Bose Headphones soundlink on ear bluetooth headphones User Guide page |
Quick Start Guide • Lynstartvejledning • Kurzanleitung • Beknopte handleiding •
Guía de inicio rápido • Pikaopas • Guide de démarrage rapide • Guida rapida •
Rövid üzembe helyezési útmutató
®
SoundLink
®
on-ear Bluetooth headphones
ENGLISH
DANSK
DEUTSCH
Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung und die wichtigen
Sicherheitshinweise durch und befolgen Sie sie und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Please read and follow this Quick Start Guide and
the Important Safety Information and keep for future
reference.
Læs og følg denne lynstartvejledning og de vigtige
sikkerhedsinstruktioner, og gem dem til fremtidig brug.
Parring med en mobilenhed
Abstimmung mit einem Mobilgerät
Pairing a mobile device
®
Skub Power/Bluetooth -knappen
hele vejen op til
®
®
Schieben Sie die Power/Bluetooth -Taste
ganz nach oben bis
Slide the Power/Bluetooth button
all the way up to the
symbolet, og hold nede, indtil du hører “Klar til at parre”,
eller du ser, at Bluetooth-indikatoren blinker blåt.
1
2
zum Symbol und halten Sie sie, bis Sie „Bereit zum Abstimmen“
1
2
symbol and hold until you hear, “Ready to pair” or you
see the Bluetooth indicator blinking blue.
1
2
D
F
hören oder die Bluetooth-Anzeige blau blinkt.
D
F
D
F
På din mobilenhed skal du aktivere Bluetooth-
funktionaliteten. Vælg Bose OE SoundLink på din
mobilenheds Bluetooth-liste. Du hører “Sluttet til
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät ein.
Wählen Sie Bose OE SoundLink in der Bluetooth-Liste Ihres
Geräts. Sie hören „Verbunden mit <Gerätename>“ oder die
On your mobile device, turn on Bluetooth functionality.
Select Bose OE SoundLink in your mobile device’s
Bluetooth list. You will hear, “Connected to <device name>”
or you will see the Bluetooth indicator glow
<enhedens navn>”, eller du ser, at Bluetooth-indikatoren
lyser hvidt uafbrudt.
Bluetooth-Anzeige leuchtet weiß.
F
A
B
F
solid white.
Hinweis: Sehen Sie die Anleitungsvideos (nur Englisch) auf
owners.Bose.com/SoundLinkOE an oder schlagen Sie
in der Bedienungsanleitung Ihres Mobilgeräts nach,
um zu erfahren, wie Sie die Abstimmung/Verbindung
durchführen.
F
Bemærk: Besøg owners.Bose.com/SoundLinkOE for at
se vejledningsvideoer (kun engelsk), eller se i
brugervejledningen til din mobilenhed for at se,
hvordan mobilenheden kan parres/tilsluttes.
F
E
Note: Visit owners.Bose.com/SoundLinkOE to see how-to videos
(English only), or refer to your mobile device user guide to
learn how it pairs/connects.
To change the voice prompt language
Sådan ændrer du sprog til stemmekommandoer
So ändern Sie die Sprache der Sprachbefehle
With the headphones on your head, press and hold
Når hovedtelefonerne er på dit hoved, skal du trykke og
Setzen Sie die Kopfhörer auf und halten Sie
gleichzeitig fünf Sekunden lang gedrückt.
und
and together for five seconds.
holde nede på
og samtidigt i fem sekunder.
C
C
C
Press the volume buttons to scroll through the list of
available languages: When you hear the language you
Tryk på lydstyrkeknapperne for at rulle igennem listen
med tilgængelige sprog. Når du hører det ønskede
sprog, skal du trykke og holde nede på
• Se updates.Bose.com/SoundLinkOE for at se
yderligere sprog
Drücken Sie die Lautstärketasten, um durch die Liste der
verfügbaren Sprachen zu blättern: Wenn Sie die gewünschte
C
D
want, press and hold
.
Sprache hören, halten Sie
gedrückt.
1x
2x
3x
• For additional languages, check
updates.Bose.com/SoundLinkOE
• To turn voice prompts off or on, press and hold
and together.
• Weitere Sprachen finden Sie auf
updates.Bose.com/SoundLinkOE
1x
• For at slå stemmekommandoer til og fra skal du trykke
og holde nede på og samtidigt.
• Um Sprachbefehle aus- oder einzuschalten, halten Sie
und gleichzeitig gedrückt.
C
C
Headphone controls
Hovedtelefonknapper
C
Kopfhörer-Bedienelemente
• Drücken Sie diese Taste ein Mal für Wiedergabe/Pause
Volume up
Lydstyrke op
oder zum Entgegennehmen/Beenden eines Anrufs.
Lautstärke
erhöhen
• Press once to play/pause or answer/end
a call.
• Tryk en gang på afspil/pause eller besvar/afslut
et opkald.
• Drücken Sie die Taste zwei Mal, um eine Track vor
zu gehen.
Multi-function
button
Multifunktions-
knap
• Double press to track forward.
• Triple press to track back.
• Tryk to gange for at gå et nummer frem.
Multifunktions-
taste
2
1
• Drücken Sie die Taste drei Mal, um eine Track zurück
zu gehen.
• Tryk tre gange for at gå et nummer tilbage.
• Tryk og hold nede for at ignorere et indgående opkald.
• Press and hold to ignore an incoming call.
Volume down
Lydstyrke ned
• Halten Sie diese Taste gedrückt, um einen
ankommenden Anruf zu ignorieren.
Lautstärke
verringern
Settings
Bluetooth
To add another device
Sådan tilføjer du en anden enhed
So fügen Sie ein weiteres System hinzu
Wiederholen Sie die obigen Schritte 1 und 2 für jedes neue Gerät.
Repeat Step 1 and Step 2 above for each new device.
Gentag trin 1 og trin 2 herover for at tilføje en ny enhed.
Bluetooth
The headphones can store eight devices in memory.
When powered on, the headphones will automatically connect to
the first two devices in memory, for example a tablet for audio,
and a phone for calls.
Hovedtelefonerne kan gemme otte enheder i hukommelsen.
Når hovedtelefonerne er tændt, sluttes de automatisk til de
første to enheder i hukommelsen, f.eks. en tablet til lyd og en
telefon til opkald.
Devices
Die Kopfhörer können acht Geräte speichern. Wenn sie eingeschaltet
werden, verbinden sich die Kopfhörer automatisch mit den ersten
beiden Geräten im Speicher, zum Beispiel einem Tablet für Ton und
einem Telefon für Anrufe.
Bose OE Soundlink
Managing devices
Håndtering af enheder
Verwalten der Geräte
Slide up and release
to scroll through the list of devices
Skub opad, og slip
for at rulle igennem listen med enheder i
Gentag, indtil du hører den enhed, du gerne vil
Schieben Sie
der Geräte im Speicher zu blättern.
das Gerät hören, das Sie steuern möchten.
nach oben und lassen Sie es los, um durch die Liste
Wiederholen Sie dies, bis Sie
in memory. Repeat until you hear the device you want to control.
