogy a headset dugasza megfelelő csatlakozik a fejhallgató/headset  
csatlakozóba (és nem a vonali kimenetbe).  
A hang csak az egyik fülhallgatóból  
hallható  
Ellenőrizze, hogy a megfelelő mobiltelefon adaptert használja-e, és az megfelelően  
csatlakozik-e.  
A bejövő hívás csengőhangja nem  
hallatszik a headsetből  
Ellenőrizze, hogy a telefon úgy van-e beállítva, hogy a csengőhangot továbbítsa a headsetre.  
Ellenőrizze a telefon beállításait, és végezze el a szükséges beállításokat.  
Megjegyzés: Ez a funkció nem minden telefonon érhető el.  
Túl erősek a mélyhangok  
Kapcsolja ki a hangforrás hangkiemelési funkcióit.  
Alacsony hangerő/gyenge hang  
Kapcsoljon ki minden „hangellenőrző” és más hangjelet, amely megváltoztatja a hangforrás  
képességeit.  
A mikrofon nem rögzíti a hangot  
Ellenőrizze, hogy a megfelelő mobiltelefon adaptert használja-e, és az megfelelően  
csatlakozik-e.  
Ellenőrizze, hogy a mikrofont nem akadályozza és nem takarja le semmi  
A mikrofon a Válasz/Vége gomb hátoldalán található (egy kis nyílást láthat a mikrofon számára).  
A telefon nem reagál a Válasz/Vége  
gomb megnyomására  
Ellenőrizze, hogy a megfelelő mobiltelefon adaptert használja-e, és az megfelelően csatlakozik-e.  
Megjegyzés: Néhány telefonnál nyomva kell tartania a Válasz/Vége gombot néhány  
másodpercig a műveletek végrehajtásához.  
A telefon váratlanul megszakítja a  
hívást  
Néhány telefon megszakítja a hívást, ha a headsetet kihúzzák hívás közben.  
Ellenőrizze, hogy a headset dugaszát megfelelően csatlakoztatta-e a fejhallgató/fülhallgató  
csatlakozóba.  
A fülkupakok leesnek  
Ellenőrizze, hogy a fülkupakok megfelelően rögzülnek-e a burkolathoz.  
Elveszett a fülkupak  
A hang tompa a fülhallgatóban  
Vegye fel a kapcsolatot egy szervizképviselővel (a hátoldalon), hogy cserealkatrészt rendeljen.  
Ellenőrizze, hogy a fülkupakok és a headset csőre szennyeződéstől és fülzsírtól mentes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Magyar  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Magyar  
Tisztítás  
Korlátozott garancia  
Lehetséges, hogy a headsetet időnként meg kell tisztítani:  
A Bose®mobil, fülbe helyezhető headsetre korlátozott,  
átruházható garancia vonatkozik. A korlátozott garancia  
részletes leírását megtalálhatja a termékhez kapott  
termékregisztrációs lapon. Az a lap tartalmaz útmutatást a  
regisztrációhoz. Ha nem regisztrálja magát, ez nem érinti a  
korlátozott garanciából fakadó jogait.  
Fülkupakok: Először távolítsa el őket a headsetről és mossa  
meg a fülkupakokat enyhén mosószeres vízzel. Alaposan  
öblítse át és szárítsa meg őket, mielőtt visszateszi őket a  
headsetre.  
Headset csőr, mikrofon, Válasz/Vége gomb: Csak egy puha,  
száraz pamutkendővel vagy hasonlóval törölje át. Soha ne  
dugjon tisztítóeszközt a csőrbe és a mikrofonnyílásba.  
Nyakpánt: Válassza le a nyakpántot, és mossa meg enyhén  
szappanos vízben.  
Korlátozott garanciális szolgáltatás igénybevétele:  
Juttassa vissza a terméket a Bose hivatalos értékesítőjétől  
történő vásárlást igazoló vételi bizonylat kíséretében az alábbi  
eljárással:  
FIGYELMEZTETÉSEK:  
1. Állapítsa meg, hol található a Bose legközelebbi hivatalos  
szervize: látogasson el a http://global.Bose.com webhelyre,  
vagy forduljon a Bose helyi hivatalos értékesítőjéhez;  
2. Kérjen a hivatalos szerviztől útmutatást a visszajuttatáshoz  
és a szállításhoz;  
3. Küldje el a felcímkézett terméket (előre fizetett fuvardíjjal)  
a hivatalos szerviz által megadott címre, és  
4. Minden szükséges visszaküldés-engedélyezési számot jól  
láthatóan tüntessen fel a dobozon. A visszaküldés-  
engedélyezési szám nélküli csomagok el lesznek utasítva.  
A termék kis részeket tartalmaz, melyeknél fennáll a lenyelés  
veszélye. 3 éves kor alatti gyermekek számára nem alkalmas.  
A termék mágneses anyagot tartalmaz.  
Az erős hang hosszan tartó hatása hallássérülést okozhat.  
A fejhallgató használatakor tanácsos kerülni a rendkívül nagy  
hangerőt, különösen hosszabb használat esetén.  
Az egy fülhallgatós konfigurációt kivéve ne használja ezt a  
headsetet motoros jármű közúton való működtetése közben,  
vagy ahol a környezeti hangok elnyomása veszélyt jelenthet  
önre vagy másokra.  
FIGYELEM:  
Az emlékeztetési vagy figyelmeztetési célra szolgáló hangok  
a fejhallgató használata esetén szokatlanul hangozhatnak.  
Tudatosítsa, miként módosul ezeknek a hangoknak a jellege,  
hogy szükség esetén felismerje őket.  
Ne dobja le, ne üljön rá és ne engedje, hogy a headset vízbe  
merüljön.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
Italiano  
Benvenuti  
Microfono  
(sul retro del tasto)  
Grazie per aver acquistato le cuffie per cellulare Bose® in-ear.  
Queste cuffie per cellulare Bose® in-ear uniscono prestazioni  
Tasto Rispondi/  
Fine  
audio realistiche a un design confortevole, caratteristiche difficili  
da trovare nella maggior parte degli auricolari tradizionali.  
Registrazione del prodotto  
Prima di procedere, è consigliabile registrare il prodotto.  
La registrazione può essere eseguita facilmente sul sito  
http://global.Bose.com.  
Cursore di regolazione  
Clip per abiti  
Estremità auricolari  
Grandi (nere)  
Questo prodotto è conforme alla direttiva EMC 89/336/CEE.  
La dichiarazione di conformità completa è disponibile  
all’indirizzo http://www.Bose.com/compliance.  
Medie* (grigie)  
AVVERTENZA: NON utilizzare un adattatore per telefono cellulare  
per collegare le cuffie ai connettori presenti sui sedili degli aerei, per  
evitare il rischio di scottature o danni dovuti al surriscaldamento. Se  
si percepisce un aumento di temperatura o si riscontra una perdita  
di audio, rimuovere e scollegare immediatamente le cuffie.  
Piccole (bianche)  
*Le cuffie vengono fornite  
con le estremità medie già  
montate  
Telefono cellulare  
Adattatori (3)  
©2009 Bose Corporation. Nessuna parte di questo  
documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o  
usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta.  
Tutti i marchi citati nel presente documento sono di proprietà  
Custodia  
Cordoncino  
di Bose CorporDatioonw. nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
Con adattatore  
Collegamento a un telefono cellulare o a un  
Dispositivo con  
jack per cuffie/  
auricolare da  
2,5 mm  
dispositivo audio  
Le cuffie per cellulare Bose® in-ear  
sono dotate di tre diversi  
È possibile collegare le cuffie al telefono cellulare mediante la  
spina stereo da 3,5 mm (compatibile con i jack per cuffie  
standard) oppure utilizzando uno dei tre cavi adattatore da  
2,5 mm forniti in dotazione, se necessario.  
adattatori telefonici, ciascuno dei  
quali è identificato da un piccolo  
simbolo (cerchio, rombo, triangolo)  
nella parte superiore della spina.  
Se il telefono è dotato di un jack  
per cuffie/auricolare da 2,5 mm, è  
necessario utilizzare uno di questi  
adattatori.  
Una volta effettuato correttamente il collegamento, è possibile:  
Ascoltare l’audio stereo durante la riproduzione musicale e le  
comunicazioni  
Fare ascoltare la propria voce all’interlocutore durante una  
chiamata telefonica  
Utilizzare normalmente il tasto Rispondi/Fine  
Visitare la pagina del sito Web  
www.Bose.com/phones per  
determinare quale adattatore è  
compatibile con il proprio telefono.  
Compatibile con molti telefoni cellulari abilitati alla riproduzione  
musicale. Per l’elenco aggiornato dei telefoni compatibili,  
consultare l’elenco di compatibilità allegato o visitare il sito  
www.Bose.com/phones.  
1. Scegliere l’adattatore corretto.  
Senza adattatore  
Dispositivo con  
jack per cuffie/  
auricolare da  
3,5 mm  
2. Collegare l’adattatore al cavo delle cuffie  
Se il telefono è provvisto di un jack  
per cuffie/auricolare da 3,5 mm,  
non è necessario utilizzare gli  
adattatori forniti.  
3. Collegare le cuffie con l’adattatore al jack per cuffie/  
auricolare del telefono.  
4. Indossare le cuffie.  
1. Collegare le cuffie al jack per  
cuffie/auricolare del telefono.  
Nota: Se il telefono non risponde quando si preme il tasto  
Rispondi/Fine, oppure l’audio è difettoso o assente, oppure ancora  
il microfono non intercetta l’audio, è possibile che non sia stato  
selezionato l’adattatore corretto. Visitare la pagina del sito Web  
www.Bose.com/phones per determinare quale adattatore è  
compatibile con il proprio telefono.  
2. Indossare le cuffie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
Italiano  
Risposta alle chiamate e chiusura  
Uso di un auricolare singolo  
Le cuffie per cellulare Bose® in-ear possono essere utilizzate  
anche inserendo solo l’auricolare destro (R) nell’orecchio. In  
questo modo è possibile rispondere alle chiamate senza isolarsi  
dall’ambiente circostante.  
delle chiamate  
Le cuffie per cellulare Bose® in-ear sono dotate di un tasto  
Rispondi/Fine facilmente accessibile con microfono integrato.  
È sufficiente premere il tasto Rispondi/Fine per eseguire  
l’operazione richiesta.  
Nota: Con alcuni modelli di telefono, è necessario tenere premuto  
Limportanza del comfort  
Le cuffie per cellulare Bose® in-ear  
sono progettate per adattarsi  
comodamente all’incavo delle  
orecchie. Le morbide estremità in  
silicone toccano l’apertura del  
canale dell’orecchio quanto basta  
per garantire stabilità e comfort.  
Per soddisfare ogni esigenza,  
il tasto Rispondi/Fine per alcuni secondi per attivare l’operazione.  
Risposta alle chiamate  
Quando si riceve una chiamata,  
premere e rilasciare il tasto  
Rispondi/Fine per rispondere.  
Chiusura delle chiamate  
Corretto  
Errato  
sono disponibili tre misure diverse  
di estremità. Non indossare le  
cuffie senza le estremità.  
Quando si desidera chiudre una  
conversazione telefonica, premere e  
rilasciare il tasto Rispondi/Fine.  
Sostituzione delle estremità auricolari  
Rimuovere delicatamente le estremità esistenti sollevando prima  
il lato rotondo grande. Infilare la nuova estremità sull’ugello  
dell’auricolare. Premere l’estremità a fondo finché non scatta in  
posizione.  
Nota: Alcune particolari funzioni telefoniche e di riproduzione  
musicale, quali la ripetizione dell’ultimo numero, i comandi vocali e  
la selezione delle tracce, dipendono dal modello specifico di  
telefono e potrebbero a loro volta essere accessibili tramite il tasto  
Rispondi/Fine. Per informazioni sull’eventuale disponibilità di queste  
funzioni, consultare il manuale del telefono cellulare.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
Uso del cordoncino  
Il cordoncino fornito consente di migliorare la stabilità delle  
cuffie. Può essere utilizzato da solo oppure in combinazione  
con la clip per abiti, per assicurare la massima stabilità.  
1. Collegare i connettori destro (R) e sinistro (L) del  
cordoncino al cavo delle cuffie a circa 25,4 cm di distanza  
da ciascun auricolare.  
Ulteriori regolazioni per garantire comfort  
e stabilità  
Sono disponibili vari modi per regolare le cuffie al fine di  
migliorarne ulteriormente il comfort e la stabilità. Utilizzando gli  
accessori (il cursore di regolazione, la clip per abiti e il  
cordoncino), è possibile personalizzare il modo in cui si  
indossano le cuffie.  
Assicurarsi che i  
contrassegni L e R  
siano rivolti verso  
l’alto, verso gli  
auricolari.  
2. Far passare il  
cordoncino sopra la  
testa e appoggiarlo  
sul collo.  
Uso del cursore di regolazione  
Spostare il cursore di regolazione verso l’alto o  
verso il basso per ridurre o incrementare la  
lunghezza del tratto di cavo tra l’auricolare  
sinistro e destro. La regolazione ottimale del  
cursore può aiutare a trovare la posizione  
ottimale per il tasto Rispondi/Fine e il microfono  
integrato.  
3. Regolare i connettori  
del cordoncino  
lasciando il cavo  
sopra i connettori  
abbastanza allentato,  
in modo che la forza  
di attrazione verso il  
basso dell’estremità  
del cavo non venga  
avvertita nelle orecchie.  
Uso della clip per abiti  
Utilizzando la clip per abiti per fissare il cavo  
ai vestiti è possibile migliorare la praticità  
d’uso e la stabilità e ottimizzare la gestione  
del cavo. In particolare, la clip risulta utile  
quando si è in costante movimento oppure  
quando si indossa un solo auricolare.  
Nota: il cordoncino è dotato di un dispositivo di rilascio di  
sicurezza magnetico, che si apre se tirato con forza.  
La clip per abiti deve essere applicata sotto il  
punto di giunzione a Y del cavo e posizionata  
in modo da conDseontwirenulonamdovfirmoemntoWnawtuwra.leSdoemllaatensutaa, ls.com. All Manuals Search And Download.  
tenendo allo stesso tempo il microfono vicino alla bocca.  
Tab 7, 14  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
Italiano  
Risoluzione dei problemi  
In caso di problemi durante l’uso delle cuffie, provare ad adottare le soluzioni indicate in questa sezione. Se i problemi persistono,  
consultare le informazioni di contatto dell’assistenza locale, riportate sulla terza pagina di copertina.  
Problema  
Soluzione  
Assenza di segnale audio/Segnale  
intermittente  
Verificare che lo spinotto delle cuffie si inserito correttamente nel jack per cuffie/auricolare  
(non nel jack di uscita linea).  
Si sente il suono da un solo auricolare Verificare che l’adattatore per il telefono cellulare sia quello appropriato e che sia collegato  
correttamente.  
La suoneria della chiamata in ingresso Assicurarsi che il telefono sia impostato per il passaggio della suoneria attraverso le cuffie.  
non è udibile attraverso le cuffie  
Controllare le impostazioni del telefono e regolarle di conseguenza.  
Nota: Questa funzione potrebbe non essere disponibile su tutti i telefoni.  
Bassi eccessivi  
Disattivare qualsiasi funzione di ottimizzazione del suono nella sorgente audio.  
Volume basso/Audio di scarsa qualità Disattivare qualsiasi funzione di controllo del suono o di alterazione del segnale audio nella  
sorgente audio.  
Il microfono non rileva il suono  
Verificare che l’adattatore per il telefono cellulare sia quello appropriato e che sia  
collegato correttamente.  
Verificare che il microfono non sia ostruito o coperto.  
Il microfono si trova sul retro del tasto Rispondi/Fine (si può notare la piccola fessura di  
ingresso del microfono).  
Il telefono non risponde quando si  
preme il tasto Rispondi/Fine  
Verificare che l’adattatore per il telefono cellulare sia quello appropriato e che sia collegato correttamente.  
Nota: Con alcuni modelli di telefono, è necessario tenere premuto il tasto Rispondi/Fine per  
alcuni secondi per attivare l’operazione.  
Il telefono chiude improvvisamente la Alcuni telefoni interrompono la comunicazione se l’auricolare viene disinserito durante una chiamata.  
chiamata Verificare che lo spinotto delle cuffie si inserito correttamente nel jack per cuffie/auricolare.  
Le estremità degli auricolari si staccano Verificare che le estremità siano fissate correttamente sugli auricolari.  
Le estremità degli auricolari non  
aderiscono bene  
Rivolgersi all’assistenza (vedere le informazioni sul retro) per richiedere dei componenti  
sostitutivi.  
L’audio è smorzato  
Verificare che le estremità e gli ugelli degli auricolari siano completamente liberi e puliti.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
Pulizia  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
Garanzia limitata  
Le cuffie potrebbero richiedere una pulizia periodica:  
Le cuffie per cellulare Bose® in-ear sono coperte da garanzia  
limitata trasferibile. I dettagli sulla garanzia limitata sono riportati  
sulla scheda di registrazione del prodotto inclusa nella  
confezione. Per istruzioni su come registrare la garanzia,  
consultare la scheda. La mancata registrazione non inciderà in  
alcun modo sui diritti previsti dalla garanzia limitata.  
Estremità: in primo luogo, rimuovere le estremità auricolari  
dalle cuffie e lavarle con un detergente delicato e acqua.  
Prima di riapplicarle alle cuffie, sciacquarle e asciugarle  
completamente.  
Ugelli, microfono e tasto Rispondi/Fine: pulire solo con un  
bastoncino ovattato asciutto o simile. Non inserire nessuno  
strumento di pulizia nell’apertura dell’ugello o del microfono.  
Cordoncino: scollegare il cordoncino e lavarlo con acqua e  
sapone delicato.  
Cosa fare per ottenere il servizio previsto dalla  
garanzia limitata  
Restituire il prodotto con la prova di acquisto ottenuta da un  
rivenditore autorizzato Bose utilizzando una delle seguenti  
procedure:  
1. Visitare il sito http://global.Bose.com o contattare il  
rivenditore autorizzato Bose più vicino per trovare il centro di  
di assistenza autorizzato Bose più vicino.  
2. Contattare il centro di assistenza autorizzato per ricevere le  
istruzioni sulla restituzione e la spedizione.  
AVVERTENZE:  
Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono rappresentare  
un pericolo di soffocamento. Non adatto per bambini di età  
inferiore ai 3 anni.  
Questo prodotto contiene materiale magnetico.  
Lesposizione prolungata a un livello sonoro elevato può  
causare danni all’udito. È sconsigliabile tenere un volume alto  
quando si utilizzano le cuffie, soprattutto per un ascolto  
prolungato.  
3. Etichettare e spedire in porto franco il prodotto all’indirizzo  
fornito dal centro di assistenza autorizzato.  
4. Collocare il numero di autorizzazione della restituzione bene  
in vista sulla scatola. Le confezioni prive di tale numero, se  
necessario, non saranno accettate.  
Tranne nei casi in cui si utilizza un solo auricolare, non utilizzare  
queste cuffie quando si guida un veicolo su una strada  
pubblica o in tutti i casi in cui l’impossibilità di udire i rumori  
esterni possa comportare un rischio per se stessi o per glialtri.  
ATTENZIONE:  
I suoni che servono a ricordare specifici eventi o a destare  
l’attenzione possono non essere riconoscibili quando si utilizzano  
le cuffie. Bisogna comprendere come questi suoni possono  
cambiare, in modo da poterli riconoscere in caso di necessità.  
Non far cadere a terra le cuffie, non sedersi sopra di esse e non  
immergerle nell’acqua.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Welkom  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Nederlands EnglishTab 1, 8  
Microfoon  
Knop  
(achter op de knop)  
Hartelijk dank voor uw aankoop van de Bose® mobiele in-ear-  
headset. De mobiele in-ear-headset van Bose® combineert een  
levensecht geluid met draagcomfort, een combinatie die de  
meeste conventionele oortelefoons niet bieden.  
beantwoorden/  
beëindigen  
Dit product registreren  
Dit is een goed moment om dit product te registreren. Dat kan  
heel eenvoudig via http://global.Bose.com.  
Schuifje  
Kledingclip  
Oordopjes  
Dit product voldoet aan de EMC-richtlijn 89/336/EEC.  
De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op  
http://www.Bose.com/compliance.  
Groot (zwart)  
WAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN adapters van een mobiele  
telefoon om headsets aan te sluiten op connectors in  
vliegtuigstoelen. Dit kan leiden tot oververhitting en daardoor  
schade of persoonlijk letsel zoals brandwonden veroorzaken.  
Direct verwijderen en loskoppelen in geval van warmteontwikkeling  
of geluidsuitval.  
Middelgroot* (grijs)  
Klein (wit)  
*Headset wordt geleverd  
met de middelgrote  
oordopjes bevestigd  
Mobiele-telefoon-  
adapters (3)  
©2009 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden  
verveelvoudigd, veranderd, openbaar gemaakt of op enige  
wijze gebruikt, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.  
Alle handelsmerken waarnaar in deze publicatie wordt  
Etui  
Nekkoord  
verwezen zijn eDigeonwdonmlovaadn BfroosemCoWrpworwati.oSn.omanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Nederlands  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
Met adapter  
De mobiele in-ear-headset van  
Bose® wordt geleverd met drie  
unieke telefoonadapters. Deze  
worden aangeduid door een klein  
pictogram (cirkel, ruit, driehoek)  
boven op de stekker.  
Indien uw telefoon is voorzien van  
eenhoofdtelefoon-/headsetingang  
van 2,5 mm, dient u een van deze  
adapters te gebruiken.  
Aansluiten op een mobiele telefoon  
Toestel met  
hoofdtelefoon-/  
headsetingang  
van 2,5 mm  
of audiospeler  
U kunt de headset aansluiten op uw mobiele telefoon met de  
stereostekker van 3,5 mm (geschikt voor normale  
