Bose Headphones soundlink on ear bluetooth headphones User Guide page

Quick Start Guide • Lynstartvejledning • Kurzanleitung • Beknopte handleiding •  
Guía de inicio rápido • Pikaopas • Guide de démarrage rapide • Guida rapida •  
Rövid üzembe helyezési útmutató  
®
SoundLink  
®
on-ear Bluetooth headphones  
ENGLISH  
DANSK  
DEUTSCH  
Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung und die wichtigen  
Sicherheitshinweise durch und befolgen Sie sie und bewahren  
Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.  
Please read and follow this Quick Start Guide and  
the Important Safety Information and keep for future  
reference.  
Læs og følg denne lynstartvejledning og de vigtige  
sikkerhedsinstruktioner, og gem dem til fremtidig brug.  
Parring med en mobilenhed  
Abstimmung mit einem Mobilgerät  
Pairing a mobile device  
®
Skub Power/Bluetooth -knappen  
hele vejen op til  
®
®
Schieben Sie die Power/Bluetooth -Taste  
ganz nach oben bis  
Slide the Power/Bluetooth button  
all the way up to the  
symbolet, og hold nede, indtil du hører “Klar til at parre”,  
eller du ser, at Bluetooth-indikatoren blinker blåt.  
1
2
zum Symbol und halten Sie sie, bis Sie „Bereit zum Abstimmen“  
1
2
symbol and hold until you hear, Ready to pair” or you  
see the Bluetooth indicator blinking blue.  
1
2
D
F
hören oder die Bluetooth-Anzeige blau blinkt.  
D
F
D
F
På din mobilenhed skal du aktivere Bluetooth-  
funktionaliteten. Vælg Bose OE SoundLink på din  
mobilenheds Bluetooth-liste. Du hører “Sluttet til  
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät ein.  
Wählen Sie Bose OE SoundLink in der Bluetooth-Liste Ihres  
Geräts. Sie hören „Verbunden mit <Gerätename>“ oder die  
On your mobile device, turn on Bluetooth functionality.  
Select Bose OE SoundLink in your mobile device’s  
Bluetooth list. You will hear, Connected to <device name>”  
or you will see the Bluetooth indicator glow  
<enhedens navn>”, eller du ser, at Bluetooth-indikatoren  
lyser hvidt uafbrudt.  
Bluetooth-Anzeige leuchtet weiß.  
F
A
B
F
solid white.  
Hinweis: Sehen Sie die Anleitungsvideos (nur Englisch) auf  
owners.Bose.com/SoundLinkOE an oder schlagen Sie  
in der Bedienungsanleitung Ihres Mobilgeräts nach,  
um zu erfahren, wie Sie die Abstimmung/Verbindung  
durchführen.  
F
Bemærk: Besøg owners.Bose.com/SoundLinkOE for at  
se vejledningsvideoer (kun engelsk), eller se i  
brugervejledningen til din mobilenhed for at se,  
hvordan mobilenheden kan parres/tilsluttes.  
F
E
Note: Visit owners.Bose.com/SoundLinkOE to see how-to videos  
(English only), or refer to your mobile device user guide to  
learn how it pairs/connects.  
To change the voice prompt language  
Sådan ændrer du sprog til stemmekommandoer  
So ändern Sie die Sprache der Sprachbefehle  
With the headphones on your head, press and hold  
Når hovedtelefonerne er på dit hoved, skal du trykke og  
Setzen Sie die Kopfhörer auf und halten Sie  
gleichzeitig fünf Sekunden lang gedrückt.  
und  
and together for five seconds.  
holde nede på  
og samtidigt i fem sekunder.  
C
C
C
Press the volume buttons to scroll through the list of  
available languages: When you hear the language you  
Tryk på lydstyrkeknapperne for at rulle igennem listen  
med tilgængelige sprog. Når du hører det ønskede  
sprog, skal du trykke og holde nede på  
• Se updates.Bose.com/SoundLinkOE for at se  
yderligere sprog  
Drücken Sie die Lautstärketasten, um durch die Liste der  
verfügbaren Sprachen zu blättern: Wenn Sie die gewünschte  
C
D
want, press and hold  
.
Sprache hören, halten Sie  
gedrückt.  
1x  
2x  
3x  
• For additional languages, check  
updates.Bose.com/SoundLinkOE  
To turn voice prompts off or on, press and hold  
and together.  
• Weitere Sprachen finden Sie auf  
updates.Bose.com/SoundLinkOE  
1x  
• For at slå stemmekommandoer til og fra skal du trykke  
og holde nede på og samtidigt.  
• Um Sprachbefehle aus- oder einzuschalten, halten Sie  
und gleichzeitig gedrückt.  
C
C
Headphone controls  
Hovedtelefonknapper  
C
Kopfhörer-Bedienelemente  
• Drücken Sie diese Taste ein Mal für Wiedergabe/Pause  
Volume up  
Lydstyrke op  
oder zum Entgegennehmen/Beenden eines Anrufs.  
Lautstärke  
erhöhen  
• Press once to play/pause or answer/end  
a call.  
• Tryk en gang på afspil/pause eller besvar/afslut  
et opkald.  
• Drücken Sie die Taste zwei Mal, um eine Track vor  
zu gehen.  
Multi-function  
button  
Multifunktions-  
knap  
• Double press to track forward.  
• Triple press to track back.  
• Tryk to gange for at gå et nummer frem.  
Multifunktions-  
taste  
2
1
• Drücken Sie die Taste drei Mal, um eine Track zurück  
zu gehen.  
• Tryk tre gange for at gå et nummer tilbage.  
• Tryk og hold nede for at ignorere et indgående opkald.  
• Press and hold to ignore an incoming call.  
Volume down  
Lydstyrke ned  
• Halten Sie diese Taste gedrückt, um einen  
ankommenden Anruf zu ignorieren.  
Lautstärke  
verringern  
Settings  
Bluetooth  
To add another device  
Sådan tilføjer du en anden enhed  
So fügen Sie ein weiteres System hinzu  
Wiederholen Sie die obigen Schritte 1 und 2 für jedes neue Gerät.  
Repeat Step 1 and Step 2 above for each new device.  
Gentag trin 1 og trin 2 herover for at tilføje en ny enhed.  
Bluetooth  
The headphones can store eight devices in memory.  
When powered on, the headphones will automatically connect to  
the first two devices in memory, for example a tablet for audio,  
and a phone for calls.  
Hovedtelefonerne kan gemme otte enheder i hukommelsen.  
Når hovedtelefonerne er tændt, sluttes de automatisk til de  
første to enheder i hukommelsen, f.eks. en tablet til lyd og en  
telefon til opkald.  
Devices  
Die Kopfhörer können acht Geräte speichern. Wenn sie eingeschaltet  
werden, verbinden sich die Kopfhörer automatisch mit den ersten  
beiden Geräten im Speicher, zum Beispiel einem Tablet für Ton und  
einem Telefon für Anrufe.  
Bose OE Soundlink  
Managing devices  
Håndtering af enheder  
Verwalten der Geräte  
Slide up and release  
to scroll through the list of devices  
Skub opad, og slip  
for at rulle igennem listen med enheder i  
Gentag, indtil du hører den enhed, du gerne vil  
Schieben Sie  
der Geräte im Speicher zu blättern.  
das Gerät hören, das Sie steuern möchten.  
nach oben und lassen Sie es los, um durch die Liste  
Wiederholen Sie dies, bis Sie  
in memory. Repeat until you hear the device you want to control.  