D
hukommelsen.
kontrollere.
D
D
Note: If a device is not within Bluetooth range, 33 ft. (10 m), scroll
to the next device.
Bemærk: Hvis en enhed ikke er inden for Bluetooth-området
(10 m), skal du rulle til den næste enhed.
Hinweis: Wenn sich ein Gerät nicht in der Bluetooth-Reichweite (10 m)
befindet, blättern Sie zum nächsten Gerät.
Indicators
Indikatorer
Blue blinking: Ready to pair
Anzeigen
Blinker blåt: Klar til at parre
Blinker hvidt: Tilslutter
Hvidt uafbrudt: Tilsluttet
White blinking: Connecting
White solid: Connected
Blaues Blinken: Bereit zum Abstimmen
Weißes Blinken: Verbindung wird hergestellt
Weißes Leuchten: Verbunden
F
English | Dansk | Deutsch | Dutch | Español | Finnish | Français | Italiano | Magyar
F
F
Green: Medium to full charge
Grøn: Medium til fuld opladning
Gul: Lav opladning
Blinker rødt: Skal oplades
Amber: Low charge
Red blinking: Need to charge
E
Grün: Halb bis voll aufgeladen
Bernsteinfarben: Fast entladen
Rotes Blinken: Muss aufgeladen werden
E
E
Charging
Opladning
Plug the small end of the USB cable into the
Aufladen
micro-USB connector on the right earcup. Plug the other end into
Sæt den lille ende af USB-kablet i mikro-USB-stikket på den
højre ørekop. Sæt den anden ende af USB-vægopladeren eller
den computer, der er tændt.
Schließen Sie den kleinen Stecker des USB-Kabels an den Micro
USB-Anschluss an der rechten Hörmuschel an. Schließen Sie den
anderen Stecker an ein USB-Wandladegerät oder einen
a USB wall charger or computer that is powered on.
Note: The headphones will not play while charging.
Using the back-up audio cable
B
United States .................................... 888 757 9943
Australia............................................... 800 061 046
Austria ..................................................www.bose.at
Canada................................................. 800 905 2177
China ............................................ 86 400 880 2266
France ....................................................www.bose.fr
Germany.......................................... 0800 2673 444
Hong Kong ....................................... 852 2123 9000
India ....................................................... 1800 11 2673
Italy .......................................................800 83 22 77
Japan .................................................. 0570 080 021
Latin Markets ....................................508 614 6000
Mexico .........................................001 866 693 2673
New Zealand........................................ 0800 501 511
Norway.................................................www.bose.no
Taiwan..............................................886 2 2514 7977
United Arab Emirates ..............................800 2673
United Kingdom ............................. 0800 279 7347
B
eingeschalteten Computer an.
Bemærk: Hovedtelefonerne kan ikke bruges under opladningen.
B
Hinweis: Während des Aufladens erfolgt keine Wiedergabe über
die Kopfhörer.
Brug af backuplydkabel
Use the supplied back-up audio cable to connect a
non-Bluetooth device, or if the headphones battery is
Brug det medfølgende backuplydkabel til at tilslutte en
depleted.
Verwendung des zusätzlichen Audiokabels
Verwenden Sie das mitgelieferte Audiokabel um ein Nicht-Bluetooth-
Gerät anzuschließen, oder wenn die Kopfhörerbatterie leer ist.
A
ikke-Bluetooth-enhed, eller hvis hovedtelefonernes batteri er
løbet tør for strøm.
A
Please refer to the Owner’s Guide, available online, for more
information about your headphones, including advanced functions,
additional troubleshooting suggestions, and information on
accessories and replacement parts. To request a printed copy
of the complete Owner’s Guide, please refer to the contact
information on this sheet.
A
I brugervejledningen, som er tilgængelig online, kan du finde
flere oplysninger om dine hovedtelefoner, herunder avancerede
funktioner, yderligere forslag til fejlfinding og oplysninger om
tilbehør og reservedele. Se kontaktoplysningerne på dette ark,
hvis du har brug for en trykt kopi af hele brugervejledningen.
In der Bedienungsanleitung, die online verfügbar ist, finden Sie weitere
Informationen über Ihre Kopfhörer, zum Beispiel erweiterte Funktionen,
zusätzliche Fehlerbehebungsvorschläge und Informationen
zu Zubehör und Ersatzteilen. Wenn Sie ein gedrucktes Exemplar der
vollständigen Bedienungsanleitung erhalten möchten, wenden Sie sich
an einen auf diesem Blatt angegebenen Kontakte.
Fehlerbehebung
Troubleshooting
Fejlfinding
Kopfhörer verbindet sich nicht mit dem Mobilgerät
• Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Gerät aus und
wieder ein.
Headphones do not connect with mobile device
• On your device, turn off and on the Bluetooth functionality.
• Remove the headphones from the Bluetooth list on your mobile
device. Then repeat steps 1-2 above.
• Try pairing another mobile device.
• Visit owners.Bose.com/SoundLinkOE to see how-to videos
(English only).
Hovedtelefoner opretter ikke forbindelse til mobilenhed
• På din enhed skal du slukke og tænde for Bluetooth-
funktionaliteten.
• Fjern hovedtelefonerne fra Bluetooth-listen på din mobilenhed.
Gentag trin 1-2 herover.
• Prøv parring med anden mobilenhed.
• Besøg owners.Bose.com/SoundLinkOE for at se
vejledningsvideoer (kun engelsk).
For additional countries, please visit:
• Entfernen Sie die Kopfhörer aus der Bluetooth-Liste auf Ihrem
Mobilgerät. Wiederholen Sie dann die obigen Schritte 1 bis 2.
• Versuchen Sie, ein anderes Mobilgerät abzustimmen.
• Auf owners.Bose.com/SoundLinkOE finden Sie Anleitungsvideos
(nur Englisch).
U.S. only: http://owners.Bose.com/SoundLinkOE
Youtube.com/Bose
• Clear the headphones memory:
• Löschen Sie den Kopfhörerspeicher:
Make sure Bose OE SoundLink is removed from the
• Ryd hovedtelefonernes hukommelse:
Vergewissern Sie sich, dass Bose OE SoundLink aus der
Bluetooth-Liste auf Ihrem Mobilgerät entfernt wurde. Schieben Sie
nach oben, bis Sie „Gerätliste gelöscht“ hören. Wiederholen
Sie dann die obigen Schritte 1 bis 2.
Bluetooth list on your mobile device. Slide up and hold
until
Sørg for, at Bose OE SoundLink fjernes fra Bluetooth-listen
you hear "device list cleared". Then repeat steps 1-2 above.
på din mobilenhed. Skub op, og hold
nede, indtil du hører,
at “enhedsliste er ryddet”. Gentag derefter trin 1-2 herover.
No sound
Ingen lyd
• Make sure the headphones power is on and battery is charged.
• Make sure the volume is turned up on the headphones and on
your mobile device (or music app).