hoofdtelefooningangen) of met één van de drie bijgeleverde  
2,5 mm adapterkabels.  
Bij een correcte aansluiting:  
kunt u gesprekken en muziek in stereo horen;  
hoort een persoon aan de andere kant van de lijn uw stem;  
werkt de knop beantwoorden/beëindigen zoals verwacht.  
Geschikt voor veel mobiele telefoons met een muziekfunctie.  
Raadpleeg de meegeleverde lijst met telefoons die samen  
met de headset kunnen worden gebruikt of ga naar  
www.Bose.com/phones voor de meest recente lijst  
van dergelijke telefoons.  
Kijk op www.Bose.com/phones  
welke adapter geschikt is voor uw  
telefoon.  
1. Kies de juiste adapter.  
Zonder adapter  
2. Sluit de adapter aan op de headsetkabel.  
Toestel met  
hoofdtelefoon-/  
headsetingang  
van 3,5 mm  
Als uw telefoon is voorzien van een  
hoofdtelefoon/headsetingang van  
3,5 mm, hoeft u de bijgeleverde  
adapters niet te gebruiken.  
3. Sluit de headset met de adapter aan op de hoofdtelefoon-/  
headsetingang op uw telefoon.  
4. Zet de headset op.  
1. Steek de stekker van de  
headset in de betreffende  
hoofdtelefoon-/headsetingang  
van de telefoon.  
Opmerking: Als uw telefoon niet reageert op de knop  
beantwoorden/beëindigen, de geluidsweergave slecht is, u geen  
geluid hoort of de microfoon niet werkt, gebruikt u waarschijnlijk de  
verkeerde adapter. Kijk op www.Bose.com/phones welke  
adapter geschikt is voor uw telefoon.  
2. Zet de headset op.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Nederlands EnglishTab 1, 8  
Gesprekken beantwoorden/beëindigen  
De mobiele in-ear-headset van Bose® beschikt over een  
eenvoudig bereikbare knop om gesprekken te beantwoorden of  
te beëindigen. Deze knop is voorzien van een geïntegreerde  
microfoon. Slechts een druk op de knop volstaat om een  
gesprek te beantwoorden of te beëindigen.  
Één oordopje gebruiken  
De mobiele in-ear-headset van Bose® kan worden gebruikt met  
alleen het rechteroordopje (R) in uw oor. Op deze manier kunt  
een gesprek voeren en toch omgevingsgeluiden horen.  
Een goede pasvorm is belangrijk  
Opmerking: mogelijk moet u bij sommige telefoons de knop  
beantwoorden/beëindigen een paar seconden ingedrukt houden.  
De mobiele in-ear-headset van  
Bose® is zo ontworpen dat deze  
comfortabel in uw oor past. Het  
zachte oordopje gemaakt van  
siliconen sluit nauw genoeg aan  
om te zorgen dat de headset  
prettig zit en op zijn plaats blijft.  
Er zijn drie maten oordopjes  
Gesprekken beantwoorden  
Als u wordt gebeld, drukt u op de  
knop beantwoorden/beëindigen om  
het gesprek aan te nemen.  
Gesprekken beëindigen  
Als u een gesprek wilt beëindigen,  
drukt u op de knop beantwoorden/  
beëindigen.  
Goed  
Fout  
meegeleverd zodat u de headset  
optimaal kunt aanpassen aan uw  
wensen. Draag de headset niet  
zonder de oordopjes.  
Oordopjes verwisselen  
Verwijder voorzichtig het geplaatste oordopje door het bij de  
grote ronding op te tillen. Schuif het nieuwe oordopje over het  
uiteinde van de headset. Druk het oordopje goed op zijn plaats  
totdat u voelt dat het goed op zijn plaats zit.  
Opmerking: Mogelijk kunt u de knop beantwoorden/beëindigen  
ook gebruiken voor sommige specifieke telefoon- en  
muziekfuncties zoals opnieuw bellen van het laatstgekozen  
nummer, spraakopdrachten geven en muziek kiezen. Dit is echter  
afhankelijk van uw toestel. Raadpleeg de handleiding van uw  
mobiele telefoon als u wilt weten welke functies beschikbaar zijn.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Nederlands  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
Het nekkoord gebruiken  
Het meegeleverde nekkoord zorgt ervoor dat de headset beter  
blijft zitten. U kunt het nekkoord apart gebruiken of in  
combinatie met de kledingclip voor nog meer stabiliteit.  
1. Bevestig het headsetsnoer aan het nekkoord rechts (R) en  
links (L) onder de microfoon, ongeveer 25 cm onder elk  
oorstuk.  
Aanpassen voor een beter comfort en  
betere stabiliteit  
Er zijn verschillende manieren waarop u uw headset kunt  
aanpassen zodat deze prettiger zit en beter op zijn plaats blijft.  
Met het schuifje, de kledingclip en de accessoires voor het  
nekkoord kunt u zelf bepalen hoe u uw headset draagt.  
Zorg ervoor dat de  
markeringen R en L  
omhoog wijzen  
Het schuifje gebruiken  
Schuif het schuifje omhoog of omlaag om de  
losse kabel tussen het linker- en  
rechteroordopje korter of langer te maken.  
Als het schuifje goed zit, is het gemakkelijker om  
de beste positie te vinden voor de knop  
beantwoorden/beëindigen en de geïntegreerde  
microfoon.  
richting de oorstukken.  
2. Trek het koord over  
uw hoofd en hang het  
om uw nek.  
3. Stel de  
koordaansluitingen af  
zodat er voldoende  
speling is boven de  
koordaansluitingen  
en neerwaartse  
krachten aan het  
De kledingclip gebruiken  
stekkereinde van het  
snoer niet voelbaar zijn aan het oor.  
Met de kledingclip kunt u de kabel eenvoudig  
bevestigen aan uw kleding waardoor u geen  
last meer hebt van een loshangende kabel.  
Dit kan handig zijn tijdens activiteiten waarbij  
u veel beweegt of als u de headset gebruikt  
met één oordopje.  
Opmerking: Het koord heeft een ingebouwd  
veiligheidsmechanisme dat loslaat wanneer er met grote kracht  
aan wordt getrokken.  
De kledingclip moet worden bevestigd onder  
het punt waar de kabel zich splitst zodat u  
uw hoofd vrij kunt bewegen maar de  
microfoon tochDinodwe bnuluorat vdanfruowmmoWndwbwlijf.tS. omanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Nederlands EnglishTab 1, 8  
Problemen oplossen  
Als u problemen hebt met de headset, kunt u de volgende instructies volgen om het probleem te verhelpen. Als u toch nog hulp  
nodig hebt, kunt u de contactgegevens voor uw regio raadplegen aan de binnenkant van de achteromslag.  
Probleem  
Wat te doen  
Geen geluid/geluid valt soms weg  
Controleer of de headset goed is aangesloten op de hoofdtelefoon-/headsetingang (en niet  
op de uitgang).  
Er komt slechts geluid uit één oordopje Controleer of u de juiste adapter gebruikt voor uw mobiele telefoon en dat deze correct is aangesloten.  
Oproepsignaal voor binnenkomende Controleer of de telefoon zo is ingesteld dat deze het oproepsignaal afspeelt op de headset.  
gespreken wordt niet weergegeven via Controleer de instellingen van uw telefoon en pas deze zonodig aan.  
de headset  
Opmerking: Deze optie is mogelijk niet op alle telefoons aanwezig.  
Te veel lage tonen  
Laag volume/slecht geluid  
Schakel alle audioversterkende functies uit op de audiobron.  
Zet de “sound checker” of andere functies voor het bijstellen van het audiosignaal op de  
audiobron uit.  
De microfoon registreert geen geluid  
Controleerofudejuisteadapter gebruikt voor uw mobiele telefoon en dat deze correct is aangesloten.  
Controleer of de microfoon niet wordt geblokkeerd of is afgedekt.  
De microfoon bevindt zich achter op de knop beantwoorden/beëindigen (u kunt een  
kleine opening voor de microfoon waarnemen).  
De telefoon reageert niet wanneer  
u op de knop beantwoorden/  
beëindigen drukt.  
Controleer of u de juiste adapter gebruikt voor uw mobiele telefoon en dat deze correct is aangesloten.  
Opmerking: mogelijk moet u bij sommige telefoons de knop beantwoorden/beëindigen een  
paar seconden ingedrukt houden.  
Het gesprek wordt onverwacht  
beëindigd  
Bij sommige telefoons wordt de verbinding verbroken zodra de headsetkabel wordt verwijderd.  
Controleer of de hoofdtelefoonaansluiting correct is verbonden met de hoofdtelefoon-/  
headsetingang.  
Oordopjes blijven niet zitten  
Oordopje verloren  
Controleer of de oordopjes goed vastzitten aan de behuizing.  
Neem contact op met de klantenservice (zie laatste pagina) om vervangende oordopjes te  
bestellen.  
Gedempt geluid uit oordopje  
Controleer of de oordopjes en de uitgangen van de headset vrij zijn van vuil en oorsmeer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Nederlands  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
Reiniging  
Beperkte garantie  
De headset moet eventueel regelmatig worden schoongemaakt:  
Uw mobiele in-ear-headset van Bose® valt onder een beperkte,  
overdraagbare garantie. Informatie over de garantie staat op de  
registratiekaart die in de verpakking is bijgesloten. Zie de kaart  
voor informatie over registratie. Als u dit nalaat, is dit niet van  
invloed op uw garantierechten.  
Oordopjes: verwijder deze eerst van de headset en maak ze  
schoon met een zacht reinigingsmiddel en water. Zorg ervoor  
dat u ze goed spoelt en afdroogt voordat u ze weer  
terugplaatst op de headset.  
Uitgangen van de hoofdtelefoon, microfoon, knop  
beantwoorden/beëindigen: uitsluitend reinigen met een droge,  
zachte, katoenen doek of iets soortgelijks. Doe nooit  
reinigingsmiddel in de openingen in de uiteinden of microfoon.  
Nekkoord: maak het nekkoord los en was het met water en  
zachte zeep.  
Wat u moet doen om in aanmerking te komen voor de  
beperkte garantie:  
Retourneer het product met het aankoopbewijs van een erkende  
Bose-dealer. Ga hierbij als volgt te werk.  
1. Ga naar http://global.Bose.com of neem contact op met  
een erkende Bose-dealer bij u in de buurt voor de locatie van  
het dichtstbijzijnde erkende Bose-servicecentrum;  
2. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor  
specifieke informatie over het retourneren van het product  
en de verzending;  
3. Voorzie het product van een etiket en verzend het  
(verzendkosten dienen vooruit te worden betaald) naar het  
erkende servicecentrum.  
4. Noteer zo nodig het retourautorisatienummer op de  
buitenzijde van de doos, op een goed zichtbare plek.  
Dozen zonder retourautorisatienummer worden geweigerd,  
indien een dergelijk nummer vereist is.  
WAARSCHUWINGEN  
Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen  
vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.  
Dit product bevat magnetisch materiaal.  
Langdurige blootstelling aan luide muziek kan schade aan het  
gehoor veroorzaken. Vermijd hoge geluidsniveaus wanneer u  
een hoofdtelefoon gebruikt, vooral voor langere perioden.  
Behalve wanneer u maar één oordopje gebruikt, moet u geen  
headset gebruiken bij het besturen van een motorvoertuig of op  
een openbare weg waar het onvermogen om buitengeluiden te  
horen een gevaar voor u of voor anderen kan opleveren.  
WAARSCHUWINGEN  
Geluiden waarop u vertrouwt als herinneringen of  
waarschuwingen kunnen onbekend klinken als u een  
hoofdtelefoon draagt. Houd rekening met hoe deze geluiden  
variëren zodat u ze kunt herkennen indien noodzakelijk.  
Laat de headset niet vallen, ga er niet op zitten en dompel hem  
niet onder in water.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Witamy  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Svenska  
Polski  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
mikrofon  
(z tyłu przycisku)  
przycisk  
odbierania/  
zakończenia  
Dziękujemy za zakup dousznego zestawu słuchawkowego firmy  
Bose®dla telefonów komórkowych. Douszny zestaw  
słuchawkowy firmy Bose®dla telefonów komórkowych zapewnia  
realistyczny dźwięk i komfort korzystania niedostępny w  
przypadku większości standardowych słuchawek dousznych.  
Rejestracja produktu  
Warto zarejestrować zestaw słuchawkowy. Można to zrobić,  
suwak regulacyjny  
klips na ubranie  
przechodząc do witryny http://global.Bose.com.  
końcówki  
duże (czarne)  
Ten produkt spełnia wymagania określone w dyrektywie  
dotyczącej zgodności elektromagnetycznej (EMC) 89/336/  
EEC. Pełna treść Deklaracji zgodności jest dostępna w  
witryniehttp://www.Bose.com/compliance.  
średnie* (szare)  
małe (białe)  
OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY korzystać z adapterów dla  
telefonów komórkowych w celu podłączenia zestawu  
słuchawkowego do gniazda w fotelu samolotu, ponieważ może to  
spowodować obrażenia ciała takie jak poparzenia lub uszkodzenie  
sprzętu spowodowane przegrzaniem. W przypadku wystąpienia  
wzrostu temperatury lub utraty dźwięku należy natychmiast  
odłączyć urządzenie.  
*Zestaw słuchawkowy jest  
dostarczany założonymi  
średnimi końcówkami  
adaptory  
telefonu komórkowego (3)  
©2009 Bose Corporation. Żadnej części tej publikacji nie  
wolno reprodukować, modyfikować, rozpowszechniać lub  
wykorzystywać winny sposób bez uprzedniego uzyskania  
pisemnego zezwolenia. Wszystkie znaki towarowe wymienione  
w niniejszym dokumencie są własnością firmy Bose  
Corporation.  
futerał  
smycz  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Polski  
Svenska  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
Z adaptorem  
Douszny zestaw słuchawkowy  
firmy Bose®dla telefonów  
komórkowych dostarczany jest z  
trzema różnymi adaptorami dla  
telefonów. Każdy oznaczony jest  
małym symbolem (koło, romb,  
trójkąt) na górze wtyczki.  
urządzenie z  
gniazdem  
Podłączanie do telefonu komórkowego lub  
urządzenia audio  
słuchawek/  
zestawu  
Zestaw słuchawkowy można podłączyć do telefonu  
komórkowego za pośrednictwem wtyczki stereofonicznej  
3,5 mm (zgodnej ze standardowymi gniazdami słuchawek) lub,  
w razie potrzeby, jednego z trzech dostarczonych kabli adaptora  
2,5 mm.  
słuchawkoweg  
o 2,5 mm  
Prawidłowe połączenie powinno umożliwiać:  
Jeżeli telefon wyposażony jest w  
Uzyskanie dźwięku stereo podczas odtwarzania muzyki i  
gniazdo słuchawek/zestawu  
rozmowy  
słuchawkowego 2,5 mm, należy  
użyć jednego z tych adaptorów.  
Usłyszenie Twojego głosu przez rozmówcę  
Działanie przycisku odbierania/zakończenia zgodnie z  
oczekiwaniami  
Informacje o zgodności adaptora z  
danym telefonem znajdują się w  
witrynie www.Bose.com/phones.  
Urządzenie jest zgodne z wieloma telefonami umożliwiającymi  
odtwarzanie muzyki. Aby uzyskać najnowsze informacje o  
zgodnych telefonach komórkowych, należy zapoznać się z  
dostarczoną listą obsługiwanych modeli lub przejść do witryny  
www.Bose.com/phones.  
1. Wybierz odpowiedni adaptor.  
2. Podłącz adaptor do kabla zestawu słuchawkowego.  
Bez adaptora  
urządzenie z  
gniazdem  
3. Podłącz zestaw słuchawkowy z adaptorem do gniazda  
słuchawek/zestawu słuchawkowego w telefonie.  
Jeżeli telefon wyposażony jest w  
gniazdo słuchawek/zestawu  
słuchawkowego 3,5 mm, nie jest  
konieczne korzystanie z  
słuchawek/  
zestawu  
4. Załóż zestaw słuchawkowy.  
słuchawkowego  
3,5 mm  
dostarczonych adaptorów.  
Uwaga: Jeżeli telefon nie reaguje po naciśnięciu przycisku  
odbierania/zakończenia, nie słychać dźwięku lub jest on przerywany  
albo mikrofon nie odbiera dźwięku, być może używany jest  
niewłaściwy adaptor. Informacje o zgodności adaptora z danym  
telefonem znajdują się w witrynie www.Bose.com/phones.  
1. Podłącz zestaw słuchawkowy  
do gniazda słuchawek/zestawu  
słuchawkowego w telefonie.  
2. Załóż zestaw słuchawkowy.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Svenska  
Polski  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
Odbieranie i kończenie połączeń  
Douszny zestaw słuchawkowy firmy Bose®dla telefonów  
komórkowych jest wyposażny w łatwo dostępny przycisk  
odbierania/zakończenia ze zintegrowanym mikrofonem.  
Aby użyć funkcji, wystarczy nacisnąć przycisk odbierania/  
zakończenia.  
Uwaga: W przypadku niektórych telefonów użycie funkcji może  
wymagać naciśnięcia i przytrzymania przycisku odbierania/  
zakończenia.  
Korzystanie z jednej słuchawki  
Douszny zestaw słuchawkowy firmy Bose®dla telefonów  
komórkowych może być używany po włożeniu do ucha tylko  
prawej (R) słuchawki. Umożliwia to odbieranie połączeń, a  
jednocześnie słyszenie dźwięków otoczenia.  
Znaczenie właściwego dopasowania  
Douszny zestaw słuchawkowy  
firmy Bose® dla telefonów  
komórkowych zaprojektowano w  
sposób umożliwiający wygodne  
noszenie w uszach. Miękkie  
silikonowe końcówki zapewniają  
wystarczający kontakt, aby  
Odbieranie połączeń  
telefonicznych  
Po nadejściu połączenia naciśnij  
przycisk odbierania/zakończenia,  
aby je odebrać.  
utrzymywać zestaw słuchawkowy  
nie-  
prawidłowo  
wygodnie na miejscu. Końcówki o  
trzech rozmiarach umożliwiają  
dostosowanie zestawu  
prawidłowo  
Kończenie połączeń  
telefonicznych  
Aby zakończyć połączenie, naciśnij i  
zwolnij przycisk odbierania/  
zakończenia.  
słuchawkowego do potrzeb użytkownika.  
Nie należy nosić zestawu słuchawkowego bez końcówek.  
Wymiana końcówek  
Delikatnie zdejmij założone końcówki, trzymając za większą  
zaokrągloną stronę. Załóż nową końcówkę na słuchawkę.  
Wciśnij końcówkę, aż do dokładnego zamocowania.  
Uwaga: Niektóre funkcje telefonu i odtwarzania muzyki takie jak  
ponowne wybieranie ostatniego numeru, polecenia głosowe i  
nawigacja są zależne od urządzenia i mogą być dostępne za  
pośrednictwem przycisku odbierania/zakończenia. Aby uzyskać  
informacje o dostępności funkcji, należy zapoznać się z  
podręcznikiem uDżyotkwownnlikoaatdelefforonumkoWmówrkwow.eSgoo.manuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Polski  
Svenska  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
Korzystanie ze smyczy  
Regulacja w celu zapewnienia wygody  
użytkowania i stabilności  
Smycz znajdująca się w zestawie zapewnia dodatkową  
stabilność zestawu słuchawkowego. Smyczy można używać  
osobno lub z klipsem na ubranie, aby zapewnić większy  
komfort użytkowania zestawu słuchawkowego.  
1. Podłącz przewód zestawu słuchawkowego przez prawe (R)  
i lewe (L) złącza smyczy pod mikrofonem i około 25 cm pod  
każdą słuchawką.  
Ustawienie zestawu słuchawkowego można zmienić na kilka  
sposobów, aby zapewnić komfort i stabilność. Za pomocą  
suwaka regulacyjnego, klipsu na ubranie i smyczy można  
wybrać sposób noszenia zestawu słuchawkowego.  
Korzystanie z suwaka regulacyjnego  
Sprawdź, czy  
Przesuń suwak regulacyjny w górę lub w dół,  
aby zmniejszyć lub zwiększyć długość luźnego  
przewodu między lewą a prawą słuchawką.  
Przesunięcie suwaka do właściwej pozycji  
ułatwia odpowiednie ustawienie przycisku  
odbierania/zakończenia i zintegrowanego  
mikrofonu.  
oznaczenia L i R  
wskazują w kierunku  
słuchawek.  
2. Przełóż smycz przez  
głowę i załóż ją na  
szyję.  
3. Dostosuj złącza  
smyczy tak, aby  
pociągnięcie  
przewodu nie  
powodowało  
wypadania  
Korzystanie z klipsu na ubranie  
słuchawek.  
Klips na ubranie umożliwia przymocowanie  
kabla do ubrania, co zapewnia wygodę  
użytkowania i stabilność. Jest to pomocne  
podczas aktywności fizycznej lub w  
przypadku korzystania tylko z jednej  
słuchawki zestawu.  
Uwaga: Smycz wyposażona jest w elementy zabezpieczające  
powodujące jej odłączenie po mocnym pociągnięciu.  
Klips na ubranie należy przymocować pod  
połączeniem w kształcie litery Y w miejscu  
umożliwiającym swobodny ruch głową, gdy  
mikrofon znajduje się w pobliżu ust.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Svenska  
Polski  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
Rozwiązywanie problemów  
W przypadku problemów dotyczących korzystania ze słuchawek należy skorzystać z poniższych instrukcji. Jeżeli nadal potrzebna  
jest pomoc, należy zapoznać się z informacjami na wewnętrznej stronie tylnej okładki zawierającymi listę punktów udzielających  
wsparcia technicznego w danym regionie.  
Problem  
Zalecane czynności  
Dźwięk przerywany/brak dźwięku  
Sprawdź, czy wtyczka zestawu słuchawkowego jest dokładnie podłączona do gniazda  
słuchawek/zestawu słuchawkowego (nie gniazda wyjścia liniowego).  
Dźwięk jest odtwarzany tylko  
w jednej słuchawce  
Sprawdź, czy używany jest odpowiedni adaptor telefonu komórkowego i czy jest on dokładnie  
podłączony.  
Dźwięk połączenia przychodzącego nie  
Sprawdź, czy telefon jest ustawiony tak, aby odtwarzać dźwięk dzwonka przez zestaw  
jest słyszalny w zestawie słuchawkowym słuchawkowy. Sprawdź i dostosuj odpowiednie ustawienia telefonu.  
Uwaga: Funkcja ta może być niedostępna w niektórych telefonach.  
Nadmierna ilość tonów niskich  
Wyłącz funkcje udoskonalenia dźwięku w źródle audio.  
Niski poziom głośności/słaba jakość dźwięku Wyłącz funkcję „sprawdzania poziomu dźwięku” lub inne funkcje zmiany sygnału w źródle audio.  
Mikrofon nie odbiera dźwięku  
Sprawdź, czy używany jest odpowiedni adaptor telefonu komórkowego i czy jest on  
dokładnie podłączony.  
Sprawdź, czy mikrofon nie jest zasłonięty.  
Mikrofon znajduje się z tyłu przycisku odbierania/zakończenia (mały otwór).  
Telefon nie reaguje na naciśnięcie  
przycisku odbierania/zakończenia  
Sprawdź, czy używany jest odpowiedni adaptor telefonu komórkowego i czy jest on dokładnie podłączony.  