D
hukommelsen.  
kontrollere.  
D
D
Note: If a device is not within Bluetooth range, 33 ft. (10 m), scroll  
to the next device.  
Bemærk: Hvis en enhed ikke er inden for Bluetooth-området  
(10 m), skal du rulle til den næste enhed.  
Hinweis: Wenn sich ein Gerät nicht in der Bluetooth-Reichweite (10 m)  
befindet, blättern Sie zum nächsten Gerät.  
Indicators  
Indikatorer  
Blue blinking: Ready to pair  
Anzeigen  
Blinker blåt: Klar til at parre  
Blinker hvidt: Tilslutter  
Hvidt uafbrudt: Tilsluttet  
White blinking: Connecting  
White solid: Connected  
Blaues Blinken: Bereit zum Abstimmen  
Weißes Blinken: Verbindung wird hergestellt  
Weißes Leuchten: Verbunden  
F
English | Dansk | Deutsch | Dutch | Español | Finnish | Français | Italiano | Magyar  
F
F
Green: Medium to full charge  
Grøn: Medium til fuld opladning  
Gul: Lav opladning  
Blinker rødt: Skal oplades  
Amber: Low charge  
Red blinking: Need to charge  
E
Grün: Halb bis voll aufgeladen  
Bernsteinfarben: Fast entladen  
Rotes Blinken: Muss aufgeladen werden  
E
E
Charging  
Opladning  
Plug the small end of the USB cable into the  
Aufladen  
micro-USB connector on the right earcup. Plug the other end into  
Sæt den lille ende af USB-kablet i mikro-USB-stikket på den  
højre ørekop. Sæt den anden ende af USB-vægopladeren eller  
den computer, der er tændt.  
Schließen Sie den kleinen Stecker des USB-Kabels an den Micro  
USB-Anschluss an der rechten Hörmuschel an. Schließen Sie den  
anderen Stecker an ein USB-Wandladegerät oder einen  
a USB wall charger or computer that is powered on.  
Note: The headphones will not play while charging.  
Using the back-up audio cable  
B
United States .................................... 888 757 9943  
Australia............................................... 800 061 046  
Austria ..................................................www.bose.at  
Canada................................................. 800 905 2177  
China ............................................ 86 400 880 2266  
France ....................................................www.bose.fr  
Germany.......................................... 0800 2673 444  
Hong Kong ....................................... 852 2123 9000  
India ....................................................... 1800 11 2673  
Italy .......................................................800 83 22 77  
Japan .................................................. 0570 080 021  
Latin Markets ....................................508 614 6000  
Mexico .........................................001 866 693 2673  
New Zealand........................................ 0800 501 511  
Norway.................................................www.bose.no  
Taiwan..............................................886 2 2514 7977  
United Arab Emirates ..............................800 2673  
United Kingdom ............................. 0800 279 7347  
B
eingeschalteten Computer an.  
Bemærk: Hovedtelefonerne kan ikke bruges under opladningen.  
B
Hinweis: Während des Aufladens erfolgt keine Wiedergabe über  
die Kopfhörer.  
Brug af backuplydkabel  
Use the supplied back-up audio cable to connect a  
non-Bluetooth device, or if the headphones battery is  
Brug det medfølgende backuplydkabel til at tilslutte en  
depleted.  
Verwendung des zusätzlichen Audiokabels  
Verwenden Sie das mitgelieferte Audiokabel um ein Nicht-Bluetooth-  
Gerät anzuschließen, oder wenn die Kopfhörerbatterie leer ist.  
A
ikke-Bluetooth-enhed, eller hvis hovedtelefonernes batteri er  
løbet tør for strøm.  
A
Please refer to the Owner’s Guide, available online, for more  
information about your headphones, including advanced functions,  
additional troubleshooting suggestions, and information on  
accessories and replacement parts. To request a printed copy  
of the complete Owner’s Guide, please refer to the contact  
information on this sheet.  
A
I brugervejledningen, som er tilgængelig online, kan du finde  
flere oplysninger om dine hovedtelefoner, herunder avancerede  
funktioner, yderligere forslag til fejlfinding og oplysninger om  
tilbehør og reservedele. Se kontaktoplysningerne på dette ark,  
hvis du har brug for en trykt kopi af hele brugervejledningen.  
In der Bedienungsanleitung, die online verfügbar ist, finden Sie weitere  
Informationen über Ihre Kopfhörer, zum Beispiel erweiterte Funktionen,  
zusätzliche Fehlerbehebungsvorschläge und Informationen  
zu Zubehör und Ersatzteilen. Wenn Sie ein gedrucktes Exemplar der  
vollständigen Bedienungsanleitung erhalten möchten, wenden Sie sich  
an einen auf diesem Blatt angegebenen Kontakte.  
Fehlerbehebung  
Troubleshooting  
Fejlfinding  
Kopfhörer verbindet sich nicht mit dem Mobilgerät  
• Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Gerät aus und  
wieder ein.  
Headphones do not connect with mobile device  
• On your device, turn off and on the Bluetooth functionality.  
• Remove the headphones from the Bluetooth list on your mobile  
device. Then repeat steps 1-2 above.  
Try pairing another mobile device.  
• Visit owners.Bose.com/SoundLinkOE to see how-to videos  
(English only).  
Hovedtelefoner opretter ikke forbindelse til mobilenhed  
• På din enhed skal du slukke og tænde for Bluetooth-  
funktionaliteten.  
• Fjern hovedtelefonerne fra Bluetooth-listen på din mobilenhed.  
Gentag trin 1-2 herover.  
• Prøv parring med anden mobilenhed.  
• Besøg owners.Bose.com/SoundLinkOE for at se  
vejledningsvideoer (kun engelsk).  
For additional countries, please visit:  
• Entfernen Sie die Kopfhörer aus der Bluetooth-Liste auf Ihrem  
Mobilgerät. Wiederholen Sie dann die obigen Schritte 1 bis 2.  
• Versuchen Sie, ein anderes Mobilgerät abzustimmen.  
• Auf owners.Bose.com/SoundLinkOE finden Sie Anleitungsvideos  
(nur Englisch).  
U.S. only: http://owners.Bose.com/SoundLinkOE  
Youtube.com/Bose  
• Clear the headphones memory:  
• Löschen Sie den Kopfhörerspeicher:  
Make sure Bose OE SoundLink is removed from the  
• Ryd hovedtelefonernes hukommelse:  
Vergewissern Sie sich, dass Bose OE SoundLink aus der  
Bluetooth-Liste auf Ihrem Mobilgerät entfernt wurde. Schieben Sie  
nach oben, bis Sie „Gerätliste gelöscht“ hören. Wiederholen  
Sie dann die obigen Schritte 1 bis 2.  
Bluetooth list on your mobile device. Slide up and hold  
until  
Sørg for, at Bose OE SoundLink fjernes fra Bluetooth-listen  
you hear "device list cleared". Then repeat steps 1-2 above.  
på din mobilenhed. Skub op, og hold  
nede, indtil du hører,  
at “enhedsliste er ryddet”. Gentag derefter trin 1-2 herover.  
No sound  
Ingen lyd  
• Make sure the headphones power is on and battery is charged.  
• Make sure the volume is turned up on the headphones and on  
your mobile device (or music app).  
Your mobile device may be connected to another Bluetooth  
speaker or headset. Make sure that Bose OE SoundLink is  
selected in the Bluetooth device list.  