• Your mobile device may be connected to another Bluetooth
speaker or headset. Make sure that Bose OE SoundLink is
selected in the Bluetooth device list.
Kein Ton
• Kontroller, at hovedtelefonerne er tændt, og batteriet er opladet.
• Sørg for, at der er skruet op for lyden på hovedtelefonerne og
på din mobilenhed (eller musikapp).
• Din mobilenhed kan være sluttet til en anden Bluetooth-højttaler
eller headset. Kontrollér, at Bose OE SoundLink er valgt på
Bluetooth-enhedslisten.
• Vergewissern Sie sich, dass die Kopfhörer eingeschaltet sind und
die Batterie aufgeladen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke an den Kopfhörern
und auf Ihrem Mobilgerät (oder in Ihrer Musik-App) aufgedreht ist.
®
®
Bluetooth wireless technology works with | La technologie sans fil Bluetooth fonctionne avec
• Ihr Mobilgerät ist möglicherweise mit einem anderen Bluetooth-
Lautsprecher oder -Headset verbunden. Vergewissern Sie
sich, dass Bose OE SoundLink in der Bluetooth-Geräteliste
ausgewählt ist.
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air, iPad (3rd and 4th generation),
iPad 2, iPad, iPad mini with Retina display, iPad mini, and iPod touch (2nd through 5th generation).
Poor sound quality
• Move the mobile device closer to the headphones, and away
from any interference.
Dårlig lydkvalitet
• Flyt mobilenheden tættere på hovedtelefonerne og væk fra
eventuel interferens.
Schlechte Tonqualität
• Stellen Sie das Mobilgerät näher zu den Kopfhörern und von
Störquellen weg.
For Your Records
Technical Information
Operating time: 15 hours
Bluetooth range: 33 ft. (10 m)
The serial number is located on the warranty card included in the carton.
Tekniske oplysninger
Driftstid: 15 timer
Bluetooth-rækkevidde: 10 m
Serial number: ___________________________________________________
Technische Daten
Betriebszeit: 15 Stunden
Bluetooth-Reichweite: 10 m
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, and Retina are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad Air and iPad mini are trademarks of Apple Inc. The trademark
“iPhone” is used with a license from Aiphone K.K.
Please keep your receipt with the owner’s guide. Now is a good time to register your headphones. You can do this
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, og Retina er varemærker tilhørende Apple Inc., som er
registreret i USA og i andre lande. iPad Air og iPad mini er varemærker tilhørende Apple Inc.
Varemærket “iPhone” anvendes med en licens fra Aiphone K.K.
"Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that
the use of this accessory with iPod, iPhone or iPad may affect wireless performance.
The warranty information provided with this product does not apply in Australia and New Zealand.
Zealand warranty.
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, und Retina sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den USA
und anderen Ländern. iPad Air und iPad mini sind Marken von Apple Inc. Die Marke „iPhone“ wird mit
einer Lizenz von Aiphone K.K. verwendet.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” og “Made for iPad” betyder, at et elektronisk tilbehør er
designet specifikt til at tilsluttes henholdsvis iPod, iPhone og iPad og er certificeret af udvikleren
til at overholde Apples ydelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for denne enheds virkemåde
eller for dens efterlevelse af sikkerhedsstandarder og lovmæssige standarder. Bemærk venligst,
at brugen af dette tilbehør sammen med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke den trådløse ydelse.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör
speziell für die Verwendung mit dem iPod, iPhone oder iPad entwickelt wurde und vom Entwickler für
die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung
für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte
beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose
Leistung beeinträchtigen kann.
®
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Bose Corporation is under license.
®
Bluetooth -ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc.,
©2014 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed,
or otherwise used without prior written permission.
og enhver brug af sådanne mærker fra Bose Corporations side finder sted under licens.
©2014 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af dette dokument
eller dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.
®
Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc.
und werden von der Bose Corporation unter Lizenz verwendet.
© 2014 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder
ganz noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder auf andere Weise verwendet werden.
©2014 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM722305 Rev.00
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DUTCH
ESPAÑOL
FINNISH
FRANÇAIS
ITALIANO
MAGYAR
Lea y siga esta Guía de inicio rápido y la información
importante de seguridad, y consérvela para consultarla
en el futuro.
Lisez attentivement ce guide de démarrage rapide et
le document Instructions importantes relatives à la
sécurité, et conservez-les pour toute référence ultérieure.
Leggere, seguire scrupolosamente e conservare come
riferimento per il futuro questa Guida rapida e le
Informazioni importanti sulla sicurezza.
Olvassa el és tartsa be a jelen Rövid üzembe
helyezési útmutató utasításait és a Fontos biztonsági
tudnivalókat, valamint őrizze meg a dokumentumokat a
későbbiekre.
Lees deze beknopte handleiding en de belangrijke
veiligheidsinformatie door, neem deze in acht en
bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Lue tämä pikaohje ja tärkeät turvaohjeet, noudata niitä
ja säilytä ne.
Mobiililaitteen muodostaminen laitepariksi
Emparejamiento de un dispositivo móvil
Jumelage d’un appareil mobile
Accoppiare un dispositivo mobile
Een mobiel apparaat koppelen
®
Mobileszközök párosítása
Työnnä virta-/Bluetooth -painike
symboliin
®
®
®
®
Deslice el botón de encendido/Bluetooth
Faites glisser le bouton Power/Bluetooth
vers le
Scorrere il pulsante di alimentazione/Bluetooth
Schuif de aan-uit-/Bluetooth -knop
volledig
saakka ja pidä siellä, kunnes kuulet Ready to pair
-ilmoituksen tai Bluetooth-merkkivalo vilkkuu sinisenä.
1
®
completamente hacia el símbolo y manténgalo
haut jusqu’au symbole et maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que vous entendiez « Ready to pair » ou que
verso l’alto fino al simbolo e tenerlo finché non viene
Csúsztassa el a Főkapcsoló/Bluetooth gombot
1
1
1
omhoog tot het symbool en houd de knop daar totdat
u hoort of ziet dat het Bluetooth-indicatorlampje blauw
1
presionado hasta oír “Ready to pair” (Listo para
riprodotto il messaggio “Ready to pair” (Pronto per
felfelé egészen a szimbólumig, és tartsa ott a
1
D
F
emparejar) o hasta ver que el indicador Bluetooth
le voyant Bluetooth clignote en bleu.
l’accoppiamento) o finché l’indicatore Bluetooth non
„Párosításra kész” üzenet megszólalásáig, vagy amíg a
D
F
knippert.
D
F
parpadee en color azul.
lampeggia di colore blu.
Bluetooth jelzőfény elkezd kéken villogni.
D
F
D
F
D
F
Ota Bluetooth -toiminto käyttöön mobiililaitteessa. Valitse
mobiililaitteen Bluetooth-luettelossa Bose OE SoundLink.
Kuulet Connected to <laitteen nimi> -ilmoituksen,
Activez la fonctionnalité Bluetooth sur votre appareil
mobile. Sélectionnez Bose OE SoundLink dans la liste
des périphériques Bluetooth de votre appareil mobile.