Uwaga: W przypadku niektórych telefonów użycie funkcji może wymagać naciśnięcia i  
przytrzymania przycisku odbierania/zakończenia.  
Telefon nieoczekiwanie kończy połączenie W przypadku niektórych telefonów odłączenie zestawu słuchawkowego podczas rozmowy  
powoduje zakończenie połączenia.  
Sprawdź, czy wtyczka zestawu słuchawkowego jest dokładnie podłączona do gniazda  
słuchawek/zestawu słuchawkowego.  
Wypadanie końcówek  
Zgubienie końcówki  
Sprawdź, czy końcówki są dokładnie założone na słuchawki.  
Skontaktuj się z przedstawicielem serwisu (informacje na tylnej okładce), aby zamówić  
dodatkowe końcówki.  
Dźwięk ze słuchawki jest przytłumiony  
Sprawdź, czy w końcówkach lub słuchawkach nie nagromadziły się zanieczyszczenia.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Polski  
Svenska  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
Nie należy upuszczać zestawu słuchawkowego, siadać na nich  
ani dopuszczać do ich zanurzenia w wodzie.  
Czyszczenie  
Zestaw słuchawkowy może wymagać okresowego czyszczenia:  
Końcówki: Zdejmij końcówki z zestawu słuchawkowego, a na  
następnie umyj je łagodnym detergentem i wodą. Przed  
założeniem ich na zestaw słuchawkowy opłucz i wysusz je  
dokładnie.  
Słuchawki, mikrofon, przycisk odbierania/zakończenia:  
Wyczyść je, używając tylko suchego i miękkiego  
bawełnianego wacika. Nie wolno wkładać żadnego przyrządu  
do czyszczenia do słuchawki lub otworu mikrofonu.  
Smycz: Odłącz smycz i umyj ją wodą z dodatkiem łagodnego  
mydła.  
Ograniczona gwarancja  
Douszny zestaw słuchawkowy firmy Bose®dla telefonów  
komórkowych jest objęty ograniczoną gwarancją z prawem do  
przeniesienia. Szczegółowe informacje dotyczące ograniczonej  
gwarancji są dostępne na karcie rejestracyjnej produktu  
dostarczonej razem z urządzeniem. Na karcie można również  
znaleźć informacje dotyczące sposobu rejestracji. Rezygnacja z  
wysłania karty rejestracyjnej nie ma wpływu na uprawnienia  
wynikające z ograniczonej gwarancji.  
OSTRZEŻENIA:  
Uprawnienia do korzystania z usług gwarancyjnych:  
Produkt zawiera małe części mogące spowodować zadławienie  
się. Nie jest on odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat.  
Zwrot produktu wraz z dowodem zakupu od autoryzowanego  
dystrybutora produktów firmy Bose według poniższych zaleceń:  
Produkt zawiera elementy magnetyczne.  
1. Odwiedź witrynę http://global.Bose.com w sieci Web lub  
skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym dystrybutorem  
produktów firmy Bose, aby uzyskać informacje na temat  
najbliższego autoryzowanego centrum serwisowego firmy  
Bose;  
2. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym w  
celu uzyskania szczegółowych instrukcji dotyczących zwrotu  
produktu i przesyłki.  
Słuchanie muzyki przy wysokim poziomie głośności przez  
dłuższy czas może być przyczyną uszkodzenia słuchu. Zalecane  
jest unikanie wysokich poziomów głośności, zwłaszcza w  
przypadku korzystania ze słuchawek przez dłuższy czas.  
Z wyjątkiem sytuacji, gdy stosowana jest tylko jedna  
słuchawka, nie należy korzystać z zestawu słuchawkowego  
podczas prowadzenia pojazdów na drogach publicznych lub  
przebywania w miejscach, w których niesłyszenie dźwięków  
otoczenia może być przyczyną narażenia użytkownika lub  
innych osób na niebezpieczeństwo.  
3. Zapakuj produkt, oznacz go etykietą i wyślij, opłacając  
przesyłkę, na adres podany przez autoryzowane centrum  
serwisowe oraz  
4. W widocznym miejscu na opakowaniu umieść numer  
autoryzacji zwrotu produktu. Jeżeli na opakowaniu nie  
zostanie umieszczony numer autoryzacji zwrotu produktu,  
przesyłka zostanie odesłana do nadawcy.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Svenska  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
Välkommen  
Mikrofon  
(knappens baksida)  
Tack för att du köpte ett par Bose®-hörlurar med öronsnäckor för  
mobiltelefonen. Dessa Bose®-hörlurar ger en mer levande  
ljudbild och der har en bekvämare passform än de flesta andra  
öronsnäckor.  
Svara/avsluta-  
knappen  
Registrera din produkt  
Det är nu dags att registrera dina hörlurar. Du gör det enklast  
genom att besöka webbplatsen http://global.Bose.com.  
Glidrem  
Sladdklämma  
Snäckor  
Den här produkten uppfyller kraven i EMC-direktivet 89/  
336/EEG. En komplett försäkran om överensstämmelse  
finns på http//www.Bose.com/compliance.  
Stora (svarta)  
VARNING! Använd INTE adaptrar för mobiltelefoner för att ansluta  
headsetet till kontakter vid flygplansstolar eftersom du riskerar att  
drabbas av brännskador eller att föremål kan skadas på grund av  
överhettning. Ta omedelbart bort och koppla från om du märker att  
de blir varma eller att ljudet försvinner.  
Mellan * (grå)  
Små (vita)  
*Hörlurarna levereras med  
de mellanstora  
öronkuddarna fastsatta.  
Mobiltelefon  
adapter (3)  
©2009 Bose Corporation. Ingen del av detta dokument får  
återges, modifieras, distribueras eller användas på något  
annat sätt utan föregående skriftlig tillåtelse. Alla varumärken  
som vi hänvisar till i detta dokument tillhör Bose Corporation.  
Fodral  
Snodd  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Svenska  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
Med adapter  
Ansluta till en mobiltelefon eller ljudenhet  
Du kan ansluta hörlurarna till en mobiltelefon med antingen  
3,5 mm-stereokontakten (standardkontakt för hörlurar) eller  
genom att använda en av de tre medföljande 2,5 mm-  
adaptersladdarna.  
Enhet med  
Till Bose® hörlurar för mobiltelefoner  
finns tre unika adaptrar. Var och en  
av dem identifieras med en liten  
symbol (cirkel, romb eller triangel)  
högst upp vid varje kontakt.  
2,5 mm  
hörlursuttag  
Med rätt anslutning får du:  
Stereoljud under uppspelning och kommunikation  
Om din telefon har en 2,5 mm  
hörlurskontakt måste du använda  
en av dessa adaptrar.  
Din röst hörs av personen som du har ett telefonsamtal med  
Svara/avsluta-knappen fungerar som du förväntar dig  
På webbplatsen  
Kan användas i många musikförberedda mobiltelefoner.  
Se den medföljande kompatibilitetslistan eller besök  
webbplatsen www.Bose.com/phones om du vill se en  
förteckning över kompatibla telefoner.  
www.Bose.com/phones finns  
information som hjälper dig välja rätt  
adapter för din telefon.  
1. Välj rätt adapter.  
Utan adapter  
Om telefonen har ett 3,5 mm-uttag  
för hörlurar behöver du inte  
använda någon adapter.  
Enhet med  
3,5 mm  
hörlursuttag  
2. Sätt fast adaptern i hörlurssladden.  
3. Sätt in hörluren med adaptern i uttaget på telefonen.  
4. Ta på dig hörlurarna.  
1. Sätt in hörluren i uttaget  
på telefonen.  
Obs! Om du använder fel adapter händer inget när du trycker på  
svara/avsluta-knappen, du hör ljud sporadiskt eller inte alls, eller så  
tar mikrofonen inte upp något ljud. På webbplatsen  
www.Bose.com/phones finns information som hjälper dig välja  
rätt adapter för din telefon.  
2. Ta på dig hörlurarna.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Svenska  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
Besvara och avsluta samtal  
Använda en av lurarna  
På Bose® hörlurar för mobiltelefoner finns en svara/avsluta-  
knapp med inbyggd mikrofon. Tryck på svara/avsluta-knappen  
för att utföra önskad åtgärd.  
Du kan även välja att endast använda den högra (R) Bose®-  
hörlurens snäcka. Detta gör det enklare att ta emot samtal och  
samtidigt höra ljudet omkring dig.  
Obs! På vissa telefoner måste du trycka och hålla ned svara/  
avsluta-knappen i några sekunder för att utföra en funktion.  
Vikten av god passform  
Bose® hörlurar för mobiltelefoner  
är avsedda att sitta bekvämt i  
örat. De mjuka öronkuddarna i  
silikon gör att hörlurarna sitter  
säkert och är bekväma att bära.  
Öronkuddarna finns i tre storlekar  
så att de kan anpassas efter ditt  
behov. Du ska inte bära  
Besvara samtal  
När någon ringer till dig trycker du  
på svara/avsluta-knappen för att  
besvara samtalet.  
Avsluta samtal  
När du vill avsluta samtalet ska du  
trycka på och släppa upp svara/  
avsluta-knappen.  
Rätt  
Fel  
hörlurarna utan dessa  
öronkuddar.  
Byta öronkuddar  
Ta försiktigt bort öronkudden som sitter på hörluren genom att  
först ta av den på den stora, rundade sidan. För den nya  
öronkudden försiktigt över hörlurens ände. Tryck fast  
öronkudden ordentligt så att du känner att den hakar fast.  
Obs! Vissa unika telefon- och uppspelningsfunktioner på telefonen,  
såsom repetera sista numret och låtsökning, är enhetsberoende  
och kommer kanske inte att fungera när du använder svara/  
avsluta-knappen. I bruksanvisningen som medföljer telefonen finns  
mer information om tillgängliga funktioner.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Svenska  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
Använda snodden  
Den medföljande snodden ger ytterligare stabilitet åt  
hörlurarna. Du kan använda snodden för sig eller tillsammans  
med klämman för att få extra stabilitet.  
1. Koppla hörlurssladden genom de högra (R) och vänstra (L)  
kopplingarna under mikrofonen och ca 25 cm under  
respektive snäcka.  
Anpassa så att den sitter bekvämt  
och stabilt  
Det finns flera olika sätt att justera hörlurarna så att de sitter  
bekvämt och stabilt. Använd glidremmen, klämman och  
stabiliseringssnodden för att anpassa hörlurarna efter dina  
behov.  
Kontrollera att  
Använda glidremmen  
märkena L och R  
pekar uppåt mot  
respektive snäcka.  
Flytta glidremmen uppåt eller nedåt för att  
minska eller öka hur mycket av sladden som ska  
hänga löst mellan den vänstra och högra  
öronsnäckan. Genom att hitta rätt plats för  
glidremmen kan du bättre anpassa var du vill ha  
svara/avsluta-knappen och den inbyggda  
mikrofonen.  
2. Dra snodden över  
huvudet och låt den  
vila mot nacken.  
3. Justera snodden så  
att sladden ovanför  
kopplingarna inte blir  
för kort så att  
eventuella  
sträckningar nedåt  
vid kontakten inte  
känns i  
Använda klämman  
Använd klämman för att sätta fast sladden i  
dina kläder så att det blir bekvämare och  
enklare ett hantera sladden. Detta kan vara  
till stor hjälp om du rör dig mycket eller när  
du bara använder den ena öronsnäckan.  
öronsnäckorna.  
Obs! Snodden har ett säkerhetsspänne som utlöses när ett  
kraftigt ryck uppstår.  
Klämman ska fästas under glidremmen och  
placeras så att sladden inte är i vägen när du  
rör huvudet och så att mikrofonen kommer  
nära munnen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Svenska  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
Felsökning  
Se felsökningsanvisningarna i tabellen nedan om du får problem med att använda hörlurarna. Om du behöver ytterligare hjälp  
hänvisar vi till informationen på insidan av det bakre omslaget, där du finner kontaktuppgifter till lokal support.  
Problem  
Åtgärd  
Inget ljud/svajande ljud  
Ljudet hörs bara i den ena snäckan  
Kontrollera att hörlurskontakten är ordentligt isatt i hörlursuttaget (inte i linjeutgången)  
Kontrollera att du använder rätt mobiltelefonsadapter och att den är ordentligt fastsatt.  
Signalen för inkommande samtal hörs Kontrollera att telefonen är inställd för att skicka ringsignalen till hörluren. Kontrollera  
inte i hörluren  
telefoninställningar och gör nödvändiga ändringar.  
Obs! Den här funktionen är inte tillänglig på alla telefoner.  
Stäng av eventuella ljudförstärkningsfunktioner på ljudkällan.  
För kraftig bas  
Låg volym/svagt ljud  
Stäng av eventuella funktioner för ”ljudkontroll” eller andra funktioner som ändrar  
ljudsignalen på ljudkällan.  
Mikrofonen tar inte upp något ljud  
Kontrollera att du använder rätt mobiltelefonsadapter och att den är ordentligt fastsatt.  
Kontrollera att mikrofonen inte är blockerad eller täckt med något.  
Mikrofonen är placerad på baksidan av svara/avsluta-knappen (du ser en liten  
mikrofonöppning).  
Inget händer i telefonen när du  
trycker på svara/avsluta-knappen  
Kontrollera att du använder rätt mobiltelefonsadapter och att den är ordentligt fastsatt.  
Obs! På vissa telefoner måste du trycka och hålla ned svara/avsluta-knappen i några sekunder  
för att utföra en funktion.  
Telefonsamtal avslutas ofrivilligt  
Om du tar bort hörlurarna under ett samtal kan samtalet kopplas bort i vissa telefoner.  
Kontrollera att hörlurskontakten är ordentligt isatt i uttaget.  
Öronkudden ramlar av  
Tappat bort öronkudden  
Ljudet är dovt i hörlurarna  
Kontrollera att du sätter fast öronkudden ordentligt på snäckan.  
Kontakta en återförsäljare och beställ ersättningskuddar (se baksidan)  
Kontrollera att öronkuddarna och snäckorna är rena och att det inte finns någon smuts eller  
öronvax där.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Svenska  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
Rengöring  
Begränsad garanti  
Du kan behöva rengöra hörlurarna med jämna mellanrum.  
Dina Bose®-hörlurar för mobiltelefoner omfattas av en begränsad  
och överförbar garanti. Mer information om den begränsade  
garantin finns på produktregistreringskortet som ligger i  
förpackningen. På kortet får du reda på hur du registrerar  
produkten. Dina garantirättigheter påverkas inte om du inte  
gör det.  
Öronkuddarna: Börja med att ta bort kuddarna från  
hörlurarna och tvätta dem i en mild tvållösning. Skölj och  
torka kuddarna noga innan du sätter tillbaka dem på  
hörlurarna.  
Hörlursöppningen, mikrofonen, svara/avsluta-knappen:  
Rengör endast med en mjuk, torr bomullsduk eller liknande.  
För aldrig in något rengöringsverktyg i hörlurs- eller  
mikrofonöppningen.  
Snodden: Koppla loss snodden och tvätta den i en mild  
tvållösning och skölj med vatten.  
Följande krav ställs för service under den begränsade  
garantin:  
Du återlämnar produkten, tillsammans med ett inköpsbevis från  
en behörig Bose-återförsäljare, genom att göra följande:  
VARNING!  
1. Besök webbplatsen http://global.Bose.com eller kontakta  
en behörig Bose-återförsäljare för ta reda på det närmaste  
auktoriserade Bose® servicestället;  
Produkten innehåller små delar som om de sväljs kan utgöra en  
fara. Du ska därför se till att små barn inte får tag i dessa.  
Produkten innehåller magnetiska material.  
2. Kontakta servicestället för att få veta exakta rutiner för att  
skicka tillbaka produkten;  
3. Adressera och skicka produkten, frakten är betald, till  
adressen som du fick av kontaktpersonen på servicestället.  
4. Skriv eventuellt auktoriseringsnummer synligt på utsidan av  
kartongen. Kartonger som inte tydligt visar ett nummer för  
auktoriserad retur, när det krävs, blir avvisade.  
Långvarig exponering av hög musik kan ge hörselskador. Vi  
avråder dig från att använda hög volym i hörlurarna, särskilt  
under långa perioder.  
Sätt inte in båda snäckorna öronen medan du kör ett  
motorfordon på en allmän väg eller i något annat fall där det kan  
vara farligt för dig eller andra om du inte hör ljud från  
omgivningen.  
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR:  
Ljud som du vant dig vid att ta som påminnelser eller  
varningssignaler kan låta annorlunda när du använder  
hörlurarna. Var uppmärksam på hur dessa ljud kan ha  
förändrats så att du känner igen dem när det behövs.  
Var försiktig så att du inte tappar eller sätter dig på hörlurarna,  
och placera dem inte i vatten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ä·Â  
ä·Â  
¹´µÍ¹Ãº  
äÁâ¤Ã⿹ (´Ò¹Ëŧ»Á)  
»ÁúÊÒÂ/  
ÇÒ§ÊÒ  
¢Í¢Íº¤³ÊÓËú¡Òëͪ´Ë¿§ Bose® mobile in-ear ª´Ë¿§ Bose®  
mobile in-ear ¤Í¡ÒüÊÁ¼ÊÒ¹»ÃÐÊ·¸ÀÒ¾´Ò¹àʧ·àËÁ͹¨Ã§à¢Ò¡º  
¤ÇÒÁŧµÇÍÂÒ§àËÁÒÐà¨ÒзËÒäÁä´¨Ò¡Ë¿§àʺËẺ·Çä»ÊǹãË  
ŧ·ÐàºÂ¹¼ÅµÀ³±¢Í§¤³  
㹵͹¹ ¤³¤ÇÃŧ·ÐàºÂ¹ª´Ë¿§¢Í§¤³ «§¤³ÊÒÁÒö´Ó๹¡ÒÃä´  
ÍÂÒ§§Ò´ÒÂâ´Âä»· http://global.Bose.com  
µÇàÅ͹»ÃºµÓá˹§  
¤Å»Ë¹ºµ´àÊÍ  
¨¡ÊÇÁË¿§  
¢¹Ò´ãË(Ê´Ó)  
¢¹Ò´¡ÅÒ§* (Êà·Ò)  
¢¹Ò´àÅ¡ (Ê¢ÒÇ)  
¼ÅµÀ³±¹ÊÍ´¤ÅͧµÒÁ¢Í¡Ó¡º EMC Directive  
89/336/EEC »ÃСÒÈ©ººÊÁºÃ³à¡ÂÇ¡º¤ÇÒÁÊÍ´¤Åͧ  
ÊÒÁÒöÍҹ䴨ҡ http://www.Bose.com/compliance  
*ª´Ë¿§ÁÒ¾ÃÍÁ¨¡ÊÇÁË  
¢¹Ò´¡ÅÒ§·µ´µ§äÇ  
คำเตอน: ไมใชอะแดปเตอรโทรศพทมอถอเพอเชอมตอชดหฟงเขากบชองเสยบ ณ  
ทนงบนเครองบน เพราะอาจทำใหเกดอาการบาดเจบ เชน ผวไหม หรออปกรณเสยห  
ายเนองจากความรอนจดถอดออกและตดการเชอมตอทนท หากคณรสกถงความรอน  
หรอสญญาณเสยงขาดหายไป  
ÍÐá´»àµÍà  
â·ÃȾ·à¤Å͹· (3)  
©2009 Bose Corporation ËÒÁ·Ó«Ó á¡ä¢ à¼Âá¾Ã Êǹ˹§  
Êǹ㴢ͧàÍ¡ÊÒù ËÃ͹Óä»ãª§Ò¹ã´æ â´ÂäÁä´ÃºÍ¹Òµà»¹  
ÅÒšɳ͡Éà à¤ÃͧËÁÒ¡Òäҷ§ËÁ´·ÍҧͧäÇã¹·¹à»¹  
¡ÅͧºÃè  
ÊÒ¤Åͧ  
¡ÃÃÁÊ·¸¢Í§ Bose Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ä·Â  
ä·Â  
ãªÍÐá´»àµÍà  
¡ÒÃàªÍÁµÍ¡ºâ·ÃȾ·ÁͶÍËÃÍÍ»¡Ã³àʧ  
¤³ÊÒÁÒöàªÍÁµÍª´Ë¿§¡ºâ·ÃȾ·ÁͶͧ͢¤³´Ç»šÊàµÍÃâÍ  
¢¹Ò´ 3.5 ÁÁ. (·ÊÒÁÒö㪧ҹÃÇÁ¡ºªÍ§àʺ˿§Áҵðҹ) ËÃÍ  
´Ç¡ÒÃãªÊÒÂà¤àºÅÍÐá´»àµÍâ¹Ò´ 2.5 ÁÁ. ·ãËÁÒ´Ç 1 ã¹ 3 àʹ  
ËÒ¡¨Ó໹  
Í»¡Ã³·ÁªÍ§àʺ  
Ë¿§/ª´Ë¿§¢¹Ò´  
2.5 ÁÁ.  
ª´Ë¿§ Bose® mobile in-ear  
ÁÍÐá´»àµÍÃâ·ÃȾ·à©¾ÒÐÊÒÁẺ  
áµÅÐẺÃк´ÇÂÊšɳ¢¹Ò´àÅ¡  
(ǧ¡ÅÁ ྪà ÊÒÁàËÅÂÁ) ·´Ò¹º¹¢Í§»Å¡  
ËÒ¡â·ÃȾ·¢Í§¤³ÁªÍ§àʺ˿§/  
ª´Ë¿§¢¹Ò´ 2.5 ÁÁ. ¤³¨ÐµÍ§ãª  
ÍÐá´»àµÍÃàËÅҹẺã´áººË¹§  
¡ÒÃàªÍÁµÍ·¶¡µÍ§¨Ð·ÓãËࡴʧµÍ仹:  
ä´Â¹àʧÊàµÍÃâÍÃÐËÇÒ§¡ÒÃàŹà¾Å§áÅСÒÃʹ·¹Ò  
¼·Í»ÅÒÂÊÒÂÍ¡´Ò¹¢Í§¡ÒÃʹ·¹Ò¨Ðä´Â¹àʧ¤³  
»ÁúÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒ·ӧҹµÒÁµÍ§¡Òà  
â»Ã´´ www.Bose.com/phones  
à¾Í¾¨ÒóÒÇÒÍÐá´»àµÍÃẺ㴠 
·ÊÒÁÒö·Ó§Ò¹ÃÇÁ¡ºâ·ÃȾ·¢Í§¤³  
1. àÅÍ¡ÍÐá´»àµÍ÷àËÁÒÐÊÁ  
2. àʺÍÐá´»àµÍÃà¢Ò¡ºÊÒª´Ë¿§  
ÊÒÁÒö㪧ҹÃÇÁ¡ºâ·ÃȾ·à¤Å͹··Ãº¿§à¾Å§ä´ËÅÒÂù  
â»Ã´´ÃÒ¡ÒäÇÒÁÊÒÁÒö㪧ҹÃÇÁ¡¹·á¹ºÁÒ ËÃÍàÂÂÁªÁ  
www.Bose.com/phones ÊÓËúÃÒ¡ÒÃâ·ÃȾ··ÊÒÁÒö  
㪧ҹÃÇÁ¡¹ÅÒÊ´  
3. àʺª´Ë¿§·µÍÍÐá´»àµÍÃà¢Ò¡ºªÍ§àʺ˿§/ª´Ë¿§¢Í§â·ÃȾ·  
4. ÊÇÁª´Ë¿§  
äÁµÍ§ãªÍÐá´»àµÍà  
Í»¡Ã³·ÁªÍ§àʺ  
Ë¿§/ª´Ë¿§¢¹Ò´  
3.5 ÁÁ.  
ËÒ¡â·ÃȾ·¢Í§¤³ÁªÍ§àʺ˿§/ª´Ë¿§  
¢¹Ò´ 3.5 ÁÁ. ¤³äÁ¨Ó໹µÍ§ãªÍÐá´»àµÍà  
·ãËÁÒ  
ËÁÒÂà˵: ËÒ¡â·ÃȾ·¢Í§¤³äÁµÍºÊ¹Í§àÁͤ³¡´»ÁúÊÒÂ/  
ÇÒ§ÊÒ ¤³ä´Â¹àʧ¢Ò´æ ËÒÂæ ËÃÍäÁä´Â¹àÅ ËÃÍäÁâ¤Ã⿹  
äÁ¶Ò·ʹàʧ ËÁÒ¤ÇÒÁÇÒ¤³ÍÒ¨¡ÓŧãªÍÐá´»àµÍü´áººÍ  
â»Ã´´ www.Bose.com/phones à¾Í¾¨ÒóÒÇÒÍÐá´»àµÍÃẺ㴠 
·ÊÒÁÒö·Ó§Ò¹ÃÇÁ¡ºâ·ÃȾ·¢Í§¤³  
1. àʺª´Ë¿§à¢Ò¡ºªÍ§àʺ˿§/  
ª´Ë¿§¢Í§â·ÃȾ·  
2. ÊÇÁª´Ë¿§  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ä·Â  
ä·Â  
¡ÒÃúÊÒÂáÅÐÇÒ§ÊÒ  
¡ÒÃãªË¿§à´ÂÇ  
ª´Ë¿§ Bose® mobile in-ear ÁªÍ§·Ò§à¢Ò¶§»ÁúÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒ·Á  
äÁâ¤Ã⿹㹵Çä´ÍÂÒ§§Ò´Ò à¾Â§¡´»ÁúÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒÂà¾Í´Ó๹¡Òà  
ËÁÒÂà˵: ÊÓËúâ·ÃȾ·ºÒ§Ã¹ ¤³ÍÒ¨µÍ§¡´»ÁúÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒ  
¤Ò§äǹҹ 2-3 ǹҷà¾Í㪿§¡ª¹µÒ§æ  
ª´Ë¿§ Bose® mobile in-ear ÊÒÁÒö㪡ºË¿§¢Ò§¢ÇÒ (R) ¢Ò§à´ÂÇ  
ªÇÂãˤ³ÃºÊÒÂâ´Â·Â§ä´Â¹àʧÃͺ¢Ò§  
¢ÍÁÅÊÓ¤à¾Í¡ÒÃÊÇÁãÊÍÂÒ§àËÁÒÐÊÁ  
ª´Ë¿§ Bose® mobile in-ear ä´Ãº  
¡ÒÃÍ͡ẺÁÒà¾ÍãËÊÇÁãÊä´ÍÂÒ§  
ʺÒÂàËÁÒÐà¨ÒСºªÍ§Ë ¨¡ÊÇÁË¿§  
··Ó¨Ò¡«Å⤹Í͹à¾Â§á¤á¹ºµ´  
àÅ¡¹ÍÂà¾ÍãËË¿§ÇÒ§ÍÂã¹µÓá˹§  
àËÁÒÐÊÁÍÂҧŧµÇ ¨¡ÊÇÁË¿§  
¡ÒÃúÊÒ  
àÁͤ³µÍ§¡ÒÃúÊÒÂàáà¢Ò ãË¡´  
áÅлÅÍ»ÁúÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒÂà¾ÍúÊÒ  
¡ÒÃÇÒ§ÊÒ  
àÁͤ³¾ÃÍÁ·¨ÐÇÒ§ÊÒ ãË¡´áÅлÅÍ  
»ÁúÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒ  
¶¡µÍ§  
äÁ¶¡µÍ§  
ÁãËàÅÍ¡ÊÒÁ¢¹Ò´ à¾ÍªÇÂãˤ³  
»Ãºáµ§ª´Ë¿§ã˵çµÒÁ¤ÇÒÁ  
µÍ§¡ÒÃ੾ÒТͧ¤³ ÍÂÒ¾ÂÒÂÒÁÊÇÁª´Ë¿§â´ÂäÁÁ¨¡ÊÇÁË¿§  
¡ÒÃà»Å¹¨¡ÊÇÁË¿§  
¤ÍÂæ ¶Í´¨¡ÊÇÁË¿§à´ÁÍÍ¡ â´Â´§¨Ò¡´Ò¹¡ÅÁ·¡ÇÒ§¡ÇÒ àÅ͹¨¡  
ÊÇÁË¿§ãËÁãˤÃͺ¡Ãк͡ª´Ë¿§ ¡´¨¡ÊÇÁË¿§à¢Ò仨¹¤³ÃÊ¡  
ä´ÇÒãÊà¢Ò·ÍÂҧṹ˹ÒáÅÇ  
ËÁÒÂà˵: â·ÃȾ·¾àÈɺҧùáÅп§¡ª¹¡ÒÃàŹà¾Å§ હ ¡ÒÃËÁ¹  
·Ç¹ËÁÒÂàÅ¢·ãªÅÒÊ´ ¤Óʧàʧ áÅСÒÃÊÓÃǨàʹ·Ò§ ໹¿§¡ª¹µÒÁ  
Í»¡Ã³ áÅÐÍÒ¨à¢Ò¶§ä´â´Â㪻ÁúÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒ â»Ã´´¤Áͼãªâ·ÃȾ·  
à¤Å͹·¢Í§¤³à¾Í´ÇÒÁ¤³ÊÁºµã´·ÊÒÁÒÃ¶ãª§Ò¹ä´  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ä·Â  
ä·Â  
¡ÒÃãªÊÒ¤Åͧ  
¡Òûúà¾Í¤ÇÒÁÊдǡʺÒÂáÅÐÁ¹¤§  
ÁËÅÒÂǸ·¤³ÊÒÁÒöà»Å¹ª´Ë¿§¢Í§¤³à¾ÍãˤÇÒÁÊдǡʺÒ  
áÅÐÁ¹¤§Â§¢¹ ¡ÒÃ㪵ÇàÅ͹»ÃºµÓá˹§ ¤Å»Ë¹ºµ´àÊÍ Í»¡Ã³  
àÊÃÁà¾Íà¾Á¤ÇÒÁÁ¹¤§¢Í§ÊÒ¤Åͧ ¤³ÊÒÁÒö»ÃºÇ¸¡ÒÃÊÇÁª´  
Ë¿§ä´µÒÁµÍ§¡Òà  
ÊÒ¤Åͧ·ãËÁÒ·Óã˪´Ë¿§¢Í§¤³Á¹¤§Â§¢¹ ¤³ÊÒÁÒöãªà©¾ÒÐ  
ÊÒ¤Åͧ ËÃÍãªÊÒ¤Åͧ¡º¤Å»Ë¹ºµ´àÊÍà¾Íà¾Á¤ÇÒÁÁ¹¤§  
1. µ´ÊÒª´Ë¿§¼Ò¹ªÍ§µÍÊÒ¤Åͧ´Ò¹¢ÇÒ (R) áÅдҹ«Ò (L)  
ãµäÁâ¤Ã⿹ áÅСÐÃÐÂÐËÒ§¨Ò¡Ë¿§áµÅТҧ»ÃÐÁÒ³ 10 ¹Ç  
(25.4 «Á.)  
¡ÒÃ㪵ÇàÅ͹»ÃºµÓá˹§  
´ãËá¹ã¨ÇÒËǵÇÍ¡Éà L  
áÅÐ R ª¢¹ä»·Ò§Ë¿§  
2. ´§ÊÒ¤Åͧ¤ÅͧÈÃÉÐ  
¢Í§¤³áÅÐÇÒ§ÊÒ¾Ҵ  
·Ëŧ¤Í  
àÅ͹µÇàÅ͹»ÃºµÓá˹§¢¹ËÃÍŧà¾ÍÅ´ËÃÍà¾Á¤ÇÒÁ  
ËÅÇÁÃÐËÇÒ§ÊÒÂË¿§´Ò¹«Ò¡º´Ò¹¢ÇÒ ¡Òä¹ËÒ  
µÓá˹§·àËÁÒÐÊÁÊÓËúµÇàÅ͹ÍÒ¨ªÇÂà¾Á  
»ÃÐÊ·¸ÀÒ¾¡Òõ§»ÁúÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒÂáÅÐäÁâ¤Ã⿹  
ã¹µÇ  
3. »ÃºªÍ§µÍ¢Í§ÊÒ¤Åͧ  
ãËËÂ͹ÁÒ¡¾Í·¨Ð  
¡ÒÃ㪤Ż˹ºµ´àÊÍ  
äÁà¡Ð¡ÐºÃàdzãºË  
㪤Ż˹ºµ´àÊÍà¾Í´ÊÒª´Ë¿§¡ºàÊͧ͢¤³ à¾Í  
¤ÇÒÁÊдǡ Á¹¤§ áÅЪÇÂ㹡Òè´¡ÒÃÊÒª´Ë¿§  
Í»¡Ã³¹Á»ÃÐ⪹ÃÐËÇÒ§¡¨¡ÃÃÁ·Á¡ÒÃà¤Å͹äËÇ  
ʧ ËÃÍàÁÍ㪪´Ë¿§ã¹¡Òûúᵧ˿§à´ÂÇ  
ÊÒÁÒöµ´¤Å»Ë¹ºµ´àÊÍ´Ò¹ÅÒ§¢Í§ÃÍÂµÍ Y  
áÅе´¤Å»à¾ÍãËÊÒÁÒöà¤Å͹äËÇÈÃÉÐä´µÒÁ»¡µ  
¤Çº¤¡ºÂ´äÁâ¤Ã⿹äÇã¹µÓá˹§ã¡Å¡º»Ò¡¢Í§¤³  
ËÒ¡»ÅÒªͧµÍ¡º  
ÊÒÂË¿§ËÍÂŧ  
ËÁÒÂà˵: ÊÒ¤ÅͧÁÃкº¹ÃÀÂã¹µÇà¾Íá¡¢Ò§ÍÍ¡¨Ò¡¡¹àÁÍ㪠 
áç´§  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
  