Kein Ton  
• Kontroller, at hovedtelefonerne er tændt, og batteriet er opladet.  
• Sørg for, at der er skruet op for lyden på hovedtelefonerne og  
på din mobilenhed (eller musikapp).  
• Din mobilenhed kan være sluttet til en anden Bluetooth-højttaler  
eller headset. Kontrollér, at Bose OE SoundLink er valgt på  
Bluetooth-enhedslisten.  
• Vergewissern Sie sich, dass die Kopfhörer eingeschaltet sind und  
die Batterie aufgeladen ist.  
• Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke an den Kopfhörern  
und auf Ihrem Mobilgerät (oder in Ihrer Musik-App) aufgedreht ist.  
®
®
Bluetooth wireless technology works with | La technologie sans fil Bluetooth fonctionne avec  
• Ihr Mobilgerät ist möglicherweise mit einem anderen Bluetooth-  
Lautsprecher oder -Headset verbunden. Vergewissern Sie  
sich, dass Bose OE SoundLink in der Bluetooth-Geräteliste  
ausgewählt ist.  
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air, iPad (3rd and 4th generation),  
iPad 2, iPad, iPad mini with Retina display, iPad mini, and iPod touch (2nd through 5th generation).  
Poor sound quality  
• Move the mobile device closer to the headphones, and away  
from any interference.  
Dårlig lydkvalitet  
• Flyt mobilenheden tættere på hovedtelefonerne og væk fra  
eventuel interferens.  
Schlechte Tonqualität  
• Stellen Sie das Mobilgerät näher zu den Kopfhörern und von  
Störquellen weg.  
For Your Records  
Technical Information  
Operating time: 15 hours  
Bluetooth range: 33 ft. (10 m)  
The serial number is located on the warranty card included in the carton.  
Tekniske oplysninger  
Driftstid: 15 timer  
Bluetooth-rækkevidde: 10 m  
Serial number: ___________________________________________________  
Technische Daten  
Betriebszeit: 15 Stunden  
Bluetooth-Reichweite: 10 m  
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, and Retina are trademarks of Apple Inc., registered in the  
U.S. and other countries. iPad Air and iPad mini are trademarks of Apple Inc. The trademark  
“iPhone” is used with a license from Aiphone K.K.  
Please keep your receipt with the owner’s guide. Now is a good time to register your headphones. You can do this  
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, og Retina er varemærker tilhørende Apple Inc., som er  
registreret i USA og i andre lande. iPad Air og iPad mini er varemærker tilhørende Apple Inc.  
Varemærket “iPhone” anvendes med en licens fra Aiphone K.K.  
"Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory  
has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been  
certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the  
operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that  
the use of this accessory with iPod, iPhone or iPad may affect wireless performance.  
The warranty information provided with this product does not apply in Australia and New Zealand.  
Zealand warranty.  
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, und Retina sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den USA  
und anderen Ländern. iPad Air und iPad mini sind Marken von Apple Inc. Die Marke „iPhone“ wird mit  
einer Lizenz von Aiphone K.K. verwendet.  
“Made for iPod”, “Made for iPhone” og “Made for iPad” betyder, at et elektronisk tilbehør er  
designet specifikt til at tilsluttes henholdsvis iPod, iPhone og iPad og er certificeret af udvikleren  
til at overholde Apples ydelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for denne enheds virkemåde  
eller for dens efterlevelse af sikkerhedsstandarder og lovmæssige standarder. Bemærk venligst,  
at brugen af dette tilbehør sammen med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke den trådløse ydelse.  
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör  
speziell für die Verwendung mit dem iPod, iPhone oder iPad entwickelt wurde und vom Entwickler für  
die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung  
für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte  
beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose  
Leistung beeinträchtigen kann.  
®
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.  
and any use of such marks by Bose Corporation is under license.  
®
Bluetooth -ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc.,  
©2014 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed,  
or otherwise used without prior written permission.  
og enhver brug af sådanne mærker fra Bose Corporations side finder sted under licens.  
©2014 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af dette dokument  
eller dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.  
®
Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc.  
und werden von der Bose Corporation unter Lizenz verwendet.  
© 2014 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder  
ganz noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder auf andere Weise verwendet werden.  
©2014 Bose Corporation, The Mountain,  
Framingham, MA 01701-9168 USA  
AM722305 Rev.00  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DUTCH  
ESPAÑOL  
FINNISH  
FRANÇAIS  
ITALIANO  
MAGYAR  
Lea y siga esta Guía de inicio rápido y la información  
importante de seguridad, y consérvela para consultarla  
en el futuro.  
Lisez attentivement ce guide de démarrage rapide et  
le document Instructions importantes relatives à la  
sécurité, et conservez-les pour toute référence ultérieure.  
Leggere, seguire scrupolosamente e conservare come  
riferimento per il futuro questa Guida rapida e le  
Informazioni importanti sulla sicurezza.  
Olvassa el és tartsa be a jelen Rövid üzembe  
helyezési útmutató utasításait és a Fontos biztonsági  
tudnivalókat, valamint őrizze meg a dokumentumokat a  
későbbiekre.  
Lees deze beknopte handleiding en de belangrijke  
veiligheidsinformatie door, neem deze in acht en  
bewaar deze voor toekomstig gebruik.  
Lue tämä pikaohje ja tärkeät turvaohjeet, noudata niitä  
ja säilytä ne.  
Mobiililaitteen muodostaminen laitepariksi  
Emparejamiento de un dispositivo móvil  
Jumelage d’un appareil mobile  
Accoppiare un dispositivo mobile  
Een mobiel apparaat koppelen  
®
Mobileszközök párosítása  
Työnnä virta-/Bluetooth -painike  
symboliin  
®
®
®
®
Deslice el botón de encendido/Bluetooth  
Faites glisser le bouton Power/Bluetooth  
vers le  
Scorrere il pulsante di alimentazione/Bluetooth  
Schuif de aan-uit-/Bluetooth -knop  
volledig  
saakka ja pidä siellä, kunnes kuulet Ready to pair  
-ilmoituksen tai Bluetooth-merkkivalo vilkkuu sinisenä.  
1
®
completamente hacia el símbolo y manténgalo  
haut jusqu’au symbole et maintenez-le enfoncé  
jusqu’à ce que vous entendiez « Ready to pair » ou que  
verso l’alto fino al simbolo e tenerlo finché non viene  
Csúsztassa el a Főkapcsoló/Bluetooth gombot  
1
1
1
omhoog tot het symbool en houd de knop daar totdat  
u hoort of ziet dat het Bluetooth-indicatorlampje blauw  
1
presionado hasta oír “Ready to pair” (Listo para  
riprodotto il messaggio “Ready to pair” (Pronto per  
felfelé egészen a szimbólumig, és tartsa ott a  
1
D
F
emparejar) o hasta ver que el indicador Bluetooth  
le voyant Bluetooth clignote en bleu.  
l’accoppiamento) o finché l’indicatore Bluetooth non  
„Párosításra kész” üzenet megszólalásáig, vagy amíg a  
D
F
knippert.  
D
F
parpadee en color azul.  
lampeggia di colore blu.  
Bluetooth jelzőfény elkezd kéken villogni.  
D
F
D
F
D
F
Ota Bluetooth -toiminto käyttöön mobiililaitteessa. Valitse  
mobiililaitteen Bluetooth-luettelossa Bose OE SoundLink.  