Vous entendez alors l’indication « Connected <nom de
Zet op uw mobiele apparaat de Bluetooth-functionaliteit
aan. Selecteer Bose OE SoundLink in de Bluetooth-lijst
van uw mobiele apparaat. U hoort dan ‘Verbonden met
<naam apparaat>’ of u ziet het Bluetooth-
2
En el dispositivo móvil, active la funcionalidad
Bluetooth. Seleccione Bose OE SoundLink en la lista
Bluetooth de su dispositivo móvil. Podrá oír, “Connected
to <device name>” (Conectado a <nombre del
dispositivo> o verá que el indicador Bluetooth se
Sul dispositivo mobile, attivare la funzionalità Bluetooth.
Selezionare Bose OE SoundLink nell’elenco Bluetooth
del dispositivo mobile. Sarà riprodotto il messaggio
“Connected to <device name>” (Collegato con
A mobileszközön kapcsolja be a Bluetooth funkciót.
Válassza ki a Bose OE SoundLink opciót a mobileszköz
Bluetooth listájáról. Ekkor a „Csatlakoztatva a
2
2
2
2
2
tai Bluetooth-merkkivalo palaa valkoisena.
F
l’appareil> » et le voyant Bluetooth s’allume en blanc.
következőhöz: <eszköz neve>” üzenet hallható, vagy a
Bluetooth jelzőfény elkezd folyamatos fehér fénnyel
F
Huomautus: Osoitteessa owners.Bose.com/SoundLinkOE
on opetusvideoita (vain englanniksi).
indicatorlampje continu wit branden.
<nome dispositivo>) o l’indicatore Bluetooth si illuminerà
F
Remarque : consultez le site owners.Bose.com/SoundLinkOE
pour accéder à des didacticiels vidéo (disponibles
en anglais uniquement), ou reportez-vous à la
ilumina de color blanco fijo.
di bianco fisso.
világítani.
F
F
F
Opmerking: Ga naar owners.Bose.com/SoundLinkOE
om instructievideo’s (alleen Engels) te zien of
raadpleeg de gebruikershandleiding van uw
mobiele apparaat om te leren hoe u het apparaat
koppelt/verbindt.
Mobiililaitteen käyttöohjeessa on lisätietoja sen
muodostamiseksi laitepariksi eli yhdistämisestä.
Nota: Visite owners.Bose.com/SoundLinkOE para ver
videos instructivos (en inglés solamente), o consulte la
guía de usuario de su dispositivo móvil para obtener
información sobre cómo emparejarlo o conectarlo.
Nota: visitare il sito owners.Bose.com/SoundLinkOE per
visualizzare video dimostrativi (solo in inglese), oppure
consultare il manuale di istruzioni del proprio dispositivo
mobile per ulteriori informazioni su accoppiamento e
connessione.
Megjegyzés: Látogasson el az
notice d’utilisation de votre appareil mobile pour
savoir comment connecter ou jumeler ce dernier.
owners.Bose.com/SoundLinkOE honlapra
Äänikehotteen kielen muuttaminen
az útmutató videók megtekintéséhez
(csak angolul), vagy keresse meg a párosítással/
csatlakoztatással kapcsolatos információkat a
mobileszköz kezelési útmutatójában.
Kun kuulokkeet ovat päässäsi, pidä
ja
Pour modifier la langue du guide vocal
painettuina samanaikaisesti noin 5 sekuntia.
C
Para cambiar el idioma de las indicaciones de voz
De taal van de stemprompts wijzigen
Placez le casque sur votre tête, puis appuyez
Per modificare la lingua delle istruzioni vocali
Voit vierittää valittavana olevien kielien luetteloa
painamalla äänenvoimakkuuspainikkeita.
Con los auriculares puestos, mantenga
simultanément sur les touches
et
Zet de hoofdtelefoon op en houd
tegelijk 5 seconden ingedrukt.
en
A hangos utasítások nyelvének megváltoztatása
presionados
cinco segundos.
y
C
al mismo tiempo durante
pendant cinq secondes.
Con le cuffie indosso, tenere premuti
contemporaneamente per cinque secondi.
e
C
C
C
Kun kuulet haluamasi kielen, pidä
painettuna.
Miközben a fejhallgató a fején van tartsa
Appuyez sur les touches de volume pour parcourir la
liste des langues disponibles : lorsque vous entendez
Druk op de volumeknoppen om door de lijst met
beschikbare talen te scrollen: Wanneer u de taal hoort
lenyomva egyidejűleg a
és a gombot öt
• Lisää kieliä on osoitteessa updates.Bose.com/SoundLinkOE
Presione los botones de volumen para desplazarse
por la lista de idiomas disponibles: Cuando escuche
Premere i pulsanti del volume per scorrere
másodpercig.
C
la langue souhaitée, appuyez sur la touche
la relâcher.
sans
l’elenco di lingue disponibili: All’annuncio della
• Voit ottaa äänikehotteet käyttöön tai poistaa ne käytöstä
pitämällä ja painettuina samanaikaisesti.
die u wilt, druk dan op
en houd de knop ingedrukt.
el idioma que desee, mantenga presionado
.
lingua desiderata, tenere premuto
.
Nyomja meg a hangerő gombokat a választható
nyelvek közötti lépkedéshez: Amikor meghallja
• Voor verdere talen kijkt u op
updates.Bose.com/SoundLinkOE
• Para obtener información sobre otros idiomas,
consulte updates.Bose.com/SoundLinkOE
• Pour obtenir d’autres langues, consultez le site
updates.Bose.com/SoundLinkOE
• Per le altre lingue, consultare
updates.Bose.com/SoundLinkOE
C
Kuulokkeiden säätimet
a kívánt nyelvet, tartsa lenyomva a
gombot.
• További nyelvekért nézze meg a frissítéseket:
Bose.com/SoundLinkOE
• A hangos utasítások ki- és bekapcsolásához tartsa lenyomva
egyidejűleg a és a gombot.
• Als u stemprompts uit of aan wilt zetten,
houd dan en tegelijk ingedrukt.
• Para activar o desactivar las instrucciones de voz,
• Pour activer ou désactiver le guide vocal, appuyez
• Per attivare e disattivare le istruzioni vocali,
• Voit toistaa, asettaa taukotilaan, vastata
puheluun tai lopettaa sen painamalla
kerran.
mantenga presionados
Controles del auricular
Subir volumen
y
al mismo tiempo.
simultanément sur les touches et
.
tenere premuti
e
contemporaneamente.
Lisää aänen-
voimakkuutta
C
C
C
Commandes du casque
Controlli delle cuffie
C
Knoppen voor de hoofdtelefoon
• Voit siirtyä eteenpäin painamalla kahdesti.
Monitoimipai-
nike
• Presione una vez para reproducir/pausar o
contestar/finalizar una llamada.
• Druk eenmaal voor afspelen/pauzeren
of om een oproep te beantwoorden/
beëindigen.
• Voit siirtyä taaksepäin painamalla kolme
kertaa.