  
.....  
...  
  
./.  
..  
..../.(.ญญ)   
...  
.  
.  
..  
......  
..  
  
.  
..ญญ.  
./.  
.  
..ญญ. .ญญ.  
.  
.  
./.(...)  
.  
/.  
.  
../.. 2-3 .  
.  
  
...  
..../.  
.  
.  
..  
..  
(.).  
...  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ä·Â  
ä·Â  
¡Ò÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´  
¡ÒÃú»ÃС¹áºº¨Ó¡´  
ª´Ë¿§¹ÍÒ¨¨Ó໹µÍ§·Ó¤ÇÒÁÊÐÍҴ໹¤Ã§¤ÃÒÇ:  
ª´Ë¿§ Bose® mobile in-ear ¢Í§¤³ä´Ãº¡ÒäÁ¤ÃͧÀÒÂãµ  
¡ÒÃú»ÃС¹áºº¨Ó¡´·ÊÒÁÒö¶ÒÂâ͹ʷ¸ä´ ÃÒÂÅÐàÍ´à¡ÂÇ¡º  
¡ÒÃú»ÃС¹áºº¨Ó¡´áÊ´§ÍÂ㹺µÃŧ·ÐàºÂ¹¼ÅµÀ³±«§ÃÇÁ  
ÍÂ㹡Åͧ â»Ã´´ºµÃŧ·ÐàºÂ¹ÊÓËú¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒÃŧ·ÐàºÂ¹  
áÁ¨ÐäÁ´Ó๹¡Òô§¡ÅÒÇ¡¨ÐäÁÁ¼ÅµÍ¡ÒÃú»ÃС¹áºº¨Ó¡´¢Í§¤³  
¨¡ÊÇÁË¿§: ¡Í¹Í¹¤³µÍ§¶Í´¨¡ÊÇÁË¿§ÍÍ¡¨Ò¡ª´Ë¿§ áÅÐÅÒ§  
´Ç¼§«¡¿Í¡ÍÂÒ§Í͹¡º¹Ó ´ãËá¹ã¨ÇÒ¤³ÅÒ§´Ç¹ÓÊÐÍÒ´  
ÍÂÒ§·Ç¶§áÅеҡá˧áÅÇ ¡Í¹ÊÇÁ¤Ãͺ·ª´Ë¿§Í¡¤Ã§  
¡Ãк͡ª´Ë¿§ äÁâ¤Ã⿹ »ÁúÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒÂ: ·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´´Ç  
ÊÓš͹·á˧áÅйÁËÃÍÇÊ´·ã¡Åà¤Â§¡¹ ÍÂÒãªà¤ÃͧÁÍ·Ó¤ÇÒÁ  
ÊÐÍÒ´ã´æ àʺà¢Òä»ã¹ªÍ§à»´¢Í§¡Ãк͡˿§ËÃÍäÁâ¤Ã⿹  
ÊÒ¤Åͧ: ¶Í´ÊÒ¤ÅͧáÅзӤÇÒÁÊÐÍÒ´´ÇÂʺÍÂÒ§Í͹¡º¹Ó  
ʧ·¤³µÍ§·Óà¾Í¢ÍúºÃ¡ÒÃú»ÃС¹áºº¨Ó¡´:  
ʧ¤¹¼ÅµÀ³±¾ÃÍÁËÅ¡°Ò¹¡ÒëͨҡµÇá·¹¨Ó˹Ò·ä´ÃºÍ¹Òµ  
¢Í§ Bose â´Â㪢¹µÍ¹µÍ仹:  
1. àÂÂÁªÁ http://global.Bose.com ËÃ͵´µÍµÇá·¹¨Ó˹Ò  
·ä´ÃºÍ¹Òµ¢Í§ Bose ã¹¾¹·¢Í§¤³à¾ÍÃк·µ§¢Í§È¹ÂºÃ¡Òà  
·ä´ÃºÍ¹Òµ¢Í§ Bose  
2. µ´µÍȹºáÒ÷ä´ÃºÍ¹ÒµÊÓËú¤Óá¹Ð¹Óà¾Í¡Òâ¹Ê§  
áÅÐʧ¡Åºâ´Â੾ÒÐ  
3. µ´©ÅÒ¡áÅÐʧ¼ÅµÀ³±´Ç¡ÒʧẺªÓÃÐÅÇ§Ë¹Ò ä»Â§·Í  
·È¹ÂºÃ¡Ò÷ä´ÃºÍ¹Òµá¨§äÇ áÅÐ  
¤ÓàµÍ¹:  
¼ÅµÀ³±¹»ÃСͺ´Çª¹Êǹ¢¹Ò´àÅ¡ «§ÍÒ¨·ÓãËࡴ͹µÃÒ  
¨Ò¡¡ÒÃÊÓÅ¡ äÁàËÁÒÐÊÓËúഡÍÒµӡÇÒ 3 »  
¼ÅµÀ³±¹»ÃСͺ´ÇÂÇÊ´áÁàËÅ¡  
¡ÒÃú¿§àʧ´§µÍà¹Í§à»¹àÇÅÒ¹Ò¹ÍÒ¨¨Ð໹ÊÒà˵¢Í§¡Òà  
ä´Â¹º¡¾Ãͧ Ǹ·´·Ê´¤Í¡ÒÃËÅ¡àŧÃдº¤ÇÒÁ´§Ê§àÁÍãªË¿§  
â´Â੾ÒÐÍÂҧ§àÁÍãªË¿§à»¹ÃÐÂÐàÇÅÒ¹Ò¹  
ÍÂÒ㪪´Ë¿§¹àÁÍ¢º¢ÂÒ¹¾Ò˹к¹¶¹¹ÊÒ¸ÒóÐËÃÍã¹Ê¶Ò¹·ã´  
·¡ÒÃäÁä´Â¹àʧ¨Ò¡ÀÒ¹͡¨Ð໹͹µÃÒµͤ³áÅм͹ ¡àǹ  
àÁÍãªã¹แบบË¿§à´ÂÇ  
4. µ´ËÁÒÂàŢ͹ҵ·¨Ó໹·´Ò¹¹Í¡¢Í§¡Åͧ㹵Óá˹§·à˹  
ä´ª´à¨¹ ¡Åͧ·äÁÁËÁÒÂàŢ͹ҵ¡Ó¡ºäǵÒÁ·Ãк ¨Ð¶¡»¯àʸ  
¢Í¤ÇÃÃÐǧ:  
àʧ·¤³ãªà»¹àʧàµÍ¹¤ÇÒÁ¨ÓËÃÍàʧàµÍ¹ÍÒ¨Áàʧ·áµ¡µÒ§  
ä»àÁͤ³ÊÇÁË¿§Í â»Ã´Ê§à¡µàʧ·à»Å¹仹à¾Íãˤ³ÊÒÁÒö  
¨´¨Óä´àÁͨÓ໹  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍÂÒ·Óµ¡ËŹ ¹§·º ËÃÍ»ÅÍÂã˪´Ë¿§áª¹Ó  
Tab 7, 14  
서두  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
한국어  
마이크  
(버튼 뒤)  
Bose® Mobile In-ear 헤드셋을 구입해 주셔서 감사합니다 . Bose®  
Mobile In-ear 헤드셋은 기존 이어버드(earbud) 이어폰에서 얻지 못  
하는 생생한 오디오 성능과 편안한 착용감을 동시에 제공합니다.  
Answer/End  
버튼  
제품 등록  
지금 헤드셋을 등록하시는 것이 좋습니다.  
http://global.Bose.com에서 쉽게 등록할 수 있습니다.  
조절 슬라이더  
클립  
이어 팁  
이 제품은 EMC 지침서 89/336/EEC에 부합합니다. 표준 부  
합 신고서 전문은 http://www.Bose.com/compliance를  
참조하십시오.  
대형(검정색)  
중형*(회색)  
소형(흰색)  
경고: 과열로 인해 화상이나 재산상의 손해 같은 인적 침해가  
발생할 수 있으니, 휴대폰 어댑터를 헤드폰과 항공기 좌석 잭에  
연결하여 사용하지 마십시오. 오디오가 따뜻하게 느껴지거나  
손실되면, 즉시 분리하여 연결을 해제합니다.  
*헤드셋에는 중형 이어 팁이  
부착되어 있음  
휴대폰  
어댑터 3개  
©2009 Bose Corporation. 사전 서면 승인 없이 본 설명서의 특  
정 부분을 복제, 변경, 배포 또는 사용할 수 없습니다. 이 문서에  
있는 모든 상표는 Bose Corporation의 소유입니다.  
휴대용 케이스  
목줄  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Tab 5, 12  
Tab 7, 14  
한국어  
어댑터가 있는 경우  
휴대폰 또는 오디오 장치에 연결  
2.5mm 헤드폰 /  
헤드셋 잭이  
있는 장치  
Bose® Mobile In-ear 드셋에는  
3 개의 고유한 휴대폰 어댑터가 포  
함되어 있습니다. 각 어댑터는 플러  
그 끝에 작은 기호(, 삼각형, 다이  
아몬드)로 표시되었습니다.  
휴대폰에 2.5mm 헤드폰/헤드셋 잭  
이 있는 경우 이러한 어댑터 중 하  
나를 사용해야 합니다.  
(표준 헤드폰 잭과 호환되는) 3.5mm 스테레오 플러그를 사용하거  
나 필요한 경우, 포함된 3개의 2.5mm 어댑터 케이블 중 하나를 사  
용하여 헤드셋을 휴대폰에 연결할 수 있습니다.  
올바르게 연결된 경우:  
음악을 재생하거나 통신하는 동안 스테레오 사운드를 들을 수  
있습니다.  
전화 통화 상대방이 사용자의 음성을 들을 수 있습니다.  
Answer/End 버튼이 예상대로 작동합니다.  
다양한 음악 지원 휴대폰과 호환됩니다.  
호환되는 전화기의 최신 목록은 동봉된 호환성 목록을  
참조하거나 www.Bose.com/phones를 방문하십시오.  
어떤 어댑터가 사용 중인 휴대폰과  
호환되는지 확인하려면  
www.Bose.com/phones 를 참조  
하십시오.  
어댑터가 없는 경우  
3.5mm 헤드폰/  
헤드셋 잭이  
있는 장치  
1. 적절한 어댑터를 선택합니다.  
휴대폰에 3.5mm 헤드폰 / 헤드셋 잭  
이 있는 경우 포함된 어댑터를 사용  
할 필요가 없습니다.  
2. 어댑터를 헤드셋 케이블에 부착합니다.  
3. 어댑터가 있는 헤드셋을 휴대폰의 헤드폰 / 헤드셋 잭에 꽂습  
니다.  
1. 헤드셋을 휴대폰의 헤드폰/  
헤드셋 잭에 꽂습니다.  
4. 헤드셋을 착용합니다.  
참고 : Answer/End 버튼을 눌러도 휴대폰이 응답하지 않는 경, 소  
리가 약간 들리거나 아예 들리지 않거나 마이크가 작동하지 않으면,  
잘못된 어댑터를 사용하는 것일 수 있습니다. 어떤 어댑터가 사용 중  
인 휴대폰과 호환되는지 확인하려면 www.Bose.com/phones를  
참조하십시오.  
2. 헤드셋을 착용합니다.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
한국어  
전화 받기 및 끊기  
단일 이어폰으로 사용  
Bose® Mobile In-ear 헤드셋을 사용하면 마이크와 통합된 Answer/  
End 버튼에 쉽게 액세스할 수 있습니다. Answer/End 버튼을 눌러  
간단하게 이 동작을 수행합니다.  
Bose® Mobile In-ear 헤드셋은 오른쪽 (R) 이어폰으로만 사용할 수  
도 있습니다 . 이렇게 하면 통화를 하면서 주변의 소리를 들을 수  
있습니다.  
참고: 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼  
을 몇 초 정도 누르고 있어야 합니다.  
올바른 착용의 중요성  
Bose® Mobile In-ear 드셋은 귓  
구멍에 편안하게 착용되도록 설계  
되었습니다. 부드러운 실리콘 이어  
팁은 충분한 접촉면을 제공하여 헤  
드셋이 제자리에 편안하게 고정되  
도록 해줍니다 . 개개인의 필요에  
따라 헤드셋을 사용할 수 있도록  
전화 받기  
전화가 걸려 오면 Answer/End 버튼  
을 눌러 전화를 받습니다.  
전화 끊기  
통화가 끝나면 Answer/End 튼을  
누릅니다.  
올바름  
그름  
세 가지 종류의 이어 팁이 제공됩  
니다 . 이어 팁 없이 사용하지 마십  
시오.  
이어 팁 교환  
큰 둥근 쪽에서부터 부드럽게 이어 팁을 벗겨 제거합니다. 교체 이  
어 팁을 헤드셋 노즐 위에 밀어 넣습니다 . 걸렸다 싶을 때까지 이  
어 팁을 꽉 눌러 제자리에 고정합니다.  
참고: 최근 사용한 전화 번호 재다이얼, 음성 명령 및 트랙 탐색과  
같은 일부 고유한 전화 기능 및 음악 재생 기능의 지원 여부는 휴  
대폰에 따라 다르며, Answer/End 버튼을 사용하여 액세스할 수 있  
습니다. 휴대폰 사용 설명서를 참조하여 어떤 기능을 사용할 수 있  
는지 확인하십시오.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Tab 5, 12  
Tab 7, 14  
한국어  
목줄 사용  
편안하게 잘 고정되도록 조정  
편안하게 잘 고정되도록 헤드셋을 교환하는 방법이 몇 가지 있  
습니다. 조절 슬라이더, 클립 및 목줄 고정 액세서리를 사용하여  
자신에게 맞는 헤드셋 착용 방법을 찾을 수 있습니다.  
포함된 목줄을 사용하면 헤드셋을 더욱 안정하게 사용할 수 있  
습니. 목줄만 사용하거나 보다 나은 안정성을 위해 클립과 함  
께 사용할 수 있습니다.  
1. 헤드셋 코드를 마이크 아래 및 각 이어폰 아래 25.4cm( 약  
10인치)에서 오른쪽(R) 및 왼쪽(L) 목줄 커넥터에 통과시킵  
니다.  
조절 슬라이더 사용  
조절 슬라이더를 위나 아래로 밀면 왼쪽과 오른  
쪽 이어폰의 코드 길이가 줄어 들거나 늘어 납니  
. 절 슬라이더의 적절한 위치를 찾으면  
Answer/End 버튼과 내장 마이크를 가장 좋은 위  
치에 둘 수 있습니다.  
L R 표시가 이어폰  
을 향해야 합니다.  
2. 목줄을 머리 뒤로  
겨 목에 겁니다.  
3. 코드가 아래로 당겨지  
이 귀에서 느껴  
지지 않도록 목줄 커  
넥터 위로 코드를 넉  
넉하게 하여 목줄 커  
넥터를 조정합니다.  
클립 사용  
클립을 사용하여 케이블을 옷에 고정해 두면  
편안하고 안정적이며 케이블을 쉽게 관리할  
수 있습니다 . 클립은 과도하게 움직이거나 단  
일 이어폰 구성에서 헤드셋을 사용할 때 유용  
할 수 있습니다.  
참고 : 목줄에는 세게 당기  
면 떨어지는 안전 분리장  
치가 내장되어 있습니다.  
클립은 Y- 조인트 아래 머리를 자연스럽게 움  
직일 수 있고 마이크가 입 근처에 유지되는 위  
치에 부착해야 합니다.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
한국어  
문제 해결  
헤드셋 사용에 문제가 있는 경우 다음 문제 해결 지침을 따르십시오. 여전히 도움이 필요할 경우, 뒤 표지 안쪽에서 가까운 지역의 연락  
처 정보를 참조하십시오.  
문제  
해결 방법  
소리가 나지 않거나/간헐적  
사운드가 한 이어폰에서만 들림  
걸려오는 통화음이  
헤드셋에서 들리지  
않음  
헤드셋 플러그가 헤드폰/헤드셋 잭(회선 출력 잭이 아님)에 확실하게 연결되었는지 확인하십시오.  
올바른 휴대폰 어댑터를 사용하고 있고, 단단히 연결되었는지 확인하십시오.  
전화 벨소리가 헤드셋을 통과하도록 설정되었는지 확인하십시오. 전화 설정을  
확인하고 필요에 따라 조정하십시오.  
참고: 일부 전화기에서는 이 기능을 사용할 수 없습니다.  
과도한 저음  
오디오 장치의 오디오 향상 기능을 끄십시오.  
낮은 볼륨/음질 불량  
마이크가 작동하지 않음  
오디오 장치의 음향 점검이나 다른 오디오 신호 변경 기능을 끄십시오.  
올바른 휴대폰 어댑터를 사용하고 있고, 단단히 연결되었는지 확인하십시오.  
마이크가 가려져 있거나 덮혀 있지 않은지 확인하십시오.  
마이크는 Answer/End 버튼 뒤에 있습니다(마이크의 작은 입구를 볼 수 있습니다).  
Answer/End 버튼을 눌러도  
올바른 휴대폰 어댑터를 사용하고 있고, 단단히 연결되었는지 확인하십시오.  
전화기가 응답하지 않음  
참고: 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼을 몇 초 정도 누르고 있어야 합  
니다.  
전화 통화가 예기치 않게 끊김  
일부 전화기에서는 통화하는 동안 헤드셋이 꽂혀 있지 않으면 전화가 끊어집니다.  
헤드셋 플러그가 헤드폰/헤드셋 잭에 단단히 연결되었는지 확인하십시오.  
이어 팁이 떨어짐  
이어 팁 분실  
이어 팁이 하우징에 단단히 부착되었는지 확인하십시오.  
서비스 담당자(뒷면)에게 연락하여 교체품을 주문하십시오.  
이어 팁과 헤드셋 노즐에 먼지나 기름때가 끼지 않았는지 확인하십시오.  
사운드가 이어폰에서 분명하게  
들리지 않음  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Tab 5, 12  
Tab 7, 14  
한국어  
청소  
제한 보증  
헤드셋은 주기적인 청소가 필요할 수 있습니다.  
Bose® Mobile In-ear 헤드셋은 양도성 제한 보증의 적용을 받습니  
. 제한 보증의 자세한 내용은 제품 포장에 포함된 등록 카드에  
포함되어 있습니다. 등록 방법은 카드의 지침을 참조하십시오. 등  
록하시지 않더라도 제한 보증에 대한 권리에는 영향이 없습니다.  
이어 팁: 먼저 이어 팁을 헤드셋에서 분리한 후 자극이 적은 세  
제와 물로 세척합니다 . 완전히 헹구고 말린 후 헤드셋에 다시  
끼웁니다.  
헤드셋 노즐 , 마이크 , Answer/End 버튼 : 부드럽고 건조한 면  
봉 등으로만 청소하십시오 . 노즐이나 마이크 입 부분에 청소  
도구를 끼워 넣으면 안됩니다.  
제한 보증 서비스를 받기 위한 조치 사항:  
다음 절차를 이용하여 공인 Bose 판매업체의 구매 증명서와 함께  
제품을 반송하십시오.  
목줄: 목줄을 풀고 연한 비누와 물로 세척합니다.  
경고:  
1. http://global.Bose.com을 방문하거나 인근 공인 Bose 판매  
업체에 문의하여 가까운 공인 Bose 서비스 센터의 위치를 파  
악하십시오.  
2. 공인 서비스 센터에 반송 및 배송 지침을 문의하십시오.  
3. 제품 내용물을 포장에 표기하여 제품을 공인 서비스 센터가  
제공한 주소로 선불 발송하십시오. 또한  
4. 반송 인증 번호(있을 경우)를 상자 바깥 쪽에 잘 보이게 붙이십  
시오. 반송 인증 번호가 필수인 경우 인증 번호 없이 반송될 경  
우 반송이 거부됩니다.  
질식 위험이 발생할 수 있는 소형 부품을 포함하고 있습니다 .  
3세 이하의 어린이가 사용하기에 부적합합니다.  
이 제품에는 자석 물질이 포함되어 있습니다.  
오랜 시간 동안 시끄러운 음악을 듣게 되면 청력에 이상이 생  
길 수 있습니다. 헤드폰을 사용할 때 특히 오랜 시간 동안 음악  
을 들을 때 큰 볼륨으로 듣지 않는 것이 좋습니다.  
단일 이어폰을 사용할 때를 제외하고, 도로에서 자동차를 운전  
하는 중에 헤드셋을 사용하지 마십시오. 그렇지 않으면 외부의  
소리가 들리지 않아 자신 또는 다른 사람에게 위험할 수 있습  
니다.  
주의:  
헤드폰 사용 중에는 주의해야 할 신호음 또는 경고음이 이상한  
소리로 들릴 수도 있습니다. 필요할 때 인식할 수 있도록 이러  
한 소리가 어떤 소리로 들리는지 알아야 합니다.  
헤드셋을 떨어뜨리거나 깔고 앉거나 물에 적시지 마십시오.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
简体中文  
欢迎使用  
麦克风  
(按钮背面)  
感谢您购买 Bose® 耳塞式便携耳机。Bose® 耳塞式便携耳机提供  
逼真音频表现力与舒适感的完美组合,大部分传统耳机不具备此  
性能。  
Answer/End  
(接听/结束)  
按钮  
注册您的产品  
现在是注册您的耳机的好机会可以到 http://global.Bose.com  
轻松完成注册。  
调整滑块  
衣服夹  
耳塞  
本产品符合 EMC 官方指令 89/336/EEC。您可以从  
http://www.Bose.com/compliance 找到完整的符合声明。  
大(黑色)  
*(灰色)  
警告:切勿使用手机适配器来连接耳机和飞机座椅插孔,因为由  
此产生的过热会导致灼伤等人身伤害,或财产损失。如果您产生  
了热感或听不到声音,请立即取下并断开连接。  