Kuulet Connected to <laitteen nimi> -ilmoituksen,  
Activez la fonctionnalité Bluetooth sur votre appareil  
mobile. Sélectionnez Bose OE SoundLink dans la liste  
des périphériques Bluetooth de votre appareil mobile.  
Vous entendez alors l’indication « Connected <nom de  
Zet op uw mobiele apparaat de Bluetooth-functionaliteit  
aan. Selecteer Bose OE SoundLink in de Bluetooth-lijst  
van uw mobiele apparaat. U hoort dan ‘Verbonden met  
<naam apparaat>’ of u ziet het Bluetooth-  
2
En el dispositivo móvil, active la funcionalidad  
Bluetooth. Seleccione Bose OE SoundLink en la lista  
Bluetooth de su dispositivo móvil. Podrá oír, Connected  
to <device name>” (Conectado a <nombre del  
dispositivo> o verá que el indicador Bluetooth se  
Sul dispositivo mobile, attivare la funzionalità Bluetooth.  
Selezionare Bose OE SoundLink nell’elenco Bluetooth  
del dispositivo mobile. Sarà riprodotto il messaggio  
“Connected to <device name>” (Collegato con  
A mobileszközön kapcsolja be a Bluetooth funkciót.  
Válassza ki a Bose OE SoundLink opciót a mobileszköz  
Bluetooth listájáról. Ekkor a „Csatlakoztatva a  
2
2
2
2
2
tai Bluetooth-merkkivalo palaa valkoisena.  
F
l’appareil> » et le voyant Bluetooth s’allume en blanc.  
következőhöz: <eszköz neve>” üzenet hallható, vagy a  
Bluetooth jelzőfény elkezd folyamatos fehér fénnyel  
F
Huomautus: Osoitteessa owners.Bose.com/SoundLinkOE  
on opetusvideoita (vain englanniksi).  
indicatorlampje continu wit branden.  
<nome dispositivo>) o l’indicatore Bluetooth si illuminerà  
F
Remarque : consultez le site owners.Bose.com/SoundLinkOE  
pour accéder à des didacticiels vidéo (disponibles  
en anglais uniquement), ou reportez-vous à la  
ilumina de color blanco fijo.  
di bianco fisso.  
világítani.  
F
F
F
Opmerking: Ga naar owners.Bose.com/SoundLinkOE  
om instructievideo’s (alleen Engels) te zien of  
raadpleeg de gebruikershandleiding van uw  
mobiele apparaat om te leren hoe u het apparaat  
koppelt/verbindt.  
Mobiililaitteen käyttöohjeessa on lisätietoja sen  
muodostamiseksi laitepariksi eli yhdistämisestä.  
Nota: Visite owners.Bose.com/SoundLinkOE para ver  
videos instructivos (en inglés solamente), o consulte la  
guía de usuario de su dispositivo móvil para obtener  
información sobre cómo emparejarlo o conectarlo.  
Nota: visitare il sito owners.Bose.com/SoundLinkOE per  
visualizzare video dimostrativi (solo in inglese), oppure  
consultare il manuale di istruzioni del proprio dispositivo  
mobile per ulteriori informazioni su accoppiamento e  
connessione.  
Megjegyzés: Látogasson el az  
notice d’utilisation de votre appareil mobile pour  
savoir comment connecter ou jumeler ce dernier.  
owners.Bose.com/SoundLinkOE honlapra  
Äänikehotteen kielen muuttaminen  
az útmutató videók megtekintéséhez  
(csak angolul), vagy keresse meg a párosítással/  
csatlakoztatással kapcsolatos információkat a  
mobileszköz kezelési útmutatójában.  
Kun kuulokkeet ovat päässäsi, pidä  
ja  
Pour modifier la langue du guide vocal  
painettuina samanaikaisesti noin 5 sekuntia.  
C
Para cambiar el idioma de las indicaciones de voz  
De taal van de stemprompts wijzigen  
Placez le casque sur votre tête, puis appuyez  
Per modificare la lingua delle istruzioni vocali  
Voit vierittää valittavana olevien kielien luetteloa  
painamalla äänenvoimakkuuspainikkeita.  
Con los auriculares puestos, mantenga  
simultanément sur les touches  
et  
Zet de hoofdtelefoon op en houd  
tegelijk 5 seconden ingedrukt.  
en  
A hangos utasítások nyelvének megváltoztatása  
presionados  
cinco segundos.  
y
C
al mismo tiempo durante  
pendant cinq secondes.  
Con le cuffie indosso, tenere premuti  
contemporaneamente per cinque secondi.  
e
C
C
C
Kun kuulet haluamasi kielen, pidä  
painettuna.  
Miközben a fejhallgató a fején van tartsa  
Appuyez sur les touches de volume pour parcourir la  
liste des langues disponibles : lorsque vous entendez  
Druk op de volumeknoppen om door de lijst met  
beschikbare talen te scrollen: Wanneer u de taal hoort  
lenyomva egyidejűleg a  
és a gombot öt  
• Lisää kieliä on osoitteessa updates.Bose.com/SoundLinkOE  
Presione los botones de volumen para desplazarse  
por la lista de idiomas disponibles: Cuando escuche  
Premere i pulsanti del volume per scorrere  
másodpercig.  
C
la langue souhaitée, appuyez sur la touche  
la relâcher.  
sans  
l’elenco di lingue disponibili: All’annuncio della  
• Voit ottaa äänikehotteet käyttöön tai poistaa ne käytöstä  
pitämällä ja painettuina samanaikaisesti.  
die u wilt, druk dan op  
en houd de knop ingedrukt.  
el idioma que desee, mantenga presionado  
.
lingua desiderata, tenere premuto  
.
Nyomja meg a hangerő gombokat a választható  
nyelvek közötti lépkedéshez: Amikor meghallja  
• Voor verdere talen kijkt u op  
updates.Bose.com/SoundLinkOE  
• Para obtener información sobre otros idiomas,  
consulte updates.Bose.com/SoundLinkOE  
• Pour obtenir d’autres langues, consultez le site  
updates.Bose.com/SoundLinkOE  
• Per le altre lingue, consultare  
updates.Bose.com/SoundLinkOE  
C
Kuulokkeiden säätimet  
a kívánt nyelvet, tartsa lenyomva a  
gombot.  
További nyelvekért nézze meg a frissítéseket:  
Bose.com/SoundLinkOE  
• A hangos utasítások ki- és bekapcsolásához tartsa lenyomva  
egyidejűleg a és a gombot.  
• Als u stemprompts uit of aan wilt zetten,  
houd dan en tegelijk ingedrukt.  
• Para activar o desactivar las instrucciones de voz,  
• Pour activer ou désactiver le guide vocal, appuyez  
• Per attivare e disattivare le istruzioni vocali,  
• Voit toistaa, asettaa taukotilaan, vastata  
puheluun tai lopettaa sen painamalla  
kerran.  
mantenga presionados  
Controles del auricular  
Subir volumen  
y
al mismo tiempo.  
simultanément sur les touches et  
.
tenere premuti  
e
contemporaneamente.  
Lisää aänen-  
voimakkuutta  
C
C
C
Commandes du casque  
Controlli delle cuffie  
C
Knoppen voor de hoofdtelefoon  
• Voit siirtyä eteenpäin painamalla kahdesti.  
Monitoimipai-  
nike  
• Presione una vez para reproducir/pausar o  
contestar/finalizar una llamada.  
• Druk eenmaal voor afspelen/pauzeren  
of om een oproep te beantwoorden/  
beëindigen.  