Augmenter le
volume
Alza volume
A fejhallgató vezérlőelemei
C
Volume hoger
• Appuyez une fois sur cette commande
pour démarrer/interrompre la lecture ou
pour répondre/mettre fin à un appel.
• Premere una volta per avviare o
interrompere la riproduzione e per
rispondere o terminare una chiamata.
• Presione dos veces para avanzar una pista.
• Presione tres veces para retroceder
una pista.
•
Nyomja meg egyszer a lejátszáshoz/
szüneteltetéshez, vagy a hívás
fogadásához/elutasításához.
Vähemmän
aänenvoimak-
kuutta
• Voit hylätä saapuvan puhelun pitämällä
painettuna.
Hangosítás
Botón
multifunción
• Druk tweemaal voor de volgende track.
• Druk driemaal voor de vorige track.
Touche
multifonctions
Pulsante
multifunzione
Multifunctione-
le knop
• Appuyez deux fois sur cette commande
pour passer à la piste suivante.
• Premere due volte per passare al brano
successivo.
• Mantenga presionado para ignorar una
llamada entrante.
Multifunkciós
gomb
• Houd de knop ingedrukt om een
• Nyomja meg kétszer a következő
zeneszámra történő ugráshoz.
Bajar volumen
inkomende oproep te negeren.
Baisser le
volume
• Appuyez trois fois sur cette commande
pour passer à la piste précédente.
Abbassa
volume
• Premere tre volte per passare al brano
precedente.
Volume lager
• Nyomja meg háromszor az előző
zeneszámra történő ugráshoz.
Halkítás
• Maintenez enfoncée cette commande
pour refuser un appel entrant.
• Tenere premuto per ignorare una
chiamata in arrivo.
Para agregar otro dispositivo
Repita el Paso 1 y el Paso 2 anteriores para cada
dispositivo nuevo.
Een apparaat toevoegen
Herhaal stap 1 en 2 hierboven voor elk nieuw apparaat.
Toisen laitteen lisääminen
Toista vaiheet 1 ja 2 jokaiselle uudelle laitteelle.
• Tartsa lenyomva egy bejövő hívás
figyelmen kívül hagyásához.
In het geheugen van de hoofdtelefoon kunnen acht apparaten
worden opgeslagen. Wanneer de telefoon wordt aangezet,
maakt deze automatisch verbinding met de eerste twee
apparaten in het geheugen, bijvoorbeeld een tablet voor audio
en een telefoon voor oproepen.
Kuulokkeiden muistiin voi tallentaa kahdeksan laitteen tiedot.
Kun kuulokkeisiin kytketään virta, ne yrittävät automaattisesti
muodostaa yhteyden kahteen ensimmäiseen muistiin
tallennettuun laitteeseen, esimerkiksi taulutietokoneeseen
äänen kuuntelemisekai ja puhelimeen puheluiden
soittamiseksi.
Los auriculares pueden almacenar ocho dispositivos en
la memoria. Al encenderlos, los auriculares se conectarán
automáticamente a los dos primeros dispositivos
almacenados en la memoria, por ejemplo una tableta para
audio y un teléfono para realizar llamadas.
Per aggiungere un altro dispositivo
Ripetere i passaggi 1 e 2 descritti in alto per ogni nuovo
dispositivo.
Pour ajouter un autre appareil
Répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus pour chaque nouvel appareil.
Újabb eszköz hozzáadása
Ismételje meg a fenti 1-es és 2-es lépést minden egyes új
eszközzel.
Le casque peut mettre en mémoire huit appareils. Lors de la
mise sous tension, le casque se connecte automatiquement
aux deux premiers appareils mis en mémoire, notamment une
tablette pour la lecture audio et un téléphone pour les appels.
Le cuffie possono salvare in memoria fino a otto dispositivi.
All’accensione, le cuffie si connettono automaticamente agli
ultimi due dispositivi in memoria, ad esempio a un tablet per
l’audio e a un telefono per le chiamate.
A fejhallgató nyolc eszközt tud tárolni a memóriában.
Bekapcsoláskor a fejhallgató automatikusan csatlakozik
a memóriában szereplő első eszközhöz, például egy
táblagéphez hanglejátszáshoz vagy egy telefonhoz
hívásokhoz.
Administración de dispositivos
Apparaten beheren
Laitehallinta
Voit selata muistiin tallennettua laiteluetteloa siirtämällä
Schuif
omhoog en laat de knop los om door de lijst met
Deslice hacia arriba y suelte
para desplazarse por la lista
Repita
Gestion des appareils
de dispositivos almacenados en la memoria.
apparaten in het geheugen te scrollen.
het apparaat hoort dat u wilt bedienen.
Herhaal dit totdat u
D
D
Gestire i dispositivi
Scorrere verso l’alto e rilasciare il pulsante
el proceso hasta oír el dispositivo que desea controlar.
Faites glisser le bouton
vers le haut et relâchez-le pour
Répétez
ylöspäin ja vapauttamalla sen.
hallittavan laitteen nimen.
Toista, kunnes kuulet
D
per scorrere
parcourir la liste des appareils mis en mémoire.
D
Nota: Si un dispositivo no se encuentra dentro del alcance
de Bluetooth de 33 ft. (10 m), desplácese hasta el próximo
dispositivo.
Az eszközök kezelése
A memóriában tárolt eszközök listájának görgetéséhez
Opmerking: Als een apparaat zich niet binnen het Bluetooth-
bereik (10 m) bevindt, scrol dan naar het volgende apparaat.
l’elenco dei dispositivi nella memoria
Ripetere finché non
D
cette opération jusqu’à ce que vous entendiez l’appareil que
vous souhaitez contrôler.
Huomautus: Jos laite ei ole Bluetooth-kantoalueella
(10 metriä), vieritä seuraavaan laitteeseen.
viene nominato il dispositivo che si desidera controllare.
csúsztassa fel, majd engedje el a
ismételje, amíg meg nem hallja a vezérelni kívánt eszköz nevét.
gombot.
Ezt addig
Nota: Se un dispositivo si trova al di fuori del raggio d’azione
del Bluetooth (10 metri), passare al dispositivo successivo.
D
Remarque : si un appareil n’est pas dans la portée Bluetooth
(10 m), passez à l’appareil suivant.
Indicatorlampjes
Indicadores
Merkkivalot
Blauw knipperend: Klaar om te koppelen
Megjegyzés: Ha egy eszköz a Bluetooth 10 méteres
hatókörén kívül van, akkor lépjen tovább a következő eszközre.