小(白色)  
*耳机出厂时附带了中型耳塞。  
手机  
适配器 (3)  
©2009 Bose Corporation。未经事先书面许可,不得复制、修  
改、发行或以其它方式使用本材料的任何部分。本手册所引用  
的所有商标均是 Bose Corporation 的财产。  
便携式包装袋  
系绳  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
简体中文  
使用适配器  
连接到手机或音频设备  
您可以使用 3.5 mm 立体声插头(兼容标准耳机插孔)将耳机连  
接到手机,也可以根据需要使用随附的三根 2.5mm 适配器电缆。  
带有 2.5mm  
耳机插孔的设备  
Bose® 耳塞式便携耳机随附三个独  
特的手机适配器。可以通过插头顶  
部的小符号(圆形角形)  
来识别每个适配器。  
正确连接应实现以下效果:  
在播放音乐和通信期间可听到立体声  
通话另一端的人能够听到您的声音  
Answer/End(接听/结束)按钮正常工作  
如果您的手机带有 2.5mm 耳机插  
孔,则需要使用这些适配器之一。  
请 参 见 www.Bose.com/phones  
以确定哪种适配器兼容您的手机。  
兼容许多音乐手机。请参阅随附的兼容性列表或访问  
www.Bose.com/phones 以得到最新的兼容手机列表。  
1. 选择适当适配器。  
不使用适配器  
带有 3.5mm  
耳机插孔的设备  
2. 将适配器连接到耳机电缆。  
如果您的手机带有 3.5mm 耳机插孔则  
无需使用随附适配器。  
3. 将连有适配器的耳机的插头插入手机上的耳机插孔。  
4. 戴上耳机。  
1. 将耳机插头插入手机上的耳机插孔。  
2. 戴上耳机。  
如果按 Answer/End(接听/结束钮时手机没有响应或  
者听到部分声音或没有声音者麦克风没有接收到声音可能  
使用的适配器错误参见 www.Bose.com/phones 以确定哪种  
适配器兼容您的手机。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 6, 13  
接听来电和结束通话  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
简体中文  
使用单个耳承  
Bose® 耳塞式便携耳机带有一个使用方便的 Answer/End (接听 /  
您可以只使用 Bose® 耳塞式便携耳机的右 (R) 耳承。这样您可以  
结束钮和集成式麦克风需按下 Answer/End(接听/结束) 在通话时仍能听到周围声音。  
按钮即可执行操作。  
注意:有些手机可能要求您按住 Answer/End(接听 / 结束)按钮  
几秒钟来执行操作。  
正确安装重要提示  
Bose® 耳塞式便携耳机经过精心设  
计,可以舒适地佩戴在耳环中。软  
的硅树脂耳塞提供恰到好处的充分  
保将耳机舒适地固定到  
位。提供三种尺寸的耳塞以帮助您  
根据自己的需要定制耳机。请勿在  
没有佩戴耳塞的情况下使用耳机。  
接听电话  
当您收到来电时下并释放 Answer/  
End (接听/结束)按钮即可接听。  
结束通话  
正确  
错误  
当您 要结 束 通话 ,请 下 并释 放  
Answer/End(接听/结束)按钮。  
更换耳塞  
通过从其大的圆侧面剥离,轻轻取下现在的耳塞。在耳机的出音  
孔上滑动新耳塞。按下耳塞稳固到位,直到感觉其锁定。  
注意:有些独特的手机和音乐播放功能(如末码重拨语音命令和  
曲目导航决于设备,而且可能能够使用 Answer/End(接听/结  
束)按钮来访问。请参阅手机的用户手册来了解有哪些功能可用。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
使用系绳  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
简体中文  
调整耳机以实现舒适感和稳定性  
您可以通过多种方式调整耳机以得到额外的舒适感和稳定性。  
使用调整滑块服夹和系绳稳定性配件可以定制耳机佩戴  
方式。  
随附的系绳为耳机提供了额外稳定性可以独立使用系绳也  
可以将其与衣服夹结合使用来实现更好的稳定性。  
1. 在每个耳承下约 10 英寸 (25.4 cm) ,将耳机塞绳在麦克风下  
穿过右 (R) 和左 (L) 系绳连接器以进行连接。  
使用调整滑块  
确保 L R 标记向上指  
上下移动调整滑块可以减少或增大左右耳承之间  
松弛塞绳的长度。找出滑块的适当位置可以帮助  
优化 Answer/End(接听 /结束)按钮和集成式麦  
克风的位置。  
向耳承。  
2. 将系绳拉过头部,让它  
靠在您的颈部后面。  
3. 调整系绳连接器让系绳  
连接器足够松弛,这样  
塞绳接头端任何向下的  
拉力都不会让耳朵感觉  
不适。  
绳拥有一个内置  
安全释放机用力拉  
时会自行分离。  
使用衣服夹  
使用衣服夹可将线缆固定到衣服以实现便利性  
和稳定性,而且可以帮助管理线缆。在高度移  
动的活动中或以单耳承配置使用耳机时,使用  
衣服夹很有帮助。  
衣服夹应在 Y 形节点之下夹到衣服上,并且其  
位置应使头部能够自然移动,同时保持麦克风  
靠近嘴边。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
EnglishTab 1, 8  
简体中文  
故障诊断  
如果您在使用耳机时遇到任何问题,请根据下面的故障诊断说明尝试解决。如果仍需帮助,请参阅后封面内部提供的您所在地区的联  
系信息获得帮助。  
问题  
措施  
没有声音/间断性发声  
只有一个耳承有声音  
低音过强  
确保耳机插头牢固地连接到耳机插孔(并非线路输出插孔)。  
确保使用正确的手机适配器并将其牢固连接。  
关闭音频来源上的任何音频增强功能。  
麦克风没有接收到  
声音  
确保使用了正确的手机适配器,并且其连接牢固。  
确保麦克风未被阻塞或遮盖。  
麦克风位于 Answer/End(接听/结束)按钮的后部(您可能注意到了麦克风的小开口)。  
音量低/音质差  
关闭音频来源上的任何声音检查器或其它音频信号更改功能。  
麦克风没有接收到声音。  
确保使用正确的手机适配器并将其牢固连接。  
确保麦克风未被阻塞或遮盖  
麦克风位于 Answer/End(接听/停止钮的背您可以看到麦克风的小孔。  
Answer/End(接听/停止)按钮时  
确保使用正确的手机适配器并且将其牢固连接。  
手机没有响应  
注意:有些手机可能要求您按住 Answer/End(接听/结束)按钮几秒钟来执行操作。  
手机异常结束通话  
如果在通话中拔出耳机,有些手机会结束通话。  
确保耳机插头牢固连接到耳机插孔。  
耳塞跌落  
确保每个耳塞牢固连接到外壳。  
耳塞丢失  
请联系服务代表(在封底上)来订购更换零件。  
确保耳塞和耳机出音孔没有积累任何碎屑或蜡。  
耳承声音不清  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglishTab 1, 8  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
有限质保  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
简体中文  
清洁  
您的耳机可能需要定期清洁:  
您的 Bose® 耳塞式便携耳机享受可转让有限质保。包装箱中随附  
的产品登记卡上提供有限质保的详细内容关如何登记的说明,  
请参见该卡。未进行注册并不影响您的有限质保权利。  
每个耳塞:首先,将它们从耳机上取下,然后使用中性清洁剂  
和水冲洗。确保在将它们安装到耳机上之前对其进行了彻底的  
冲洗和干燥处理。  
耳机出音孔、麦克风、Aswer/End(接听 / 停止)按钮:只能  
使用干燥、柔软的棉质抹布或类似物品清洁。切勿将任何清洁  
工具插入出音孔或麦克风开口处。  
为获得有限质保服务,您必须做的事情:  
按以下程序将产品连同 Bose 授权经销商出具的购买凭证返回:  
1. 请访问 http://global.Bose.com 或联系当地 Bose 授权经销  
商,以了解距离最近的 Bose 授权服务机构的位置。  
2. 联系授权服务机构,了解具体的返回和运输指示;  
系绳:卸下系绳,然后用中性肥皂和水清洗。  
警告:  
包含小部件能导致窒息危险适合 3 岁以下的儿童使用。 3. 为产品贴标签,并在预付运费后将其运至授权服务机构提供  
的地址;并  
本产品含有磁性材料。  
4. 在包装箱外部醒目位置处贴上任何必要的返回授权号。我们  
拒绝接收没有产品返回授权号(如有要求)的包装箱。  
长时间处于高音量下可能会造成听力损伤。使用耳机(尤其是  
时间较长)时,应避免使用高音量。  
除了以单耳承配置使用外,在公路上驾驶机动车时请勿使用本  
耳机则无法听到外部声音而易给自身或他人带来危险。  
小心:  
当使用耳机时,您可能听到一些不熟悉的提示音或报警音。  
了解这些声音的区别,从而可以在需要时识别出来。  
谨防耳机坠落、被压坐或者被水浸湿。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
歡迎使用  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
繁體中文  
麥克風  
(按鈕背面)  
感謝您購買 Bose® 耳塞式便攜耳機。Bose® 耳塞式便攜耳機提供  
逼真音頻表現力與舒適感的完美組合,大部分傳統耳機不具備此  
效能。  
Answer/End  
(接聽/結束)  
按鈕  
註冊您的產品  
現在是註冊您的耳機的好機會。您可以到 http://global.Bose.com  
輕鬆完成註冊。  
調整滑塊  
衣服夾  
耳塞  
本產品符合 EMC 官方指令 89/336/EEC。您可以從  
http://www.Bose.com/compliance 找到完整的符合聲明。  
大(黑色)  
*(灰色)  
警告:請勿使用手機適配器來連接耳機和飛機座椅插孔,因為由  
此產生的過熱會導致灼傷等人身傷害,或財產損失。如果您產生  
了熱感或聽不到聲音,請立即取下並斷開連接。  
小(白色)  
*耳機出廠時附帶了中型耳。  
手機  
適配器 (3)  
©2009 Bose Corporation。未經事先書面許可,不得複製、修  
改、發行或以其他方式使用本材料的任何部分。本手冊所引用  
的所有商標均是 Bose Corporation 的財產。  
攜帶型包裝袋  
系繩  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 2, 9  
連接到手機或音頻裝置  
您可以使用 3.5 mm 身歷聲插頭 (相容標準耳機插孔)將耳機連  
接到手機,也可以根據需要使用隨附的三根 2.5mm 適配器電纜。  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
繁體中文  
使用適配器  
帶有 2.5mm  
耳機插孔的裝置  
Bose® 耳塞式便攜耳機隨附三個獨  
特的手機適配器。可以透過插頭頂  
端的小符號(圓、菱形、三角形)  
來識別每個適配器。  
正確連接應實現以下效果:  
在播放音樂和通訊期間可聽到身歷聲  
通話另一端的人能夠聽到您的聲音  
Answer/End(接聽/結束)按鈕正常工作  
如果您的手機帶有 2.5mm 耳機插  
孔,則需要使用這些適配器之一。  
請參見 www.Bose.com/phones  
以確定哪種適配器相容您的手機。  
相容許多音樂手機。請參閱隨附的相容性清單或瀏覽  
www.Bose.com/phones 以得到最新的相容手機清單。  
1. 選擇適當適配器。  
不使用適配器  
帶有 3.5mm  
耳機插孔的裝置  
2. 將適配器連接到耳機電纜。  
如果您的手機帶有 3.5mm 耳機插孔,  
則無需使用隨附適配器。  
3. 將連有適配器的耳機的插頭插入手機上的耳機插孔。  
4. 戴上耳機。  
1. 將耳機插頭插入手機上的耳機插。  
2. 戴上耳機。  
注意:如果按 Answer/End(接聽/結束)按鈕時手機沒有回應,或  
者聽到部分聲音或沒有聲音,或者麥克風沒有接收到聲音,則可能  
使用的適配器錯參見 www.Bose.com/phones 以確定哪種  
適配器相容您的手機。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
繁體中文  
接聽來電和結束通話  
使用單個耳承  
Bose® 耳塞式便攜耳機帶有一個使用方便的 Answer/End (接聽 /  
您可以只使用 Bose® 耳塞式便攜耳機的右 (R) 耳承。這樣您可以  
結束按鈕和整合式麥克風。只需按下 Answer/End(接聽/結束) 在通話時仍能聽到周圍聲音。  
按鈕即可執行操作。  
注意:有些手機可能要求您按住 Answer/End(接聽 / 結束)按鈕  
幾秒鐘來執行操作。  
正確安裝重要提示  
Bose® 耳塞式便攜耳機經過精心設  
計,可以舒適地佩戴在耳環中。軟  
的矽樹脂耳塞提供恰到好處的充分  
保將耳機舒適地固定到。  
提供三種尺寸的耳塞以幫助您根據  
自己的需要自訂耳機。請勿在沒有  
佩戴耳塞的情況下使用耳機。  
接聽電話  
當您收到來電下並釋放 Answer/  
End (接聽/結束)按鈕即可接聽。  
結束通話  
正確  
錯誤  
當您要結束通話按下並釋放  
Answer/End (接聽/結束)按鈕。  
更換耳塞  
透過從其大的圓側面剝離,輕輕取下現在的耳塞。在耳機的出音  
孔上滑動新耳塞。按下耳塞穩固到位,直到感覺其鎖定。  
注意:有些獨特的手機和音樂播放功能(如末碼重撥、語音指令和  
曲目瀏覽)取決於裝置,而且可能能夠使用 Answer/End(接聽/結  
鈕來存參閱手機的使用者手冊來了解有哪些功能可。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 2, 9  
調整耳機以實現舒適感和穩定性  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
使用系繩  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
繁體中文  
您可以透過多種方式調整耳機以得到額外的舒適感和穩定性。  
使用調整滑塊、衣服夾和系繩穩定性配件,您可以自訂耳機佩  
戴方式。  
隨附的系繩為耳機提供了額外穩定性。您可以獨立使用系繩,也  
可以將其與衣服夾結合使用來實現更好的穩定性。  
1. 在每個耳承下約 10 英吋 (25.4 cm) ,將耳機塞繩在麥克風下  
穿過右 (R) 和左 (L) 系繩連接器以進行連接。  
使用調整滑塊  
確保 L R 標記向上指  
上下移動調整滑塊可以減少或增大左右耳承之間  
鬆弛塞繩的長度。找出滑塊的適當位置可以幫助  
最佳化 Answer/End (接聽/結束)按鈕和整合式  
麥克風的位置。  
向耳承。  
2. 將系繩拉過頭部,讓它  
靠在您的頸部後面。  
3. 調整系繩連接器讓系繩  
連接器足夠鬆弛,這樣  
塞繩接頭端任何向下的  
拉力都不會讓耳朵感覺  
不適。  
系繩擁有一個內置安  
全釋放機,在用力拉時會  
自行分離。  
使用衣服夾  
使用衣服夾可將線纜固定到衣服以實現便利性  
和穩定性,而且可以幫助管理線纜。在高度移  
動的活動中或以單耳承配置使用耳機時,使用  
衣服夾很有幫助。  
衣服夾應在 Y 形節點之下夾到衣服上,並且其  
位置應使頭部能夠自然移動,同時保持麥克風  
靠近嘴邊。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 7, 14  
故障診斷  
如果您在使用耳機時遇到任何問題,請根據下面的故障診斷說明嘗試解決。如果仍需幫助,請參閱後封面內部提供的您所在地區的聯  
Tab 6, 13  
Tab 5, 12  
Tab 4, 11  
Tab 3, 10  
Tab 2, 9  
繁體中文  
絡資訊獲得幫助。  
問題  
措施  
沒有聲音/間斷性發聲  
只有一個耳承有聲音  
確保耳機插頭牢固地連接到耳機插並非線路輸出插孔)  
確保使用正確的手機適配器並將其牢固連接。  
麥克風沒有接收到  
聲音  
確保使用了正確的手機適配器,並且其連接牢固。  
確保麥克風未被阻塞或遮蓋。  
克風位於 Answer/End/ )按鈕的後部(您可能注意到了麥克風的小開  
口)。  
低音過強  
關閉音頻來源上的任何音頻增強功能。  
音量低/音質差  
麥克風沒有接收到聲音。  
關閉音頻來源上的任何「聲音檢查器」或其他音頻信號變更功能。  
確保使用正確的手機適配器並將其牢固連接。  
確保麥克風未被阻塞或遮蓋  
麥克風位於 Answer/End(接聽/停止鈕的背您可以看到麥克風的小孔)  
Answer/End(接聽/停止)按鈕時  
手機沒有回應  
確保使用正確的手機適配器並且將其牢固連接。  
注意:有些手機可能要求您按住 Answer/End(接聽/結束)按鈕幾秒鐘來執行操作。  
手機異常結束通話  
如果在通話中拔出耳機,有些手機會結束通話。  
確保耳機插頭牢固連接到耳機插孔。  
耳塞跌落  
確保每個耳塞牢固連接到外殼。  
耳塞遺失  
請聯絡服務代表(在封底上)來訂購更換零件。  
確保耳塞和耳機出音孔沒有積累任何碎屑或蠟。  
耳承聲音不清  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tab 2, 9  
Tab 3, 10  
Tab 4, 11  
有限質保  
Tab 5, 12  
Tab 6, 13  
Tab 7, 14  
繁體中文  
清潔  
您的耳機可能需要定期清潔:  
您的 Bose® 耳塞式便攜耳機享受可轉讓有限質保。包裝箱中隨附  
的產品登記卡上提供有限質保的詳細內容。有關如何登記的說明,  
請參見該卡。未進行註冊並不影響您的有限質保權利。  
每個耳塞:首先,將它們從耳機上取下,然後使用中性清潔劑  
和水沖洗。確保在將它們安裝到耳機上之前對其進行了徹底的  
沖洗和幹燥處理。  
耳機出音孔、麥克風、Aswer/End(接聽 / 停止)按鈕:只能  
使用幹燥、柔軟的棉質抹布或類似物品清潔。請勿將任何清潔  
工具插入出音孔或麥克風開口處。  
為獲得有限質保服務,您必須做的事情:  
按以下程序將產品連同 Bose 授權經銷商出具的購買憑證返回:  
1. 請瀏覽 http://global.Bose.com 或聯絡當地 Bose 授權經銷  
商,以了解距離最近的 Bose 授權服務機構的位置。  
2. 聯絡授權服務機構,了解具體的返回和運輸指示;  
系繩:卸下系繩,然後用中性肥皂和水清洗。  
警告:  
包含小部能導致窒息危適合 3 歲以下的兒童使3. 為產品貼標籤,並在預付運費後將其運至授權服務機構提供  
的地址;並  
本產品含有磁性材料。  
4. 在包裝箱外部醒目位置處貼上任何必要的返回授權號。我們  
拒絕接收沒有產品返回授權號(如有要求)的包裝箱。  
長時間處於高音量下可能會造成聽力損傷。使用耳機(尤其是  
時間較長)時,應避免使用高音量。  
除了以單耳承配置使用外,在公路上駕駛機動車時請勿使用本  
則無法聽到外部聲而易給自身或他人帶來危。  
小心:  
當使用耳機時,您可能聽到一些不熟悉的提示音或報警音。  
了解這些聲音的區別,從而可以在需要時識別出來。  
謹防耳機墜落、被壓坐或者被水浸濕。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ﻋـــــﺮﺑ
 