• Voit siirtyä taaksepäin painamalla kolme  
kertaa.  
Augmenter le  
volume  
Alza volume  
A fejhallgató vezérlőelemei  
C
Volume hoger  
• Appuyez une fois sur cette commande  
pour démarrer/interrompre la lecture ou  
pour répondre/mettre fin à un appel.  
• Premere una volta per avviare o  
interrompere la riproduzione e per  
rispondere o terminare una chiamata.  
• Presione dos veces para avanzar una pista.  
• Presione tres veces para retroceder  
una pista.  
Nyomja meg egyszer a lejátszáshoz/  
szüneteltetéshez, vagy a hívás  
fogadásához/elutasításához.  
Vähemmän  
aänenvoimak-  
kuutta  
• Voit hylätä saapuvan puhelun pitämällä  
painettuna.  
Hangosítás  
Botón  
multifunción  
• Druk tweemaal voor de volgende track.  
• Druk driemaal voor de vorige track.  
Touche  
multifonctions  
Pulsante  
multifunzione  
Multifunctione-  
le knop  
• Appuyez deux fois sur cette commande  
pour passer à la piste suivante.  
• Premere due volte per passare al brano  
successivo.  
• Mantenga presionado para ignorar una  
llamada entrante.  
Multifunkciós  
gomb  
• Houd de knop ingedrukt om een  
• Nyomja meg kétszer a következő  
zeneszámra történő ugráshoz.  
Bajar volumen  
inkomende oproep te negeren.  
Baisser le  
volume  
• Appuyez trois fois sur cette commande  
pour passer à la piste précédente.  
Abbassa  
volume  
• Premere tre volte per passare al brano  
precedente.  
Volume lager  
• Nyomja meg háromszor az előző  
zeneszámra történő ugráshoz.  
Halkítás  
• Maintenez enfoncée cette commande  
pour refuser un appel entrant.  
• Tenere premuto per ignorare una  
chiamata in arrivo.  
Para agregar otro dispositivo  
Repita el Paso 1 y el Paso 2 anteriores para cada  
dispositivo nuevo.  
Een apparaat toevoegen  
Herhaal stap 1 en 2 hierboven voor elk nieuw apparaat.  
Toisen laitteen lisääminen  
Toista vaiheet 1 ja 2 jokaiselle uudelle laitteelle.  
• Tartsa lenyomva egy bejövő hívás  
figyelmen kívül hagyásához.  
In het geheugen van de hoofdtelefoon kunnen acht apparaten  
worden opgeslagen. Wanneer de telefoon wordt aangezet,  
maakt deze automatisch verbinding met de eerste twee  
apparaten in het geheugen, bijvoorbeeld een tablet voor audio  
en een telefoon voor oproepen.  
Kuulokkeiden muistiin voi tallentaa kahdeksan laitteen tiedot.  
Kun kuulokkeisiin kytketään virta, ne yrittävät automaattisesti  
muodostaa yhteyden kahteen ensimmäiseen muistiin  
tallennettuun laitteeseen, esimerkiksi taulutietokoneeseen  
äänen kuuntelemisekai ja puhelimeen puheluiden  
soittamiseksi.  
Los auriculares pueden almacenar ocho dispositivos en  
la memoria. Al encenderlos, los auriculares se conectarán  
automáticamente a los dos primeros dispositivos  
almacenados en la memoria, por ejemplo una tableta para  
audio y un teléfono para realizar llamadas.  
Per aggiungere un altro dispositivo  
Ripetere i passaggi 1 e 2 descritti in alto per ogni nuovo  
dispositivo.  
Pour ajouter un autre appareil  
Répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus pour chaque nouvel appareil.  
Újabb eszköz hozzáadása  
Ismételje meg a fenti 1-es és 2-es lépést minden egyes új  
eszközzel.  
Le casque peut mettre en mémoire huit appareils. Lors de la  
mise sous tension, le casque se connecte automatiquement  
aux deux premiers appareils mis en mémoire, notamment une  
tablette pour la lecture audio et un téléphone pour les appels.  
Le cuffie possono salvare in memoria fino a otto dispositivi.  
All’accensione, le cuffie si connettono automaticamente agli  
ultimi due dispositivi in memoria, ad esempio a un tablet per  
l’audio e a un telefono per le chiamate.  
A fejhallgató nyolc eszközt tud tárolni a memóriában.  
Bekapcsoláskor a fejhallgató automatikusan csatlakozik  
a memóriában szereplő első eszközhöz, például egy  
táblagéphez hanglejátszáshoz vagy egy telefonhoz  
hívásokhoz.  
Administración de dispositivos  
Apparaten beheren  
Laitehallinta  
Voit selata muistiin tallennettua laiteluetteloa siirtämällä  
Schuif  
omhoog en laat de knop los om door de lijst met  
Deslice hacia arriba y suelte  
para desplazarse por la lista  
Repita  
Gestion des appareils  
de dispositivos almacenados en la memoria.  
apparaten in het geheugen te scrollen.  
het apparaat hoort dat u wilt bedienen.  
Herhaal dit totdat u  
D
D
Gestire i dispositivi  
Scorrere verso l’alto e rilasciare il pulsante  
el proceso hasta oír el dispositivo que desea controlar.  
Faites glisser le bouton  
vers le haut et relâchez-le pour  
Répétez  
ylöspäin ja vapauttamalla sen.  
hallittavan laitteen nimen.  
Toista, kunnes kuulet  
D
per scorrere  
parcourir la liste des appareils mis en mémoire.  
D
Nota: Si un dispositivo no se encuentra dentro del alcance  
de Bluetooth de 33 ft. (10 m), desplácese hasta el próximo  
dispositivo.  
Az eszközök kezelése  
A memóriában tárolt eszközök listájának görgetéséhez  
Opmerking: Als een apparaat zich niet binnen het Bluetooth-  
bereik (10 m) bevindt, scrol dan naar het volgende apparaat.  
l’elenco dei dispositivi nella memoria  
Ripetere finché non  
D
cette opération jusqu’à ce que vous entendiez l’appareil que  
vous souhaitez contrôler.  
Huomautus: Jos laite ei ole Bluetooth-kantoalueella  
(10 metriä), vieritä seuraavaan laitteeseen.  
viene nominato il dispositivo che si desidera controllare.  
csúsztassa fel, majd engedje el a  
ismételje, amíg meg nem hallja a vezérelni kívánt eszköz nevét.  
gombot.  
Ezt addig  
Nota: Se un dispositivo si trova al di fuori del raggio d’azione  
del Bluetooth (10 metri), passare al dispositivo successivo.  
D
Remarque : si un appareil n’est pas dans la portée Bluetooth  
(10 m), passez à l’appareil suivant.  
Indicatorlampjes  
Indicadores  
Merkkivalot  
Blauw knipperend: Klaar om te koppelen  
Megjegyzés: Ha egy eszköz a Bluetooth 10 méteres  
hatókörén kívül van, akkor lépjen tovább a következő eszközre.  