Azul intermitente: Listo para emparejar
Indicatori
Voyants
Wit knipperend: Bezig verbinding te maken
Continu wit: Verbonden
Vilkkuu sinisenä: Valmis
Blanco intermitente: Conectándose
Blanco fijo: Conectado
F
parinmuodostukseen
Vilkkuu valkoisena: Yhdistetään
F
Blu lampeggiante: cuffie pronte per
Bleu clignotant : prêt pour le jumelage
F
Jelzőfények
l’accoppiamento
Bianco lampeggiante: collegamento in corso
Blanc clignotant : en cours de connexion
Blanc fixe : connecté
F
F
Groen: Half tot volledig opgeladen
Palaa valkoisena Yhdistetty
Kék villogó: Párosításra kész
Verde: Carga media a completa
Oranje: Bijna leeg
Bianco fisso: connessione completata
Fehér villogó: Csatlakoztatás
Fehér folyamatos: Csatlakoztatva
E
Ámbar: Carga baja
Rojo intermitente: Necesita carga
F
E
Vihreä: Akku on ladattu puoliväliin tai täyteen.
Oranssi: Akku on lähes tyhjä.
Rood knipperend: Moet worden opgeladen
E
Vert : charge moyenne ou complète
Verde: batteria completamente o
mediamente carica
Orange : charge faible
E
E
Zöld: Töltöttség a közepes szint és a teljes
Bezig met opladen
Vilkkuu punaisena: Akku on ladattava.
Rouge clignotant : charge nécessaire
Carga
Ambra: batteria quasi scarica
Rosso lampeggiante: collegare
all’alimentazione
töltöttség között
Sárga: Alacsony töltöttség
Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de
micro-USB-aansluiting op het rechteroorstuk. Sluit het andere
uiteinde aan op een USB -wandoplader of een computer die
E
Conecte el extremo pequeño del cable USB en el conector
micro-USB del auricular derecho. Conecte el otro extremo en
el cargador de pared USB o en la computadora que está
Lataaminen
Chargement
Villogó piros: Tölteni kell
Kiinnitä USB-johdon pieni pää oikean korvakupin micro-
USB-liitäntään. Yhdistä toinen pää USB-laturiin tai
Raccordez le petit connecteur du câble USB à la prise
micro-USB de l’écouteur droit du casque. Raccordez l’autre
extrémité du câble à un chargeur USB mural ou au port USB
aanstaat.
B
encendida.
Ricarica
B
Töltés
tietokoneeseen.
B
Opmerking: De hoofdtelefoon geeft tijdens het opladen geen
geluid weer.
Nota: Los auriculares no reproducirán durante mientras se
están cargando.
Inserire l’estremità più piccola del cavo USB nel connettore
micro-USB del padiglione auricolare destro. Collegare l’altra
estremità a un caricatore a muro USB o a un computer
Dugja be az USB-kábel kisebbik végét a fülhallgató jobb
párnáján lévő mikro-USB csatlakozóba. Dugja be a kábel
másik végét egy fali USB-töltőbe vagy egy bekapcsolt
d’un ordinateur sous tension.
B
Huomautus: Kuulokkeista ei kuulu ääntä, kun niitä ladataan.
Remarque : le casque ne fonctionne pas pendant la charge.
Gebruik van de reserveaudiokabel
Gebruik de bijgeleverde reserveaudiokabel om een niet-
Bluetooth-apparaat aan te sluiten of als de batterij van de
Uso del cable de audio de respaldo
Varaäänijohdon käyttäminen
Voit käyttää varaäänijohtoa kuulokkeiden yhdistämiseen
muuhun kuin Bluetooth-laitteeseen tai jos kuulokkeiden akku
acceso.
B
számítógépbe.
B
Utilisation du câble audio de rechange
Use el cable de audio de respaldo suministrado para conectar
Nota: durante la carica le cuffie non funzionano.
Megjegyzés: A fejhallgató töltés közben nem szól.
un dispositivo que no tenga Bluetooth, o si la batería de los
Le câble audio de rechange fourni permet de connecter le
auriculares está vacía.
casque à un appareil non compatible Bluetooth, mais aussi
Uso del cavo audio di backup
hoofdtelefoon leeg is.
A
A
A kiegészítő hangkábel használata
on tyhjä.
A
d’alimenter le casque si sa batterie est épuisée.
A
Utilizzare il cavo audio di backup fornito per collegare le cuffie
Használja a mellékelt kiegészítő hangkábelt egy nem Bluetooth
Consulte la Guía del propietario, disponible en línea, para
obtener más información acerca de sus auriculares, incluidas
las funciones avanzadas, otras sugerencias para resolver
problemas e información sobre accesorios y repuestos.
Para solicitar una copia impresa de la Guía del propietario
completa, consulte la información de contacto de esta hoja.
Raadpleeg de gebruikershandleiding (online beschikbaar)
voor meer informatie over de hoofdtelefoon, waaronder
geavanceerde functies, extra suggesties voor het
oplossen van problemen en informatie over accessoires
en reserveonderdelen. Om een gedrukt exemplaar van de
volledige gebruikershandleiding aan te vragen, raadpleegt u
de contactgegevens op dit blad.
Lisätietoja on verkosta saatavilla olevassa käyttöohjeessa.
Siinä kerrotaan lisätoiminnoista, tarvikkeista ja varaosista
sekä neuvotaan ongelmien ratkaisemisessa. Voit pyytää
käyttöohjetta paperilla ottamalla yhteyden asiakaspalveluun.
Yhteystiedot näkyvät yhteystietoarkilla.
a un dispositivo privo di Bluetooth o se la batteria è
eszközhöz való csatlakozáshoz, vagy ha a fejhallgató
Reportez-vous à la notice d’utilisation (disponible via le site Web)
pour obtenir de plus amples informations sur votre casque,
notamment sur ses fonctions avancées, des suggestions
supplémentaires de résolution des problèmes et des informations
sur les accessoires et pièces de rechange. Pour solliciter une
copie imprimée de la notice d’utilisation complète, consultez
les informations de contact sur ce document.
completamente scarica.
A
akkumulátora lemerült.
A
Consultare il Manuale di istruzioni completo, disponibile
online, per ulteriori informazioni sulle cuffie, in particolare
su funzioni avanzate, suggerimenti per la risoluzione dei
problemi e informazioni su accessori e componenti sostitutivi.
Per richiedere una copia cartacea del Manuale di istruzioni
completo, consultare le informazioni di contatto riportate in
questo documento.
Az online elérhető Kezelési útmutató további tudnivalókat
tartalmaz a fejhallgatóról, beleértve a speciális funkciókat,
a további hibaelhárítási javaslatokat, valamint a tartozékokkal
és cserealkatrészekkel kapcsolatos információkat.
Ha nyomtatott formátumú Kezelési útmutatóra van szüksége,
tekintse meg az elérhetőségeket ezen a lapon.
Problemen oplossen
Resolución de problemas
Résolution des problèmes
Ongelmanratkaisu
Le casque ne se connecte pas à l’appareil mobile
• Sur votre appareil, désactivez, puis activez de nouveau la
fonctionnalité Bluetooth.
Hoofdtelefoon maakt geen verbinding met mobiel apparaat
• Zet op uw apparaat de Bluetooth-functionaliteit uit en
weer aan.
Los auriculares no se conectan con el dispositivo móvil
• En el dispositivo, desactive y active la funcionalidad de
Bluetooth.
Kuulokkeita ei voi yhdistää mobiililaitteeseen.