ﺍﻟﻤﺤﺪﻭ
 
ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ
 
ﺍﻟﺮﺃ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺗﻐﻄﻴﺔ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﺍﻟﺘﻨﻈﻴ
 
Bose® mobile in-ear  
ً
.
ﻟﻠﻨﻘﻞ
 
ﻗﺎﺑﻞ
 
ﻣﺤﺪﻭﺩ
 
ﺑﻀﻤﺎﻥ
 
.
ﺩﻭﺭﻳﺎ
 
ﺗﻨﻈﻴﻔﺎ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺗﺘﻄﻠﺐ
 
ﻗﺪ
 
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
 
ﺗﺴﺠﻴﻞ
 
ﺑﻄﺎﻗﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﺤﺪﻭﺩ
 
ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ
 
ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﻭﻳﺘﻢ
 
ﺍﻟﺨﺎﺻ
 
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻟﻼﻃﻼﻉ
 
ﻟﻠﺒﻄﺎﻗﺔ
 
ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ
 
ﻳﺮﺟﻰ
 .
ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻧﻲ
 
ﺍﻟﺼﻨﺪﻭﻕ
 
ﺑﻤﻮﺟ
 
ﻟﻚ
 
ﺍﻟﻤﻜﻔﻮﻟﺔ
 
ﺍﻟﺤﻘﻮﻕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺑﺎﻟﺘﺴﺠﻴﻞ
 
ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ
 
ﻋﺪﻡ
 
ﻳﺆﺛﺮ
 
ﻭﻟﻦ
 .
ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ
 
ﺑﻜﻴﻔﻴﺔ
 
.
ﺍﻟﻤﺤﺪﻭﺩ
 
ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ
 
ﺍﻏﺴﻠﻬ
 
ﺛﻢ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻷﺫﻥ
 
ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ
 
ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ
 
ﺃﻭﻻ
 
ﻗﻢ
 :
ﺍﻷﺫﻥ
 
ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ
 
ﻭﺿﻌﻬ
 
ﺇﻋﺎﺩﺓ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﻭﺗﺠﻔﻴﻔﻬﺎ
 
ﺟﻴﺪﺍ
 
ﺷﻄﻔﻬﺎ
 
ﻣﻦ
 
ﻭﺗﺄﻛﺪ
 .
ﻭﻣﺎء
 
ﻣﻌﺘﺪﻝ
 
ﺑﻤﻨﻈﻒ
 
ً
.
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺑﺘﻨﻈﻴﻔﻬ
 
ﺗﻘﻢ
 
 :
ﺍﻹﻧﻬﺎء
/
ﺍﻟﺮﺩ
 
ﻭﺯﺭ
 
ﻭﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﻓﻮﻫﺎﺕ
 
ً
:
ﺍﻟﻤﺤﺪﻭﺩ
 
ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ
 
ﺧﺪﻣﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ
 
ﻓﻌﻠﻪ
 
ﻋﻠﻴﻚ
 
ﻳﺘﻮﺟﺐ
 
ﺍﻟﺬﻱ
 
ﻣﺎ
 
ﺃﺩﺍﺓ
 
ﺃﻱ
 
ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ
 
ﻣﻄﻠﻘﺎ
 
ﺗﻘﻢ
 
ﻭﻻ
 .
ﻳﻌﺎﺩﻟﻬﺎ
 
ﻣﺎ
 
ﺃﻭ
 
ﺟﺎﻓﺔ
 
ﻧﺎﻋﻤﺔ
 
ﻗﻤﺎﺵ
 
ﺑﻘﻄﻌﺔ
 
ﺳﻮﻯ
 
.
ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ
 
ﻓﺘﺤﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻔﻮﻫﺔ
 
ﻓﺘﺤﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺗﻨﻈﻴﻒ
 
.
ﻭﻣﺎء
 
ﻣﻌﺘﺪﻝ
 
ﺑﺼﺎﺑﻮﻥ
 
ﻭﻏﺴﻠﻪ
 
ﺍﻟﺤﺒﻞ
 
ﺑﻔﻚ
 
ﻗﻢ
 :
ﺍﻟﺤﺒﻞ
 
Bose  
ﺍﻹﺟﺮﺍءﺍ
 
ﺑﺈﺗﺒﺎﻉ
 
ﻣﻌﺘﻤﺪ
 
ﻣﻮﺯ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺸﺮﺍء
 
ﺇﺛﺒﺎﺕ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
 
ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ
 
ﻗﻢ
 
:
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
Bose  
http://global.Bose.com  
Bose  
ﺍﻟﻤﺤﻠ
 
ﺑﻤﻮﺯ
 
ﺍﺗﺼﻞ
 
ﺃﻭ
 
ﻣﻮﻗ
 
ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ
 
ﻗﻢ
 -
١  
ﺧﺪﻣ
 
ﻣﺮﻓﻖ
 
ﺃﻗﺮﺏ
 
ﻣﻜﺎﻥ
 
ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 
ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪ
 