Azul intermitente: Listo para emparejar  
Indicatori  
Voyants  
Wit knipperend: Bezig verbinding te maken  
Continu wit: Verbonden  
Vilkkuu sinisenä: Valmis  
Blanco intermitente: Conectándose  
Blanco fijo: Conectado  
F
parinmuodostukseen  
Vilkkuu valkoisena: Yhdistetään  
F
Blu lampeggiante: cuffie pronte per  
Bleu clignotant : prêt pour le jumelage  
F
Jelzőfények  
l’accoppiamento  
Bianco lampeggiante: collegamento in corso  
Blanc clignotant : en cours de connexion  
Blanc fixe : connecté  
F
F
Groen: Half tot volledig opgeladen  
Palaa valkoisena Yhdistetty  
Kék villogó: Párosításra kész  
Verde: Carga media a completa  
Oranje: Bijna leeg  
Bianco fisso: connessione completata  
Fehér villogó: Csatlakoztatás  
Fehér folyamatos: Csatlakoztatva  
E
Ámbar: Carga baja  
Rojo intermitente: Necesita carga  
F
E
Vihreä: Akku on ladattu puoliväliin tai täyteen.  
Oranssi: Akku on lähes tyhjä.  
Rood knipperend: Moet worden opgeladen  
E
Vert : charge moyenne ou complète  
Verde: batteria completamente o  
mediamente carica  
Orange : charge faible  
E
E
Zöld: Töltöttség a közepes szint és a teljes  
Bezig met opladen  
Vilkkuu punaisena: Akku on ladattava.  
Rouge clignotant : charge nécessaire  
Carga  
Ambra: batteria quasi scarica  
Rosso lampeggiante: collegare  
all’alimentazione  
töltöttség között  
Sárga: Alacsony töltöttség  
Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de  
micro-USB-aansluiting op het rechteroorstuk. Sluit het andere  
uiteinde aan op een USB -wandoplader of een computer die  
E
Conecte el extremo pequeño del cable USB en el conector  
micro-USB del auricular derecho. Conecte el otro extremo en  
el cargador de pared USB o en la computadora que está  
Lataaminen  
Chargement  
Villogó piros: Tölteni kell  
Kiinnitä USB-johdon pieni pää oikean korvakupin micro-  
USB-liitäntään. Yhdistä toinen pää USB-laturiin tai  
Raccordez le petit connecteur du câble USB à la prise  
micro-USB de l’écouteur droit du casque. Raccordez l’autre  
extrémité du câble à un chargeur USB mural ou au port USB  
aanstaat.  
B
encendida.  
Ricarica  
B
Töltés  
tietokoneeseen.  
B
Opmerking: De hoofdtelefoon geeft tijdens het opladen geen  
geluid weer.  
Nota: Los auriculares no reproducirán durante mientras se  
están cargando.  
Inserire l’estremità più piccola del cavo USB nel connettore  
micro-USB del padiglione auricolare destro. Collegare l’altra  
estremità a un caricatore a muro USB o a un computer  
Dugja be az USB-kábel kisebbik végét a fülhallgató jobb  
párnáján lévő mikro-USB csatlakozóba. Dugja be a kábel  
másik végét egy fali USB-töltőbe vagy egy bekapcsolt  
d’un ordinateur sous tension.  
B
Huomautus: Kuulokkeista ei kuulu ääntä, kun niitä ladataan.  
Remarque : le casque ne fonctionne pas pendant la charge.  
Gebruik van de reserveaudiokabel  
Gebruik de bijgeleverde reserveaudiokabel om een niet-  
Bluetooth-apparaat aan te sluiten of als de batterij van de  
Uso del cable de audio de respaldo  
Varaäänijohdon käyttäminen  
Voit käyttää varaäänijohtoa kuulokkeiden yhdistämiseen  
muuhun kuin Bluetooth-laitteeseen tai jos kuulokkeiden akku  
acceso.  
B
számítógépbe.  
B
Utilisation du câble audio de rechange  
Use el cable de audio de respaldo suministrado para conectar  
Nota: durante la carica le cuffie non funzionano.  
Megjegyzés: A fejhallgató töltés közben nem szól.  
un dispositivo que no tenga Bluetooth, o si la batería de los  
Le câble audio de rechange fourni permet de connecter le  
auriculares está vacía.  
casque à un appareil non compatible Bluetooth, mais aussi  
Uso del cavo audio di backup  
hoofdtelefoon leeg is.  
A
A
A kiegészítő hangkábel használata  
on tyhjä.  
A
d’alimenter le casque si sa batterie est épuisée.  
A
Utilizzare il cavo audio di backup fornito per collegare le cuffie  
Használja a mellékelt kiegészítő hangkábelt egy nem Bluetooth  
Consulte la Guía del propietario, disponible en línea, para  
obtener más información acerca de sus auriculares, incluidas  
las funciones avanzadas, otras sugerencias para resolver  
problemas e información sobre accesorios y repuestos.  
Para solicitar una copia impresa de la Guía del propietario  
completa, consulte la información de contacto de esta hoja.  
Raadpleeg de gebruikershandleiding (online beschikbaar)  
voor meer informatie over de hoofdtelefoon, waaronder  
geavanceerde functies, extra suggesties voor het  
oplossen van problemen en informatie over accessoires  
en reserveonderdelen. Om een gedrukt exemplaar van de  
volledige gebruikershandleiding aan te vragen, raadpleegt u  
de contactgegevens op dit blad.  
Lisätietoja on verkosta saatavilla olevassa käyttöohjeessa.  
Siinä kerrotaan lisätoiminnoista, tarvikkeista ja varaosista  
sekä neuvotaan ongelmien ratkaisemisessa. Voit pyytää  
käyttöohjetta paperilla ottamalla yhteyden asiakaspalveluun.  
Yhteystiedot näkyvät yhteystietoarkilla.  
a un dispositivo privo di Bluetooth o se la batteria è  
eszközhöz való csatlakozáshoz, vagy ha a fejhallgató  
Reportez-vous à la notice d’utilisation (disponible via le site Web)  
pour obtenir de plus amples informations sur votre casque,  
notamment sur ses fonctions avancées, des suggestions  
supplémentaires de résolution des problèmes et des informations  
sur les accessoires et pièces de rechange. Pour solliciter une  
copie imprimée de la notice d’utilisation complète, consultez  
les informations de contact sur ce document.  
completamente scarica.  
A
akkumulátora lemerült.  
A
Consultare il Manuale di istruzioni completo, disponibile  
online, per ulteriori informazioni sulle cuffie, in particolare  
su funzioni avanzate, suggerimenti per la risoluzione dei  
problemi e informazioni su accessori e componenti sostitutivi.  
Per richiedere una copia cartacea del Manuale di istruzioni  
completo, consultare le informazioni di contatto riportate in  
questo documento.  
Az online elérhető Kezelési útmutató további tudnivalókat  
tartalmaz a fejhallgatóról, beleértve a speciális funkciókat,  
a további hibaelhárítási javaslatokat, valamint a tartozékokkal  
és cserealkatrészekkel kapcsolatos információkat.  
Ha nyomtatott formátumú Kezelési útmutatóra van szüksége,  
tekintse meg az elérhetőségeket ezen a lapon.  
Problemen oplossen  
Resolución de problemas  
Résolution des problèmes  
Ongelmanratkaisu  
Le casque ne se connecte pas à l’appareil mobile  
• Sur votre appareil, désactivez, puis activez de nouveau la  
fonctionnalité Bluetooth.  
Hoofdtelefoon maakt geen verbinding met mobiel apparaat  
• Zet op uw apparaat de Bluetooth-functionaliteit uit en  
weer aan.  
Los auriculares no se conectan con el dispositivo móvil  
• En el dispositivo, desactive y active la funcionalidad de  
Bluetooth.  
Kuulokkeita ei voi yhdistää mobiililaitteeseen.  