• Poista Bluetooth -toiminto käytöstä mobiililaitteessa ja
ota se käyttöön uudelleen.
• Poista kuulokkeet mobiililaitteen Bluetooth-luettelosta.
Toista vaiheiden 1-2 toimet.
• Yritä muodostaa laitepariksi toisen mobiililaitteen kanssa.
• Osoitteessa owners.Bose.com/SoundLinkOE on
opetusvideoita (vain englanniksi).
Risoluzione dei problemi
Hibaelhárítás
Le cuffie non si connettono al dispositivo mobile
• Sul dispositivo, disattivare e riattivare la funzionalità Bluetooth.
A fejhallgató nem csatlakozik a mobileszközhöz
• Kapcsolja ki és be a Bluetooth funkciót az eszközön.
• Supprimez le casque de la liste des périphériques
Bluetooth de votre appareil mobile. Répétez ensuite
les étapes 1 et 2 ci-dessus.
• Verwijder de hoofdtelefoon van de Bluetooth-lijst op uw
mobiele apparaat. Herhaal vervolgens stap 1-2 hierboven.
• Quite los auriculares de la lista de Bluetooth en su
dispositivo móvil. A continuación, repita los pasos 1-2
anteriores.
• Rimuovere le cuffie dall’elenco Bluetooth sul dispositivo
mobile. Ripetere quindi i passaggi 1 e 2 illustrati in alto.
• Távolítsa el a fejhallgatót a mobileszköz Bluetooth listájáról.
Ezután ismételje meg a fenti 1-es és 2-es lépést.
• Próbáljon meg párosítani egy másik mobileszközt.
• Probeer een ander mobiel apparaat te koppelen.
• Essayez de jumeler un autre appareil mobile.
• Intente emparejar otro dispositivo móvil.
• Provare ad accoppiare un altro dispositivo mobile.
• Ga naar owners.Bose.com/SoundLinkOE om
instructievideo’s (alleen Engels) te zien.
• Consultez le site owners.Bose.com/SoundLinkOE pour
accéder à des didacticiels vidéo (disponibles en anglais
uniquement).
• Visite owners.Bose.com/SoundLinkOE para ver videos
instructivos (en inglés solamente).
• Accedere al sito owners.Bose.com/SoundLinkOE per
visualizzare video dimostrativi (solo in inglese).
• Látogasson el az owners.Bose.com/SoundLinkOE honlapra
az útmutató videók megtekintéséhez (csak angolul).
• Wis het geheugen van de hoofdtelefoon:
Controleer of Bose OE SoundLink van de Bluetooth-lijst op
• Tyhjennä kuulokkeiden muisti.
• Borre la memoria de los auriculares:
Asegúrese de que Bose OE SoundLink se elimine de la lista
de Bluetooth en su dispositivo móvil. Deslícelo hacia arriba
Varmista, että Bose OE SoundLink on poistettu
• Cancellare la memoria sulle cuffie.
Assicurarsi che Bose OE SoundLink sia stato rimosso
dall’elenco Bluetooth sul dispositivo mobile. Scorrere
verso l’alto e tenere premuto il pulsante
viene riprodotto il messaggio “device list cleared” (elenco
dispositivi cancellato). Ripetere quindi i passaggi 1 e 2
illustrati in alto.
• Törölje a fejhallgató memóriáját:
Győződjön meg róla, hogy a Bose OE SoundLink nem
szerepel a mobileszköz Bluetooth listáján. Csúsztassa fel és
• Effacez la mémoire du casque :
uw mobiele apparaat wordt verwijderd. Schuif
omhoog
mobiililaitteen Bluetooth-luettelosta. Siirrä
ylöspäin ja
Assurez-vous que l’appareil Bose OE SoundLink ne figure
plus dans la liste des périphériques Bluetooth de votre
appareil mobile. Faites glisser vers le haut le bouton
et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez
l’indication « device list cleared ». Répétez ensuite les étapes
1 et 2 ci-dessus.
en houd de knop daar totdat u ‘de lijst met apparaten is
gewist’ hoort. Herhaal vervolgens stap 1-2 hierboven.
pidä siellä, kunnes kuuluu Device list cleared -ilmoitus.
Toista vaiheiden 1-2 toimet.
y manténgalo allí
hasta oír “device list cleared” (lista de
finché non
tartsa ott a
gombot amíg megszólal az „eszközlista törölve”
dispositivos borrada). A continuación, repita los pasos 1 y
2 anteriores.
üzenet. Ezután ismételje meg a fenti 1-es és 2-es lépést.
Geen geluid
Ei ääntä
• Controleer of de hoofdtelefoon aanstaat en de batterij
opgeladen is.
• Varmista, että kuulokkeisiin on kytketty virta ja että akku
on ladattu.
• Varmista, että kuulokkeiden ja mobiililaitteen
äänenvoimakkuus on riittävän lujalla.
• Mobiililaite voi olla yhdistetty toiseen Bluetooth-
kaiuttimeen tai kuulokkeeseen. Varmista, että Bluetooth-
laiteluettelossa on valittu Bose OE SoundLink.
Nincs hang.
No emite sonido
• Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y que la
batería esté cargada.
• Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató be van kapcsolva és
az akkumulátor fel van töltve.
Non si sente alcun suono
• Accertarsi che le cuffie siano accese e che la batteria sia carica.
Absence de son
• Vérifiez que le casque est sous tension et que la batterie
est chargée.
• Controleer of het volume van de hoofdtelefoon en het mobiele
apparaat (of de muziekapp) niet op het minimum staat.
• Ellenőrizze, hogy fel van-e tekerve a hangerő a fejhallgatón
és a mobileszközön (vagy zenei alkalmazásban).
• Asegúrese de que el volumen de los auriculares y del
dispositivo móvil (o la aplicación de música) esté alto.
• Verificare che il volume delle cuffie e del dispositivo
mobile (o dell’app di riproduzione musicale) sia
sufficientemente elevato.
• Uw mobiele apparaat kan verbonden zijn met een andere
Bluetooth-luidspreker of -headset. Controleer of Bose OE
SoundLink is geselecteerd in de lijst met Bluetooth-apparaten.
• Vérifiez le niveau de volume du casque et de votre appareil
mobile (ou application musicale).
• Lehet, hogy a mobileszköz egy másik Bluetooth
hangszóróhoz vagy fejhallgatóhoz csatlakozik. Győződjön
meg róla, hogy a Bose OE SoundLink lehetőség van
kiválasztva a Bluetooth eszközök listájában.
• El dispositivo móvil puede estar conectado a otro altavoz o
auricular Bluetooth. Asegúrese de que Bose OE SoundLink
esté seleccionado en la lista de dispositivos Bluetooth.
• Il dispositivo mobile potrebbe essere connesso con altri
diffusori o auricolari Bluetooth. Verificare che Bose OE
SoundLink sia stato selezionato nell’elenco dei dispositivi
Bluetooth.