:
ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ
 
.
ﻣﻌﺘﻤﺪ
 
ﻣﻨﺎﺳ
 
ﻏﻴﺮ
 .
ﺍﻻﺧﺘﻨﺎﻕ
 
ﻓﻲ
 
ﺗﺘﺴﺒﺐ
 
ﻗﺪ
 
ﺻﻐﻴﺮﺓ
 
ﺃﺟﺰﺍء
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
 
ﻳﺤﺘﻮﻯ
 
ﻋﻠ
 
ﻭﺍﻻﻃﻼﻉ
 
ﻣﻌﻴﻦ
 
ﺇﺭﺟﺎﻉ
 
ﺑﺨﺼﻮﺹ
 
ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪ
 
ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ
 
ﺑﻤﺮﻓﻖ
 
ﺍﺗﺼﻞ
 -
٢  
.
ﺍﻟﺸﺤﻦ
 
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﺍﻟﻤﻘﺪ
 
ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻣﺴﺒﻘﺎ
 
ﺍﻟﺸﺤﻦ
 
ﺭﺳﻮﻡ
 
ﺩﻓﻊ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
 
ﻭﺍﺷﺤﻦ
 
ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ
 
ﺿﻊ
 -
٣  
.
ﺳﻨﻮﺍﺕ
 
٣
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻷﻗﻞ
 
ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ
 
.
ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ
 
ﻣﺎﺩﺓ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻳﺤﺘﻮﻯ
 
.
ﺑﺎﻟﺴﻤﻊ
 
ﺍﻹﺿﺮﺍﺭ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻃﻮﻳﻠﺔ
 
ﻟﻤﺪﺓ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻋﺎﻟﻴﺔ
 
ﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ
 
ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ
 
ﻳﺆﺩﻱ
 
ﻗﺪ
 
ﺍﻟﺮﺃ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ
 
ﺗﺠﻨﺐ
 
ﺍﻷﻓﻀﻞ
 
ﻭﻣﻦ
 
.
ﻃﻮﻳﻠﺔ
 
ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ
 
ﺧﺼﻮﺻﺎ
 
 
ﻋﺎﻡ
 
ﻃﺮﻳﻖ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺳﻴﺎﺭﺓ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﻋﺪﻡ
 
ﻳﺠﺐ
 
ﻋﻠ
 
ﺃﻭ
 
ﻋﻠﻴﻚ
 
ﺧﻄﻮﺭﺓ
 
ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ
 
ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ
 
ﺳﻤﺎﻉ
 
ﻋﻦ
 
ﺍﻟﻌﺠﺰ
 
ﻳﺸﻜﻞ
 
ﻗﺪ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
.
ﺍﻵﺧﺮﻳﻦ
 
ُ
.
ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪ
 
ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ
 
ﻣﺮﻓﻖ
 
ﻣﻦ
 
.
ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻧﻴﺔ
 
ﺍﻟﻌﻠﺒﺔ
 
ﺧﺎﺭﺝ
 
ﺑﺎﺭﺯ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺑﺎﻹﺭﺟﺎﻉ
 
ﻟﻠﺘﺮﺧﻴﺺ
 
ﻻﺯﻡ
 
ﺭﻗﻢ
 
ﺃﻱ
 
ﺿﻊ
 -
٤  
.
ﺑﺎﻹﺭﺟﺎﻉ
 
ﺗﺮﺧﻴﺺ
 
ﺭﻗﻢ
 
ﺗﺤﻤﻞ
 
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻧﻴﺔ
 
ﺍﻟﻌﻠﺐ
 
ﺭﻓﺾ
 
ﻳﺘﻢ
 
ﻭﺳﻮﻑ
 
:
ﺗﻨﺒﻴﻬﺎﺕ
 
ﺻﻔﺎ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ
 
ﺃﻭ
 
ﻛﺘﺬﻛﻴﺮﺍﺕ
 
ﻋﻠﻴﻬﺎ
 
ﺗﻌﺘﻤﺪ
 
ﺍﻟﺘﻲ
 
ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ
 
ﺗﻜﺘﺴﺐ
 
ﻗﺪ
 
ﻫﺬ
 
ﺻﻔﺎﺕ
 
ﺗﻐﻴﺮ
 
ﻟﻜﻴﻔﻴﺔ
 
ﺍﻧﺘﺒﻪ
 .
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﻋﺎﺩﻳﺔ
 
ﻏﻴﺮ
 
.
ﺍﻟﻠﺰﻭﻡ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﻋﻠﻴﻬﺎ
 
ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ
 
ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ
 
ﺣﺘﻰ
 
ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ
 
.
ﺍﻟﻤﺎء
 
ﻓﻲ
 
ﻏﻤﺮﻫﺎ
 
ﺃﻭ
 
ﻓﻮﻗﻬﺎ
 
ﺍﻟﺠﻠﻮﺱ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺇﺳﻘﺎﻁ
 
ﻋﺪﻡ
 
ﻳﺠﺐ
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ﻋـــــﺮﺑ
 
ﺍﻟﻤﺸﺎﻛ
 
ﺣﻞ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ
 
ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ
 
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ
 
ﺍﻧﻈﺮ
 ،
ﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ
 
ﺣﺎﺟﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺗﺰﺍﻝ
 
 
ﻛﻨﺖ
 
ﻭﺇﺫﺍ
 .
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﻓﻲ
 
ﻣﺸﺎﻛﻞ
 
ﺻﺎﺩﻓﺘﻚ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
 
ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ
 
ﺣﻞ
 
ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
 
ﺇﺗﺒﺎﻉ
 
ﺣﺎﻭﻝ
 
.
ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ
 
ﻟﻄﻠﺐ
 
ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ
 
ﺍﻟﻐﻄﺎء
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺤ
 
ﺍﻟﻤﺸﻜﻠ
 
ﻣﺘﻘﻄ
 
ﺻﻮﺕ
 
ﻳﻮﺟﺪ
 
ﺃﻭ
/
ﺻﻮﺕ
 
ﻳﻮﺟﺪ
 
 
ﻓﻘ
 
ﻭﺍﺣﺪﺓ
 
ﺃﺫﻥ
 
ﻗﻄﻌﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﻳﺄﺗﻲ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ً
.(
ﺍﻟﺨﻂ
 
ﺧﺮﻭﺝ
 
ﻣﻘﺒﺲ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﻭﻫﻮ
) 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺔ
 /
ﺍﻷﺫﻥ
 
ﺳﻤﺎﻋﺔ
 
ﺑﻤﻘﺒﺲ
 
ﺟﻴﺪﺍ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺔ
 
ﻗﺎﺑﺲ
 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 
ً
.
ﺟﻴﺪﺍ
 
ﻣﻮﺻﻞ
 
ﺃﻧﻪ
 
ﻭﻣﻦ
 
ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ
 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻟﺔ
 
ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ
 
ﻣﻬﺎﻳﺊ
 
ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ
 
ﺃﻧﻚ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 
ﻭﻗ
 
ﻫﺎﺗﻔﻚ
 
ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ
 
ﺭﺍﺟﻊ
 .
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺍﻟﺮﻧﻴﻦ
 
ﻧﻐﻤﺔ
 
ﻟﺘﻤﺮﻳﺮ
 
ﻫﺎﺗﻔﻚ
 
ﺿﺒﻂ
 
ﺗﻢ
 
ﻗﺪ
 
ﺃﻧﻪ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 
.
ﺍﻟﻼﺯﻡ
 
ﺍﻟﻀﺒﻂ
 
ﺑﻌﻤﻞ
 
ﺭﻧﻴ
 
ﻧﻐﻤﺔ
 
ﺳﻤﺎﻉ
 
ﻋﺪﻡ
 
ﺧﻼ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ
 
ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ
 
ﺍﻟﺮﺃ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
.
ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ
 
ﻛﺎﻓﺔ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺨﺎﺻﻴﺔ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﺗﺘﻮﻓﺮ
 
 
ﻭﻗﺪ
 :
ﻣﻼﺣﻈﺔ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﺗﺤﺴﻴﻦ
 
ﺧﺼﺎﺋﺺ
 
ﺟﻤﻴﻊ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ
 
ﻗﻢ
 
sound checker  
ﺍﻟﺤ
 
ﻋﻦ
 
ﺯﺍﺋﺪ
 
ﺟﻬﻴﺮ
 
ﺻﻮﺕ
 
ء
ﺭﺩﻱ
 
ﺻﻮﺕ
/
ﻣﻨﺨﻔﺾ
 
ﺻﻮﺕ
 
ﻣﺴﺘﻮﻯ
 
ﺍﻟﺼﻮﺗﻴ
 
ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ
 
ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ
 
ﺃﺧﺮﻱ
 
ﺧﺼﺎﺋﺺ
 
ﺃﻱ
 
ﺃﻭ
 (
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻓﺎﺣﺺ
) "  
" 
ﺧﺎﺻﻴﺔ
 
ﺃﻱ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ
 
ﻗﻢ
 
.
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻣﺼﺪﺭ
 
ﻓﻲ
 
ً
.
ﺟﻴﺪﺍ
 
ﻣﻮﺻﻞ
 
ﺃﻧﻪ
 
ﻭﻣﻦ
 
ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ
 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻟﺔ
 
ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ
 
ﻣﻬﺎﻳﺊ
 
ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ
 
ﺃﻧﻚ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 
ﺍﻟﺼﻮ
 
ﻳﻠﺘﻘﻂ
 
 
ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ
 
ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮ
 
ﺗﻐﻄﻴﺔ
 
ﺃﻭ
 
ﺇﻋﺎﻗﺔ
 
ﻋﺪﻡ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 
.(
ﺑﺎﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ
 
ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ
 
ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ
 
ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ
 
ﺗﻼﺣﻆ
 
ﻗﺪ
) 
ﺍﻹﻧﻬﺎء
/
ﺍﻟﺮﺩ
 
ﺯﺭ
 
ﺧﻠﻒ
 
ﻣﻮﺟﻮﺩ
 
ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ
 
ً
.
ﺟﻴﺪﺍ
 
ﻣﻮﺻﻞ
 
ﺃﻧﻪ
 
ﻭﻣﻦ
 
ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ
 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻟﺔ
 
ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ
 
ﻣﻬﺎﻳﺊ
 
ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ
 
ﺃﻧﻚ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 /
ﺍﻟﺮﺩ
 
ﺯﺭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﻳﺴﺘﺠﻴﺐ
 
 
ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ
 
.
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
 
ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ
 
ﺛﻮﺍﻥ
 
ﻟﺒﻀﻌﺔ
 
ﺍﻹﻧﻬﺎء
/
ﺍﻟﺮﺩ
 
ﺯﺭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 
ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ
 
ﺑﻌﺾ
 
ﺗﺘﻄﻠﺐ
 
ﻗﺪ
 :
ﻣﻼﺣﻈﺔ
 
ء
ﺍﻹﻧﻬﺎ
 
.
ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ
 
ﺃﺛﻨﺎء
 
ﻣﻮﺻﻠﺔ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﻛﺎﻧﺖ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ
 
ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ
 
ﺑﻌﺾ
 
ﺗﻨﻬﻲ
 
ﺳﻮﻑ
 
ﻣﺘﻮﻗ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ
 
ﻳﻨﻬﻲ
 
ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ
 
ً
.
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺔ
 /
ﺍﻷﺫﻥ
 
ﺳﻤﺎﻋﺔ
 
ﺑﻤﻘﺒﺲ
 
ﺟﻴﺪﺍ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺔ
 
ﻗﺎﺑﺲ
 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 
.
ﺑﺎﻟﻤﺒﻴﺖ
 
ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ
 
ﺍﻷﺫﻥ
 
ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ
 
ﺗﺜﺒﻴﺖ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 
.
ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ
 
ﻟﻄﻠﺐ
 (
ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ
 
ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ
 
ﻋﻠﻰ
) 
ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ
 
ﺑﻤﻤﺜﻠﻲ
 
ﺍﺗﺼﻞ
 
ﺍﻷﺫ
 
ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ
 
ﺳﻘﻮﻁ
 
ﻣﻔﻘﻮﺩ
 
ﺃﺫﻥ
 
ﺳﺪﺍﺩﺓ
 
.
ﺷﻤﻌﻲ
 
ﺗﺮﺍﻛﻢ
 
ﺃﻭ
 
ﻣﺨﻠﻔﺎﺕ
 
ﺃﻱ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﻭﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺍﻷﺫﻥ
 
ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ
 
ﻓﻮﻫﺎﺕ
 
ﺧﻠﻮ
 
ﻣﻦ
 
ﺗﺄﻛﺪ
 
ﻣﻜﺘﻮ
 
ﺍﻷﺫﻥ
 
ﻗﻄﻌﺔ
 
ﺻﻮﺕ
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ﻋـــــﺮﺑ
 
ﻭﺍﻟﺜﺒﺎ
 
ﻟﻠﺮﺍﺣﺔ
 
ﺍﻟﻀﺒﻂ
 
.
ﻭﺍﻟﺜﺒﺎﺕ
 
ﺍﻟﺮﺍﺣﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ
 
ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ
 
ﻃﺮﻕ
 
ﻋﺪﺓ
 
ﺗﻮﺟﺪ
 
ﻭﻫ
 
ﺍﻟﺜﺒﺎﺕ
 
ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ
 
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺍﺭﺗﺪﺍء
 
ﻃﺮﻳﻘﺔ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ
 
.
ﻭﺍﻟﺤﺒﻞ
 
ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ
 
ﻭﻣﺸﺒﻚ
 
ﺍﻟﻀﺒﻂ
 
ﻣﻨﺰﻟﻖ
 
ﺍﻟﺤﺒ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ً
ﺍﻟﺤﺒ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ
 .
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺍﻟﺜﺒﺎﺕ
 
ﻣﻦ
 
ﻣﺰﻳﺪﺍ
 
ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ
 
ﺍﻟﺤﺒﻞ
 
ﻳﻮﻓﺮ
 
.
ﺍﻟﺜﺒﺎﺕ
 
ﻟﺰﻳﺎﺩﺓ
 
ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ
 
ﻣﺸﺒﻚ
 
ﻣﻊ
 
ﺃﻭ
 
ﻟﻮﺣﺪﻩ
 
( ) 
ﺍﻟﻴﻤﻨﻲ
 
ﺍﻟﺤﺒﻞ
 
ﻣﻮﺻﻼﺕ
 
ﺧﻼﻝ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺔ
 
ﺳﻠﻚ
 
ﺑﺮﺑﻂ
 
ﻗﻢ
 -
١  
R
L
(
ﺳﻢ
 
٢٥٫٤
) 
ﺑﻮﺻﺔ
 
١٠
 
ﻧﺤﻮ
 
ﻣﺴﺎﻓﺔ
 
ﻭﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ
 
ﺗﺤﺖ
 ( ) 
ﻭﺍﻟﻴﺴﺮﻱ
 
.
ﺃﺫﻥ
 
ﻗﻄﻌﺔ
 
ﻛﻞ
 
ﺗﺤﺖ
 
ﺍﻟﻀﺒ
 
ﻣﻨﺰﻟﻖ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
 
ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ
 
ﻷﺳﻔﻞ
 
ﺃﻭ
 
ﻷﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻀﺒﻂ
 
ﻣﻨﺰﻟﻖ
 
ﺣﺮﻙ
 
ﺍﻟﻴﺴﺮ
 
ﺍﻷﺫﻥ
 
ﻗﻄﻌﺔ
 
ﺑﻴﻦ
 
ﺍﻟﺴﻠﻚ
 
ﺍﺭﺗﺨﺎء
 
ﻣﻘﺪﺍﺭ
 
ﺯﻳﺎﺩﺓ
 
L
ﺍﻟﻌﻼﻣﺎ
 
ﺃﻥ
 
ﻣﻦ
 
ﻭﺗﺄﻛﺪ
 
R
ﺗﺸﻴ
 (
ﺍﻷﻳﻤﻦ
) 
 (
ﺍﻷﻳﺴﺮ
)  
ﺍﻟﻤﻮﺿ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ
 
ﻳﺴﺎﻋﺪﻙ
 
ﺃﻥ
 
ﻭﻳﻤﻜﻦ
 .
ﻭﺍﻟﻴﻤﻨﻰ
 
ٍ
.
ﺍﻷﺫﻥ
 
ﻗﻄﻊ
 
ﻧﺤﻮ
 
ﻷﻋﻠﻰ
 
ء
ﺍﻹﻧﻬﺎ
/
ﺍﻟﺮﺩ
 
ﺯﺭ
 
ﻭﺿﻊ
 
ﺗﺤﺴﻴﻦ
 
ﻓﻲ
 
ﻟﻠﻤﻨﺰﻟﻖ
 
ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ
 
.
ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ
 
ﻭﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ
 
ﺭﺃﺳ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺤﺒﻞ
 
ﺍﺳﺤﺐ
 -
٢  
.
ﻋﻨﻘﻚ
 
ﺧﻠﻒ
 
ﻳﺴﺘﻘﺮ
 
ﻭﺩﻋﻪ
 
ﺍﻟﺤﺒ
 
ﻣﻮﺻﻼﺕ
 
ﺑﻀﺒﻂ
 
ﻗﻢ
 -
٣  
ﻛﺎ
 
ﺍﺭﺗﺨﺎء
 
ﻳﻮﺟﺪ
 
ﺑﺤﻴﺚ
 
ﺍﻹﺣﺴﺎ
 
ﻳﺘﻢ
 
 
ﺣﺘﻰ
 
ﻓﻮﻗﻬﺎ
 
ﻷﺳﻔ
 
ﺳﺤﺐ
 
ﺑﺄﻱ
 
ﺍﻷﺫﻧﻴﻦ
 
ﻓﻲ
 
.
ﺍﻟﺴﻠﻚ
 
ﻗﺎﺑﺲ
 
ﻧﻬﺎﻳﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻼﺑ
 
ﻣﺸﺒﻚ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﻟﻠﺮﺍﺣ
 
ﺑﻤﻼﺑﺴﻚ
 
ﺍﻟﻜﺒﻞ
 
ﻟﺮﺑﻂ
 
ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ
 
ﻣﺸﺒﻚ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ
 
 
ﻭﻳﻤﻜﻦ
 .
ﺍﻟﻜﺒﻞ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻭﻟﻴﺴﺎﻋﺪﻙ
 
ﻭﺍﻟﺜﺒﺎﺕ
 
ﻋﻨ
 
ﺃﻭ
 
ﺑﺎﻟﺤﺮﻛﺔ
 
ﺍﻟﻤﻠﻴﺌﺔ
 
ﺍﻷﻧﺸﻄﺔ
 
ﺃﺛﻨﺎء
 
ﻣﻔﻴﺪﺍ
 
ﺫﻟﻚ
 
ﻳﻜﻮﻥ
 
.
ﻭﺍﺣﺪﺓ
 
ﺃﺫﻥ
 
ﻗﻄﻌﺔ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﻭﺿﺒ
 
ﺍﻟﻮﺻﻠﺔ
 
ﺗﺤﺖ
 
ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ
 
ﻣﺸﺒﻚ
 
ﺭﺑﻂ
 
ﻭﻳﺠﺐ
 
 
ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺑﺤﺮﻛﺔ
 
ﻳﺴﻤﺢ
 
ﺑﺤﻴﺚ
 
ﻣﻮﺿﻌﻪ
 
ﺍﻟﺴﺤ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﺑﺎﻟﻔﺼﻞ
 
ﺗﻘﻮﻡ
 
ﻣﺪﻣﺠﺔ
 
ﻭﻗﺎﺋﻲ
 
ﺇﻃﻼﻕ
 
ﺁﻟﻴ
 
ﺑﺎﻟﺤﺒﻞ
 
ﻳﻮﺟﺪ
 :
ﻣﻼﺣﻈﺔ
 
ِ
Y
.
ﻋﻨﻮﺓ
 
.
ﻓﻤﻚ
 
ﻣﻦ
 
ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ
 
ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ
 
ﺇﺑﻘﺎء
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ﻋـــــﺮﺑ
 
ﻭﺍﺣﺪ
 
ﺃﺫﻥ
 
ﻗﻄﻌﺔ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﻭﺇﻧﻬﺎﺋﻬ
 
ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺮﺩ
 
Bose® mobile in-ear  
Bose® mobile in-ear  
ﺍﻟﺮﺃ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﻳﻤﻜﻦ
 