• Poista Bluetooth -toiminto käytöstä mobiililaitteessa ja  
ota se käyttöön uudelleen.  
• Poista kuulokkeet mobiililaitteen Bluetooth-luettelosta.  
Toista vaiheiden 1-2 toimet.  
• Yritä muodostaa laitepariksi toisen mobiililaitteen kanssa.  
• Osoitteessa owners.Bose.com/SoundLinkOE on  
opetusvideoita (vain englanniksi).  
Risoluzione dei problemi  
Hibaelhárítás  
Le cuffie non si connettono al dispositivo mobile  
• Sul dispositivo, disattivare e riattivare la funzionalità Bluetooth.  
A fejhallgató nem csatlakozik a mobileszközhöz  
• Kapcsolja ki és be a Bluetooth funkciót az eszközön.  
• Supprimez le casque de la liste des périphériques  
Bluetooth de votre appareil mobile. Répétez ensuite  
les étapes 1 et 2 ci-dessus.  
• Verwijder de hoofdtelefoon van de Bluetooth-lijst op uw  
mobiele apparaat. Herhaal vervolgens stap 1-2 hierboven.  
• Quite los auriculares de la lista de Bluetooth en su  
dispositivo móvil. A continuación, repita los pasos 1-2  
anteriores.  
• Rimuovere le cuffie dall’elenco Bluetooth sul dispositivo  
mobile. Ripetere quindi i passaggi 1 e 2 illustrati in alto.  
Távolítsa el a fejhallgatót a mobileszköz Bluetooth listájáról.  
Ezután ismételje meg a fenti 1-es és 2-es lépést.  
• Próbáljon meg párosítani egy másik mobileszközt.  
• Probeer een ander mobiel apparaat te koppelen.  
• Essayez de jumeler un autre appareil mobile.  
• Intente emparejar otro dispositivo móvil.  
• Provare ad accoppiare un altro dispositivo mobile.  
• Ga naar owners.Bose.com/SoundLinkOE om  
instructievideo’s (alleen Engels) te zien.  
• Consultez le site owners.Bose.com/SoundLinkOE pour  
accéder à des didacticiels vidéo (disponibles en anglais  
uniquement).  
• Visite owners.Bose.com/SoundLinkOE para ver videos  
instructivos (en inglés solamente).  
• Accedere al sito owners.Bose.com/SoundLinkOE per  
visualizzare video dimostrativi (solo in inglese).  
• Látogasson el az owners.Bose.com/SoundLinkOE honlapra  
az útmutató videók megtekintéséhez (csak angolul).  
• Wis het geheugen van de hoofdtelefoon:  
Controleer of Bose OE SoundLink van de Bluetooth-lijst op  
Tyhjennä kuulokkeiden muisti.  
• Borre la memoria de los auriculares:  
Asegúrese de que Bose OE SoundLink se elimine de la lista  
de Bluetooth en su dispositivo móvil. Deslícelo hacia arriba  
Varmista, että Bose OE SoundLink on poistettu  
• Cancellare la memoria sulle cuffie.  
Assicurarsi che Bose OE SoundLink sia stato rimosso  
dall’elenco Bluetooth sul dispositivo mobile. Scorrere  
verso l’alto e tenere premuto il pulsante  
viene riprodotto il messaggio “device list cleared” (elenco  
dispositivi cancellato). Ripetere quindi i passaggi 1 e 2  
illustrati in alto.  
Törölje a fejhallgató memóriáját:  
Győződjön meg róla, hogy a Bose OE SoundLink nem  
szerepel a mobileszköz Bluetooth listáján. Csúsztassa fel és  
• Effacez la mémoire du casque :  
uw mobiele apparaat wordt verwijderd. Schuif  
omhoog  
mobiililaitteen Bluetooth-luettelosta. Siirrä  
ylöspäin ja  
Assurez-vous que l’appareil Bose OE SoundLink ne figure  
plus dans la liste des périphériques Bluetooth de votre  
appareil mobile. Faites glisser vers le haut le bouton  
et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez  
l’indication « device list cleared ». Répétez ensuite les étapes  
1 et 2 ci-dessus.  
en houd de knop daar totdat u ‘de lijst met apparaten is  
gewist’ hoort. Herhaal vervolgens stap 1-2 hierboven.  
pidä siellä, kunnes kuuluu Device list cleared -ilmoitus.  
Toista vaiheiden 1-2 toimet.  
y manténgalo allí  
hasta oír “device list cleared” (lista de  
finché non  
tartsa ott a  
gombot amíg megszólal az „eszközlista törölve”  
dispositivos borrada). A continuación, repita los pasos 1 y  
2 anteriores.  
üzenet. Ezután ismételje meg a fenti 1-es és 2-es lépést.  
Geen geluid  
Ei ääntä  
• Controleer of de hoofdtelefoon aanstaat en de batterij  
opgeladen is.  
• Varmista, että kuulokkeisiin on kytketty virta ja että akku  
on ladattu.  
• Varmista, että kuulokkeiden ja mobiililaitteen  
äänenvoimakkuus on riittävän lujalla.  
• Mobiililaite voi olla yhdistetty toiseen Bluetooth-  
kaiuttimeen tai kuulokkeeseen. Varmista, että Bluetooth-  
laiteluettelossa on valittu Bose OE SoundLink.  
Nincs hang.  
No emite sonido  
• Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y que la  
batería esté cargada.  
• Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató be van kapcsolva és  
az akkumulátor fel van töltve.  
Non si sente alcun suono  
• Accertarsi che le cuffie siano accese e che la batteria sia carica.  
Absence de son  
• Vérifiez que le casque est sous tension et que la batterie  
est chargée.  
• Controleer of het volume van de hoofdtelefoon en het mobiele  
apparaat (of de muziekapp) niet op het minimum staat.  
• Ellenőrizze, hogy fel van-e tekerve a hangerő a fejhallgatón  
és a mobileszközön (vagy zenei alkalmazásban).  
• Asegúrese de que el volumen de los auriculares y del  
dispositivo móvil (o la aplicación de música) esté alto.  
• Verificare che il volume delle cuffie e del dispositivo  
mobile (o dell’app di riproduzione musicale) sia  
sufficientemente elevato.  
• Uw mobiele apparaat kan verbonden zijn met een andere  
Bluetooth-luidspreker of -headset. Controleer of Bose OE  
SoundLink is geselecteerd in de lijst met Bluetooth-apparaten.  
• Vérifiez le niveau de volume du casque et de votre appareil  
mobile (ou application musicale).  
• Lehet, hogy a mobileszköz egy másik Bluetooth  
hangszóróhoz vagy fejhallgatóhoz csatlakozik. Győződjön  
meg róla, hogy a Bose OE SoundLink lehetőség van  
kiválasztva a Bluetooth eszközök listájában.  
• El dispositivo móvil puede estar conectado a otro altavoz o  
auricular Bluetooth. Asegúrese de que Bose OE SoundLink  
esté seleccionado en la lista de dispositivos Bluetooth.  
• Il dispositivo mobile potrebbe essere connesso con altri  
diffusori o auricolari Bluetooth. Verificare che Bose OE  
SoundLink sia stato selezionato nell’elenco dei dispositivi  
Bluetooth.  
• Il est possible que l’appareil mobile soit connecté à une  
autre enceinte ou un autre casque Bluetooth. Assurez-vous  
que l’appareil Bose OE SoundLink est bien sélectionné  
dans la liste des périphériques Bluetooth.  