• Il est possible que l’appareil mobile soit connecté à une
autre enceinte ou un autre casque Bluetooth. Assurez-vous
que l’appareil Bose OE SoundLink est bien sélectionné
dans la liste des périphériques Bluetooth.
Slechte geluidskwaliteit
• Plaats het mobiele apparaat dichterbij de hoofdtelefoon en
weg van mogelijke storingsbronnen.
Äänenlaatu on huono.
• Siirrä mobiililaite lähemmäs kuulokkeita ja kauemmas
häiriölähteestä.
Calidad de sonido deficiente
• Acerque el dispositivo móvil a los auriculares, y aléjelo de
cualquier interferencia.
Gyenge a hangminőség
• Tegye közelebb a mobileszközt a fejhallgatóhoz, és húzza
távolabb minden zavarforrástól.
Technische informatie
Tekniset tiedot
Käyttöaika: 15 tuntia
Bluetooth-kantama: 10 m (33 jalkaa)
Son de qualité médiocre
• Rapprochez l’appareil du casque et éloignez-le de toute
source d’interférences.
Qualità audio scadente
• Avvicinare il dispositivo mobile alle cuffie e allontanare
eventuali fonti di interferenza.
Gebruiksduur: 15 uur
Bluetooth-bereik: 10 m
Información técnica
Műszaki adatok
Tiempo de funcionamiento: 15 horas
Alcance de Bluetooth: 33 ft. (10 m)
Üzemidő: 15 óra
Bluetooth hatóköre: 10 m
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, en Retina zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd
in de VS en andere landen. iPad Air en iPad mini zijn handelsmerken van Apple Inc.
Het handelsmerk ‘iPhone’ wordt gebruikt onder licentie van Aiphone K.K.
Informations techniques
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, ja Retina ovat Apple Inc:n Yhdysvalloissa ja
muissa maissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. iPod Air ja iPad mini ovat Apple,
Inc:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. iPhone-tavaramerkkiä käytetään Aiphone K.K.:n
lisenssillä.
Informazioni tecniche
Autonomie : 15 heures
Portée Bluetooth : 10 m
Tempo di attività: 15 ore
Portata del segnale Bluetooth: 10 m
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, y Retina son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en EE.UU. y en otros países. iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple Inc.
La marca comercial “iPhone” se usa con una licencia de Aiphone K.K.
Az iPad, az iPhone, az iPod, az iPod touch, és a Retina az Apple Inc., bejegyzett védjegyei
az Egyesült Államokban és más országokban. Az iPad Air és az iPad mini az Apple Inc. védjegyei.
Az „iPhone” védjegy az Aiphone K.K. engedélyével használva.
‘Made for iPod’, ‘Made for iPhone’ en ‘Made for iPad’ betekenen dat een elektronisch
accessoire specifiek is ontworpen voor aansluiting op respectievelijk een iPod, iPhone of
iPad en dat de ontwikkelaar garandeert dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple.
Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit apparaat of voor het voldoen aan
veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften. Gebruik van dit accessoire met een iPod, iPhone
of iPad kan de werking van draadloze apparaten negatief beïnvloeden.
Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad merkitsee, että sähkölaite on
suunniteltu erityisesti iPodiin, iPhoneen tai iPadiin yhdistettäväksi. Sen kehittäjä
vakuuttaa, että se täyttää Applen vaatimukset. Apple ei vastaa tällaisen laitteen
toiminnasta tai siitä, että se täyttää turvallisuusvaatimukset ja on määräysten
mukainen. Huomaa, että tämän varusteen käyttäminen iPodin, iPhonen tai iPadin
kanssa voi vaikuttaa langattoman tiedonsiirron suorituskykyyn.
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, et Retina sont des marques de commerce d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad Air et iPad mini sont des marques de
commerce d’Apple Inc. La marque de commerce « iPhone » est utilisée sous licence octroyée
par Aiphone K.K.
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, Retina sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati
Uniti e altri paesi. iPad Air e iPad mini sono marchi di Apple Inc. Il marchio “iPhone” è utilizzato
su licenza di Aiphone K.K.
“Hecho para iPod,” “Hecho para iPhone,” y “Hecho para iPad” significan que se ha
diseñado un accesorio electrónico para conectarlo específicamente a iPod, iPhone, o iPad,
respectivamente, y que el creador lo ha certificado para que cumpla con los estándares de
rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni del
cumplimiento de sus normas reglamentarias y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de
este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico.
A „Made for iPod”, a „Made for iPhone”, illetve a „Made for iPad” azt jelenti, hogy az adott
elektronikus tartozék kifejezetten az iPod, iPhone, illetve iPad eszközhöz való csatlakoztatásra
készült, és a fejlesztő az Apple működési követelményeinek teljesítésére vonatkozó alkalmassági
bizonyítvánnyal látta el. Az Apple nem vállal felelősséget jelen eszköz működésével, illetve a
biztonsági és szabályozási normáknak való megfelelésével kapcsolatban. Felhívjuk figyelmét,
hogy a tartozék iPod, iPhone vagy iPad eszközzel történő használata kedvezőtlen hatással lehet
a vezeték nélküli működésre.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significa che un accessorio elettronico è
stato progettato per essere collegato specificamente a un iPod, iPhone o iPad rispettivamente
ed è coperto dalla certificazione dello sviluppatore che assicura la conformità agli standard
prestazionali di Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della
conformità dello stesso agli standard di sicurezza e normativi. L’uso di questo accessorio con
un iPod, iPhone o iPad può influire sulle prestazioni wireless.
®
Het Bluetooth -woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die het eigendom
Les expressions « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » désignent un
accessoire électronique conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone ou
un iPad, respectivement, et qui a été certifié conforme aux normes de performances d’Apple
par son fabricant. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité avec les normes de sécurité. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod,
iPhone ou iPad peut avoir une incidence sur ses fonctionnalités sans fil.
®
zijn van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Bose Corporation gebeurt
onder licentie.
Bluetooth -logon omistaa Bluetooth SIG, Inc. Bose Corporation käyttää sitä
lisenssin nojalla.
®
La marca y los logotipos de Bluetooth son marcas comerciales registradas propiedad de
©2014 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd,
gedistribueerd of op andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
©2014 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata,
jaella tai käyttää ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
Bluetooth SIG Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se
encuentra bajo licencia.
®
A Bluetooth szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező bejegyzett védjegyek,
és a Bose Corporation minden esetben engedéllyel használja őket.
®
®
Il marchio in lettere e i loghi Bluetooth sono marchi registrati di proprietà della Bluetooth SIG,
La marque et le logo Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et leur
©2014 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar de otra manera
ninguna parte de este trabajo sin previo consentimiento por escrito.
©2014 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a jelen kiadvány semmilyen része nem
sokszorosítható, módosítható, terjeszthető, illetve nem használható fel semmilyen más módon.
Inc. L’uso di tali marchi da parte di Bose Corporation è consentito dietro licenza.
utilisation par Bose Corporation fait l’objet d’un accord de licence.
©2014 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta,
modificata, distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta.
©2014 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation,
même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|