ﻟﻺﻧﻬﺎء
/
ﻟﻠﺮﺩ
 
ﺍﻟﻴﺪ
 
ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ
 
ﻓﻲ
 
ﺯﺭﺍ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺗﺘﻀﻤﻦ
 
ً
R
( ) 
ﺍﻟﻴﻤﻨﻲ
 
ﺍﻷﺫﻥ
 
ﺑﻘﻄﻌﺔ
 
.
ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ
 
ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ
 
ﻭﺳﻤﺎﻉ
 
ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ
 
ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ
 
ﻟﻚ
 
ﻳﺴﻤﺢ
 
ﻭﻫﺬﺍ
 .
ﺃﺫﻧﻚ
 
ﻓﻲ
 
ﻓﻘﻂ
 
ﺍﻹﺟﺮﺍء
 
ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ
 
ﺍﻹﻧﻬﺎء
/
ﺍﻟﺮﺩ
 
ﺯﺭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 
ﺑﻤﺠﺮﺩ
 
ﻗﻢ
 .
ﻣﺪﻣﺞ
 
ﻣﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ
 
ﻣﻊ
 
.
ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ
 
ﺍﻟﺼﺤﻴ
 
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
 
ﺃﻫﻤﻴﺔ
 
ﺛﻮﺍ
 
ﻟﺒﻀﻌﺔ
 
ﺍﻹﻧﻬﺎء
/
ﺍﻟﺮﺩ
 
ﺯﺭ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻀﻐﻂ
 
ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ
 
ﺑﻌﺾ
 
ﺗﺘﻄﻠﺐ
 
ﻗﺪ
 :
ﻣﻼﺣﻈﺔ
 
.
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
 
ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ
 
Bose® mobile in-ear  
ﺍﻟﺮﺃ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
 
ﻣﺮﻳﺢ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺗﺴﺘﻘﺮ
 
ﺑﺤﻴﺚ
 
ﻣﺼﻤﻤﺔ
 
ﺍﻷﺫ
 
ﺳﺪﺍﺩﺓ
 
ﻭﺗﻮﻓﺮ
 .
ﺍﻷﺫﻥ
 
ﺗﺠﻮﻳﻒ
 
ﺍﻟﺴﻴﻠﻜﻮ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ
 
ﺍﻟﻨﺎﻋﻤﺔ
 
ﺍﻟﺮﺃ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ
 
ﻛﺎﻓﻴﺎ
 
ﺗﻼﻣﺴﺎ
 
٣
 
ﺗﻮﻓﻴﺮ
 
ﻭﻳﺘﻢ
 .
ﻣﺮﻳﺢ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ
 
ﻓﻲ
 
 
ﻟﺘﺴﺎﻋﺪﻙ
 
ﺍﻷﺫﻥ
 
ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ
 
ﻣﻦ
 
ﺃﺣﺠﺎﻡ
 
ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺮﺩ
 
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﻭﺍﺭﺩﺓ
 
ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ
 
ﺗﺘﻠﻘﻰ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
.
ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻟﻠﺮﺩ
 
ﺍﺗﺮﻛﻪ
 
ﺛﻢ
 
ﺍﻹﻧﻬﺎء
/
ﺍﻟﺮﺩ
 
ﺧﻄ
 
ﺻﺤﻴ
 
ً
ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎ
 
ﺇﻧﻬﺎء
 
ﻻﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺗ
 
ﻭﻓﻘﺎ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺗﻬﻴﺌﺔ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎ
 
ﺍﺭﺗﺪﺍء
 
ﺗﺤﺎﻭﻝ
 
ﻭﻻ
 .
ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ
 
.
ﺍﻷﺫﻥ
 
ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ
 
ﺩﻭﻥ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﺿﻐﻂ
 ،
ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ
 
ﺇﻧﻬﺎء
 
ﺗﺮﻳﺪ
 
ﻋﻨﺪﻣﺎ
 
.
ﺍﺗﺮﻛﻪ
 
ﺛﻢ
 
ﺍﻹﻧﻬﺎء
/
ﺍﻟﺮﺩ
 
ﺍﻷﺫ
 
ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ
 
ﺗﻐﻴﻴﺮ
 
ﻭﻗ
 .
ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ
 
ﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮ
 
ﺟﺎﻧﺒﻬﺎ
 
ﻣﻦ
 
ﺑﻨﺰﻋﻬﺎ
 
ﺑﺮﻓﻖ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ
 
ﺍﻷﺫﻥ
 
ﺳﺪﺍﺩﺓ
 
ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ
 
ﻗﻢ
 
 
ﺍﻷﺫﻥ
 
ﺳﺪﺍﺩﺓ
 
ﻭﺍﺿﻐﻂ
 .
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺔ
 
ﻓﻮﻫﺔ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﺠﺪﻳﺪﺓ
 
ﺍﻷﺫﻥ
 
ﺳﺪﺍﺩﺓ
 
ﺑﺪﻓﻊ
 
.
ﺑﺎﺳﺘﻘﺮﺍﺭﻫﺎ
 
ﺗﺸﻌﺮ
 
ﺃﻥ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ
 
ﺇﻋﺎﺩ
 
ﻣﺜﻞ
 
ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ
 
ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﻟﻠﻬﻮﺍﺗﻒ
 
ﺍﻟﻔﺮﻳﺪﺓ
 
ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
 
ﺑﻌﺾ
 
ﺗﻌﺘﻤﺪ
 :
ﻣﻼﺣﻈﺔ
 
ﺍﻟﻮﺻﻮ
 
ﻭﻳﻤﻜﻦ
 
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
 
ﻋﻠﻰ
 ،
ﺍﻟﺘﺠﻮﺍﻝ
 
ﻭﺗﺘﺒﻊ
 
ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ
 
ﻭﺍﻷﻭﺍﻣﺮ
 
ﺭﻗﻢ
 
ﺁﺧﺮ
 
ﻃﻠﺐ
 
ﻟﻤﻌﺮﻓ
 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﻫﺎﺗﻔﻚ
 
ﻣﺴﺘﺨﺪﻡ
 
ﺩﻟﻴﻞ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﺭﺟﻊ
 .
ﺍﻹﻧﻬﺎء
/
ﺍﻟﺮﺩ
 
ﺯﺭ
 
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﺇﻟﻴﻬﺎ
 
.
ﺍﻟﻤﺘﺎﺣﺔ
 
ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ﻋـــــﺮﺑ
 
ﺑﻤﻬﺎﻳ
 
ﺻﻮﺗ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
ﺃﻭ
 
ﻧﻘﺎﻝ
 
ﺑﻬﺎﺗﻒ
 
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ﻣﺘﻮﺍﻓ
) 
ﻣﻢ
 
٣٫٥
 
ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ
 
ﺑﻘﺎﺑﺲ
 
ﺇﻣﺎ
 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ
 
ﺑﻬﺎﺗﻔﻚ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺗﻮﺻﻴﻞ
 
ﻳﻤﻜﻨﻚ
 
ﺍﻟﺜﻼﺛ
 
ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ
 
ﻛﺒﻼﺕ
 
ﺃﺣﺪ
 
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﺃﻭ
 (
ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﻣﻘﺎﺑﺲ
 
ﻣﻊ
 
.
ﺍﻷﻣﺮ
 
ﻟﺰﻡ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ
 
ﻣﻠﻢ
 
٢٫٥
 
ﻣﻘﺎﺱ
 
٢٫٥
 
ﺭﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺔ
 /
ﺃﺫﻥ
 
ﺳﻤﺎﻋﺔ
 
ﺑﻤﻘﺒﺲ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
ﺑﻤﻘﺒ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
/
ﺃﺫﻥ
 
ﺳﻤﺎﻋﺔ
 
ﺭﺃ
 
ﺳﻤﺎﻋﺔ
 
ﻣﻠ
 
٢٫٥  
ﻣﻠ
 
Bose®  
mobile in-ear 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺗﺘﻀﻤﻦ
 
ﻭﻳﺘ
 .
ﻧﻮﻋﻬﺎ
 
ﻣﻦ
 
ﻓﺮﻳﺪﺓ
 
ﻫﻮﺍﺗﻒ
 
ﻣﻬﺎﻳﺌﺎﺕ
 
ﺛﻼﺛﺔ
 
ﻣﻌﻴ
 
ﺃﻭ
 
ﺩﺍﺋﺮﺓ
) 
ﺻﻐﻴﺮ
 
ﺑﺮﻣﺰ
 
ﻣﻬﺎﻳﺊ
 
ﻛﻞ
 
ﺗﻌﺮﻳﻒ
 
.
ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ
 
ﺃﻋﻠﻰ
 
ﻓﻲ
 (
ﻣﺜﻠﺚ
 
ﺃﻭ
 
ﺇﺫ
 
ﺍﻟﺜﻼﺛﺔ
 
ﺍﻟﻤﻬﺎﺋﻴﺎﺕ
 
ﻫﺬﻩ
 
ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﺗﺤﺘﺎﺝ
 
ﻟﻦ
 
ﺭﺃ
 
ﺳﻤﺎﻋﺔ
 /
ﺃﺫﻥ
 
ﺳﻤﺎﻋﺔ
 
ﻣﻘﺒﺲ
 
ﺑﻬﺎﺗﻔﻚ
 
ﻛﺎﻥ
 
.
ﻣﻠﻢ
 
٢٫٥  
:
ﻳﻠﻲ
 
ﺑﻤﺎ
 
ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ
 
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ﻳﺴﻤﺢ
 
ﺃﻥ
 
ﻳﺠﺐ
 
.
ﻭﺍﻻﺗﺼﺎﻻﺕ
 
ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ
 
ﺗﺸﻐﻴﻞ
 
ﺃﺛﻨﺎء
 
ﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﺳﻤﺎﻉ
 
.
ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻵﺧﺮ
 
ﺍﻟﻄﺮﻑ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ
 
ﺍﻟﺸﺨﺺ
 
ﻗﺒﻞ
 
ﻣﻦ
 
ﺻﻮﺗﻚ
 
ﺳﻤﺎﻉ
 
ﻣﺘﻮﻗ
 
ﻫﻮ
 
ﻛﻤﺎ
 
ﺍﻹﻧﻬﺎء
/
ﺍﻟﺮﺩ
 
ﺯﺭ
 
ﻋﻤﻞ
 
ﻗﺎﺋﻤ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﺭﺟﻊ
 .
ﺑﺎﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ
 
ﺍﻟﻤﺠﻬﺰﺓ
 
ﺍﻟﻨﻘﺎﻟﺔ
 
ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ
 
ﻣﻦ
 
ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ
 
ﻣﻊ
 
ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ
 
www.Bose.com/phones  
ﻣﻮﻗ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﺭﺟﻊ
 
www.Bose.com/phones  
ﻋﻠ
 
ﻟﻼﻃﻼﻉ
 
ﻣﻮﻗ
 
ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ
 
ﻗﻢ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ
 
ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ
 
.
ﻫﻮﺍﺗﻔﻚ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ
 
ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ
 
ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 
.
ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ
 
ﻟﻠﻬﻮﺍﺗﻒ
 
ﻗﺎﺋﻤﺔ
 
ﺃﺣﺪﺙ
 
.
ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ
 
ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ
 
ﺍﺧﺘﺮ
 -
١  
ﻣﻬﺎﻳ
 
ﺑﺪﻭﻥ
 
ﺑﻤﻘﺒ
 
ﺟﻬﺎﺯ
 
/
ﺃﺫﻥ
 
ﺳﻤﺎﻋﺔ
 
ﺭﺃ
 
ﺳﻤﺎﻋﺔ
 
ﻣﻠ
 
٣٫٥  
.
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺑﻜﺒﻞ
 
ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ
 
ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ﻗﻢ
 -
٢  
ﺇﺫ
 
ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ
 
ﺍﻟﻤﻬﺎﺋﻴﺎﺕ
 
ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﺗﺤﺘﺎﺝ
 
ﻟﻦ
 
ﺳﻤﺎﻋ
 /
ﺃﺫﻥ
 
ﺳﻤﺎﻋﺔ
 
ﻣﻘﺒﺲ
 
ﺑﻬﺎﺗﻔﻚ
 
ﻛﺎﻥ
 
.
ﻣﻠﻢ
 
٣٫٥
 
ﺭﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋ
 /
ﺍﻷﺫﻥ
 
ﺳﻤﺎﻋﺔ
 
ﻣﻘﺒﺲ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ﻗﻢ
 -
٣  
.
ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
.
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺑﺎﺭﺗﺪﺍء
 
ﻗﻢ
 -
٤  
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ﻗﻢ
 -
١  
ﺳﻤﺎﻋ
 /
ﺍﻷﺫﻥ
 
ﺳﻤﺎﻋﺔ
 
ﻣﻘﺒﺲ
 
.
ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺍﻟﻀﻐ
 
ﻋﻨﺪ
 
ﻫﺎﺗﻔﻚ
 
ﻳﺴﺘﺠﻴﺐ
 
ﻟﻢ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺧﻄﺄ
 
ﻣﻬﺎﻳﺊ
 
ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ
 
ﺃﻧﻚ
 
ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ
 
ﻣﻦ
 :
ﻣﻼﺣﻈﺔ
 
 
ﺻﻮﺕ
 
ﻳﻮﺟﺪ
 
 
ﺃﻭ
 
ﻛﺎﻣﻞ
 
ﻏﻴﺮ
 
ﺑﺸﻜﻞ
 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﺗﺴﻤﻊ
 
ﻛﻨﺖ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻹﻧﻬﺎء
/
ﺍﻟﺮﺩ
 
ﺯﺭ
 
ﻋﻠﻰ
 
www.Bose.com/phones  
ﻣﻮﻗ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺍﺭﺟﻊ
 .
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻳﻠﺘﻘﻂ
 
 
ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ
 
ﻛﺎﻥ
 
.
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺑﺎﺭﺗﺪﺍء
 
ﻗﻢ
 -
٢  
.
ﻫﻮﺍﺗﻔﻚ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ
 
ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ
 
ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ﻋـــــﺮﺑ
 
ﻣﻴﻜﺮﻭﻓﻮ
 
(
ﺍﻟﺰﺭ
 
ﺧﻠﻒ
)  
ﻣﺮﺣﺒ
 
ً
Bose® mobile in-ear  
ء
ﺍﻹﻧﻬﺎ
/
ﺍﻟﺮﺩ
 
ﺯﺭ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎ
 
ﺗﻮﻓﺮ
 .  
ﺍﻟﺮﺃ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺑﺸﺮﺍء
 
ﻟﻘﻴﺎﻣﻚ
 
ﺷﻜﺮﺍ
 
Bose® mobile in-ear  
ً
ﻭﺍﻟﺮﺍﺣ
 
ﺑﺎﻟﺤﻴﺎﺓ
 
ﺍﻟﻨﺎﺑﺾ
 
ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ
 
ﺍﻷﺩﺍء
 
ﻣﻦ
 
ﻣﺰﻳﺠﺎ
 
ﺍﻟﺮﺃ
 
.
ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ
 
ﺍﻷﺫﻥ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﻣﻌﻈﻢ
 
ﻓﻲ
 
ﻳﺘﻮﻓﺮ
 
 
ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
 
ﻓﻲ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘ
 
ﺗﺴﺠﻴﻞ
 
ﺑﺬﻟ
 
ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ
 
ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ
 .
ﺑﻚ
 
ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ
 
ﺍﻵﻥ
 
ﻣﻨﺎﺳﺐ
 
ﺍﻟﻮﻗﺖ
 
ﺍﻟﻀﺒ
 
ﻣﻨﺰﻟﻖ
 
(
ﺳﻮﺩﺍء
) 
ﻛﺒﻴﺮﺓ
 
ﻣﻼﺑ
 
ﻣﺸﺒﻚ
 
http://global.Bose.com  
ﻣﻮﻗ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺑﺎﻟﺬﻫﺎﺏ
 
ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ
 
.
ﺃﺫ
 
ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ
 
ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴ
 
ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻘﻴﺔ
 
ﺗﻮﺟﻴﻪ
 
ﻣﻊ
 
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ
 
EMC Directive 89/336/EEC  
ﺍﻟﻜﺎﻣ
 
ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ
 
ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ
 .  
.
http://www.Bose.com/compliance  
ﻣﻮﻗ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﻟﻠﺘﻄﺎﺑﻖ
 
(
ﺭﻣﺎﺩﻳﺔ
) *
ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ
 
(
ﺑﻴﻀﺎء
) 
ﺻﻐﻴﺮﺓ
 
 
ﻠﻒ
 
ﺁﻻﺤﺮﻭﻕ
 
ﺷﺨﺼﻴﺔ
 
ﺇﺹﺎﺑﺔ
 
ﺇﻟﻰ
 
ﺫﻟﻚ
 
ﻳﺆﺩﻯ
 
ﻓﻘﺪ
 
ﻟﻄﺎﺉﺮﺓ
ﻡﻘﻌ
 
ﺑﻤﻘﺎﺑﺲ
 
ﺳﺪﺍﺩﺍ
 
ﻭﺑﻬﺎ
 
ﺍﻟﺮﺃﺱ
 
ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ
 
ﺗﺄﺗﻲ
 *  
ﻣﺘﻮﺳ
 
ﺃﺫﻥ
 
ﺷﻌﺮ
 
ﺇﺫﺍ
 
ﺍﻟﺤﺎﻝ
 
ﻓﻲ
 
ﻭﻓﺼﻠﻬﺎ
 
ﺑﺈﺥﺮﺍﺟﻬﺎ
 
.
ﻟﺰﺍﺉﺪﺓ
ﺑﺴﺒﺐﺍﻟﺴﺨﻮﻥ
 
ﺍﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎﺕ
 
. 
ﺍﻟﺼﻮﺕ
 
ﻓﻘﺪﺍﻥ
 
ﺃﻭ
 
ﺑﺤﺮﺍﺭﺓ
 
ﻫﻮﺍﺗ
 
ﻣﻬﺎﻳﺌﺎﺕ
 
(
٣
) 
ﻧﻘﺎﻟﺔ
 
©2009 Bose Corporation  
ﺗﻌﺪﻳﻠ
 
ﺃﻭ
 
ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ
 
ﻫﺬﺍ
 
ﻣﻦ
 
ﺟﺰء
 
ﺃﻱ
 
ﺍﺳﺘﻨﺴﺎﺥ
 
ﻳﺠﻮﺯ
 
 .  
ﺍﻟﻌﻼﻣﺎ
 
ﺟﻤﻴﻊ
 .
ﻣﺴﺒﻖ
 
ﻛﺘﺎﺑﻲ
 
ﺇﺫﻥ
 
ﺩﻭﻥ
 
ﻣﺨﺎﻟﻒ
 
ﻧﺤﻮ
 
ﻋﻠﻰ
 
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ
 
ﺃﻭ
 
ﺗﻮﺯﻳﻌﻪ
 
ﺃﻭ
 
Bose Corporation  
ﺣﻤ
 
ﺣﻘﻴﺒﺔ
 
.
ﻟﺸﺮﻛ
 
ﻣﻤﻠﻮﻛﺔ
 
ﻫﻨﺎ
 
ﺇﻟﻴﻬﺎ
 
ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ
 
ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ
 
ﺣﺒ
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BOSE CORPORATION  
Australia  
Deutschland  
D-61381 Friedrichsdorf  
06172-71040  
Italia  
Unit 3/2 Holker St.Newington  
NSW, 2127  
Via della Magliana 876  
Roma, 00148  
06.60.292.555  
www.Bose.it  
1800 023 367  
www.Bose.com.au  
www.Bose.de  
France  
Belgique/Belgie  
B-3700 Tongeren  
012-390800  
Japan  
78100 Saint Germain en Laye  
01-30616363  
Karakida Center bldg., 1-53-9  
Karakida, Tama-shi, Tokyo,  
2060035  
www.Bosefrance.fr  
China  
India  
81-423-575250  
www.Bose.co.jp  
2203-2305 22F, West Gate  
Tower/1038 West Nanjing  
Road-MeiLongzhen Plaza,  
Shanghai, 200041  
Shriram Bhartiya Kala Kendra,  
1 Copernicus Marg, New Delhi,  
100-001  
Mexico  
91-11-2307-3825-3826-3827  
www.Boseindia.com  
Paseo de las Palmas # 405,  
11000  
86-22-62713000 ext. 162  
www.Bose.cn  
52-55-52-02-35-45  
FAX: 52-55-52-02-41-95  
Ireland  
Denmark  
Castlebury Road,  
Carrickmacross, Co  
Monaghan  
Nederland  
1135 GE Edam  
0299-390111  
www.Bose.nl  
2605 Brondby  
04343-7777  
www.Bose.dk  
042-9671500  
www.Bose.ie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
New Zealand  
0800 501 511  
United Kingdom  
1 Ambley Green,  
Canada  
9133 Leslie Street,  
Suite 120, L4B 4N1  
800-465-2673  
www.Bose.ca  
www.Bose.co.nz  
Gillingham Business Park,  
Gillingham, Kent, ME8 ONJ  
0780-741-4500  
Norge  
N-2213 Kongsvinger  
62-82-15-60  
www.Bose.no  
For Replacement Tips:  
800-819-7032  
Hong Kong  
Suite 1203, Midas Plaza, 1 Tai  
Yau Street, San Po Kong,  
Kowloon, Hong Kong  
(852) 21239000  
USA  
Österreich  
The Mountain,  
Framingham, MA, 01701  
800-367-4008  
508-766-1900  
www.Bose.com  
Wienerbergstrasse 7 (10.OG)  
01-60404340  
www.Bose.at  
Schweiz  
Finland  
For Replacement Tips:  
www.Bose.com  
Hauptsrasse 134  
061-9757733  
www.Bose.ch  
Kornetintie 6b Helsinki, 380  
+358 10 778 6900  
www.Bose.fi  
World Wide Web  
www.Bose.com  
www.Boseeurope.com  
Sverige  
Poland  
S-43153 Mölndal  
031-878850  
www.Bose.se  
ul. Woloska 12  
Warszawa, 02-675  
+48 (0)22-8522928  
www.Bose.pl  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
©2009 Bose Corporation, The Mountain,  
Framingham, MA 01701-9168 USA  
AM316835 Rev.01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bose Headphones in ear headphone User Guide page
Bose Indoor Furnishings UB20 Silver (Ea) User Guide page
Bose Speaker 191 (Pr) User Guide page
Bose Speaker System 15 10 User Guide page
Bose Stereo Amplifier MR J2S B User Guide page