Slechte geluidskwaliteit  
• Plaats het mobiele apparaat dichterbij de hoofdtelefoon en  
weg van mogelijke storingsbronnen.  
Äänenlaatu on huono.  
• Siirrä mobiililaite lähemmäs kuulokkeita ja kauemmas  
häiriölähteestä.  
Calidad de sonido deficiente  
• Acerque el dispositivo móvil a los auriculares, y aléjelo de  
cualquier interferencia.  
Gyenge a hangminőség  
Tegye közelebb a mobileszközt a fejhallgatóhoz, és húzza  
távolabb minden zavarforrástól.  
Technische informatie  
Tekniset tiedot  
Käyttöaika: 15 tuntia  
Bluetooth-kantama: 10 m (33 jalkaa)  
Son de qualité médiocre  
• Rapprochez l’appareil du casque et éloignez-le de toute  
source d’interférences.  
Qualità audio scadente  
• Avvicinare il dispositivo mobile alle cuffie e allontanare  
eventuali fonti di interferenza.  
Gebruiksduur: 15 uur  
Bluetooth-bereik: 10 m  
Información técnica  
Műszaki adatok  
Tiempo de funcionamiento: 15 horas  
Alcance de Bluetooth: 33 ft. (10 m)  
Üzemidő: 15 óra  
Bluetooth hatóköre: 10 m  
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, en Retina zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd  
in de VS en andere landen. iPad Air en iPad mini zijn handelsmerken van Apple Inc.  
Het handelsmerk ‘iPhone’ wordt gebruikt onder licentie van Aiphone K.K.  
Informations techniques  
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, ja Retina ovat Apple Inc:n Yhdysvalloissa ja  
muissa maissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. iPod Air ja iPad mini ovat Apple,  
Inc:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. iPhone-tavaramerkkiä käytetään Aiphone K.K.:n  
lisenssillä.  
Informazioni tecniche  
Autonomie : 15 heures  
Portée Bluetooth : 10 m  
Tempo di attività: 15 ore  
Portata del segnale Bluetooth: 10 m  
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, y Retina son marcas comerciales de Apple Inc., registradas  
en EE.UU. y en otros países. iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple Inc.  
La marca comercial “iPhone” se usa con una licencia de Aiphone K.K.  
Az iPad, az iPhone, az iPod, az iPod touch, és a Retina az Apple Inc., bejegyzett védjegyei  
az Egyesült Államokban és más országokban. Az iPad Air és az iPad mini az Apple Inc. védjegyei.  
Az „iPhone” védjegy az Aiphone K.K. engedélyével használva.  
‘Made for iPod’, ‘Made for iPhone’ en ‘Made for iPad’ betekenen dat een elektronisch  
accessoire specifiek is ontworpen voor aansluiting op respectievelijk een iPod, iPhone of  
iPad en dat de ontwikkelaar garandeert dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple.  
Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit apparaat of voor het voldoen aan  
veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften. Gebruik van dit accessoire met een iPod, iPhone  
of iPad kan de werking van draadloze apparaten negatief beïnvloeden.  
Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad merkitsee, että sähkölaite on  
suunniteltu erityisesti iPodiin, iPhoneen tai iPadiin yhdistettäväksi. Sen kehittäjä  
vakuuttaa, että se täyttää Applen vaatimukset. Apple ei vastaa tällaisen laitteen  
toiminnasta tai siitä, että se täyttää turvallisuusvaatimukset ja on määräysten  
mukainen. Huomaa, että tämän varusteen käyttäminen iPodin, iPhonen tai iPadin  
kanssa voi vaikuttaa langattoman tiedonsiirron suorituskykyyn.  
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, et Retina sont des marques de commerce d’Apple Inc.,  
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad Air et iPad mini sont des marques de  
commerce d’Apple Inc. La marque de commerce « iPhone » est utilisée sous licence octroyée  
par Aiphone K.K.  
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, Retina sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati  
Uniti e altri paesi. iPad Air e iPad mini sono marchi di Apple Inc. Il marchio “iPhone” è utilizzato  
su licenza di Aiphone K.K.  
“Hecho para iPod,” “Hecho para iPhone,” y “Hecho para iPad” significan que se ha  
diseñado un accesorio electrónico para conectarlo específicamente a iPod, iPhone, o iPad,  
respectivamente, y que el creador lo ha certificado para que cumpla con los estándares de  
rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni del  
cumplimiento de sus normas reglamentarias y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de  
este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico.  
A „Made for iPod”, a „Made for iPhone”, illetve a „Made for iPad” azt jelenti, hogy az adott  
elektronikus tartozék kifejezetten az iPod, iPhone, illetve iPad eszközhöz való csatlakoztatásra  
készült, és a fejlesztő az Apple működési követelményeinek teljesítésére vonatkozó alkalmassági  
bizonyítvánnyal látta el. Az Apple nem vállal felelősséget jelen eszköz működésével, illetve a  
biztonsági és szabályozási normáknak való megfelelésével kapcsolatban. Felhívjuk figyelmét,  
hogy a tartozék iPod, iPhone vagy iPad eszközzel történő használata kedvezőtlen hatással lehet  
a vezeték nélküli működésre.  
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significa che un accessorio elettronico è  
stato progettato per essere collegato specificamente a un iPod, iPhone o iPad rispettivamente  
ed è coperto dalla certificazione dello sviluppatore che assicura la conformità agli standard  
prestazionali di Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della  
conformità dello stesso agli standard di sicurezza e normativi. Luso di questo accessorio con  
un iPod, iPhone o iPad può influire sulle prestazioni wireless.  
®
Het Bluetooth -woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die het eigendom  
Les expressions « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » désignent un  
accessoire électronique conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone ou  
un iPad, respectivement, et qui a été certifié conforme aux normes de performances d’Apple  
par son fabricant. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa  
conformité avec les normes de sécurité. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod,  
iPhone ou iPad peut avoir une incidence sur ses fonctionnalités sans fil.  
®
zijn van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Bose Corporation gebeurt  
onder licentie.  
Bluetooth -logon omistaa Bluetooth SIG, Inc. Bose Corporation käyttää sitä  
lisenssin nojalla.  
®
La marca y los logotipos de Bluetooth son marcas comerciales registradas propiedad de  
©2014 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd,  
gedistribueerd of op andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.  
©2014 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata,  
jaella tai käyttää ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.  
Bluetooth SIG Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se  
encuentra bajo licencia.  
®
A Bluetooth szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező bejegyzett védjegyek,  
és a Bose Corporation minden esetben engedéllyel használja őket.  
®
®
Il marchio in lettere e i loghi Bluetooth sono marchi registrati di proprietà della Bluetooth SIG,  
La marque et le logo Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et leur  
©2014 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar de otra manera  
ninguna parte de este trabajo sin previo consentimiento por escrito.  
©2014 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a jelen kiadvány semmilyen része nem  
sokszorosítható, módosítható, terjeszthető, illetve nem használható fel semmilyen más módon.  
Inc. Luso di tali marchi da parte di Bose Corporation è consentito dietro licenza.  
utilisation par Bose Corporation fait l’objet d’un accord de licence.  
©2014 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta,  
modificata, distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta.  
©2014 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation,  
même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bose DVD Player 135 User Guide page
Bose Headphones Mobile On Ear Headset User Guide page
Bose Speaker System L1 Model II User Guide page
Bose Stereo Amplifier AM262840 page
Bose Stereo System wave music system ic 1 User Guide page